Wiki Project Sekai
← Episodio Anterior| Siguiente Episodio →

Episodio 6

Empty SEKAI

Personajes

 ???

Kanade: ¿Dónde estoy? Es todo tan blanco, y no hay nada aquí...
Kanade: También está muy silencioso y frío. ¿Qué es este lugar?
Kanade: Por alguna razón, siento que ya he estado aquí antes.
???: ¡Hola! ¿¡Hay alguien ahí!?
???: ¡Si alguien puede oírme, que diga algo!
Kanade: Esa voz me suena familiar...
???: Aquí no hay nadie. ¿No sienten que esto es como una de esas historias donde te isekaiéan?
???: ¿Amia, cómo puedes hacer chistes tan despreocupadamente en un momento como este?
Kanade: ¿Hola?
???: ¡¿Eh?! ¡¿Q-Quién está ahí?!
Kanade: ¿Ustedes son Enanan y Amia, cierto?
???: ¿Qué? ¡Ah, ya reconozco esa voz!
???: ¿K?
Kanade: Sí.
???: ¿Tú también estás aquí?! Uf... Me siento un poco aliviada.
???: Oye, ¿y esa reacción? ¡No parecías ni la mitad de feliz de verme a mí!
Kanade: Quiero confirmar algo. ¿Cómo llegaron ustedes dos aquí?
???: Ni idea. En cuanto hice clic en ese archivo Untitled para reproducirlo, la pantalla de mi computador empezó a brillar. Yo estaba como ¡no puedo ver! Y cuando abrí los ojos, ya estaba aquí.
???: Igual para mí.
???: Si tan solo tuviera mi teléfono. Al menos podría revisar el GPS. También podría tomar buenas fotos virales aquí.
???: ¿Y ahora quién está siendo despreocupada?
???: ¿Cómo se supone que volvamos a casa? ¿Y dónde estamos exactamente, de todos modos?
Kanade: Tienes razón. Debemos encontrar una forma de volver a casa lo antes posible.
Kanade: Intentemos explorar los alrededores.
???: Llevamos un buen rato caminando, pero no hay nada. Ni siquiera veo personas.
Kanade: Siento que nuestro sentido del tiempo está alterado en este lugar. ...No creo que haya pasado ni una hora.
???: ¿Qué es esto? ¡No quiero quedarme atrapada en este lugar tan espeluznante!
Kanade: ¿En serio? A mí no me parece tan malo.
???: ¿Esto no te parece malo? No hay nada ni nadie aquí excepto nosotras.
???: Definitivamente no es como imaginaba nuestra primera vez conociéndonos en persona.
???: Pensé que iríamos a un restaurante o una cafetería y diríamos algo como: «¿Cuál es tu verdadero nombre?» y «¡Yay, déjame contarte!» y cosas así.
???: Hablando de nuestros verdaderos nombres, K es abreviación de Kanade, ¿verdad?
Kanade: Sí, pero ¿cómo lo supiste?
???: Bueno, dice Kanade en tu dirección de correo, así que supuse que debía ser tu nombre.
???: Genial forma de... ¡no ocultarlo! ¡Eso es tan típico de ti, K!
???: En ese caso, te llamaré Kanade cuando nos veamos en el mundo real. Tú puedes llamarme Mizuki♪
???: ¿No estás yendo demasiado rápido?
Mizuki: ¿Por qué no nos llamamos todas por nuestros nombres reales, entonces? Mi nombre completo es Mizuki Akiyama. Un gusto conocerte al fin, Kanade♪ ¿Y tú, Enanan?
???: ¿Eh? Ah, m-mi nombre es Ena Shinonome...
Kanade: Muy bien. Mizuki y Ena.
Ena: E-Esto es algo repentino, pero es un gusto conocerte, Kanade.
Mizuki: Hehe. La situación no es exactamente ideal, pero igual es divertido♪
Mizuki: Ojalá Yuki estuviera aquí con nosotras.
Kanade: ¿Eh?
Ena: ¿Hm? ¿Qué pasa, Kanade?
Kanade: Hay alguien allá.
Ena & Mizuki: ¿¡Eh?!
Ena: ¿Q-Quién es?
Mizuki: No sé... ¿Pero soy solo yo o se está acercando?
Kanade: Espera, tú eres la del video...
Miku: Yo soy Miku.
Kanade: ¿Miku? ¿Tú?
Mizuki: ¿Como en LA Miku? Espera. Supongo que sí se parece, pero ¿es en serio? ¡Si es verdad, esto es enorme!
Ena: Pero Miku es una VIRTUAL SINGER, ¿cierto? ¡No hay forma de que esté aquí!
Miku: Las he estado esperando.
Kanade: ¿Nos estabas esperando? ¿Entonces sabes quiénes somos?
Miku: Sí.
Mizuki: ¿En serio? ¿Eso significa que tú nos trajiste aquí?
Miku: Eso es medio cierto. Yo las llamé aquí. Pero también hubo otra.
Mizuki: ¿Otra? ¿Quién?
Miku: Este lugar fue creado por sus sentimientos. Este es su mundo... su SEKAI.
Kanade: ¿Un lugar creado por sus sentimientos? ¿Qué significa eso?
Ena: ¿Podrías explicarlo de una forma que tenga sentido, por favor?!
Mizuki: Un momento, si esto realmente es otro mundo, ¿eso significa que sí nos isekaiaron?
Miku: Sí. SEKAI es un mundo distinto al lugar donde ustedes viven.
Miku: Su mundo y este están conectados por Untitled.
Mizuki: ¿Untitled? ¿Te refieres al archivo de canción en la carpeta compartida?
Kanade: ¿Y ahora estamos aquí porque reprodujimos ese archivo?
Ena: No puede ser. ¿Entonces esto no es un sueño ni nada?
Ena: Pero si no es un sueño, ¿significa que la única forma de volver es deteniendo esa canción?
Mizuki: No podemos hacer eso sin nuestros computadores.
Ena: ¡¿Entonces qué se supone que hagamos?!
Miku: Por favor... tienen que encontrarla.
Miku: Ella no puede seguir así. Si no logra darse cuenta de sus verdaderos sentimientos, entonces...
Miku: Si la encuentran, aún pueden salvarla. Estoy segura de que comprenderá lo que siente. Y cuando lo haga, nacerá su canción.
Ena: Um... Aún no entiendo del todo qué está pasando.
Mizuki: ¿Tenemos que encontrar a una chica para salvarla?
Kanade: Salvar...
???: ¿Miku?
Kanade: !!
Kanade: ¡Esa voz! ...¿Yuki?
← Episodio anterior| Siguiente Episodio →
← Episodio Anterior
Todos los Episodios
Siguiente Episodio →

Episodio 6

Empty SEKAI

Personajes

 ???

Kanade: ¿Dónde estoy? Es todo tan blanco, y no hay nada aquí...
Kanade: También está muy silencioso y frío. ¿Qué es este lugar?
Kanade: Por alguna razón, siento que ya he estado aquí antes.
???: ¡Hola! ¿¡Hay alguien ahí!?
???: ¡Si alguien puede oírme, que diga algo!
Kanade: Esa voz me suena familiar...
???: Aquí no hay nadie. ¿No sienten que esto es como una de esas historias donde te isekaiéan?
???: ¿Amia, cómo puedes hacer chistes tan despreocupadamente en un momento como este?
Kanade: ¿Hola?
???: ¡¿Eh?! ¡¿Q-Quién está ahí?!
Kanade: ¿Ustedes son Enanan y Amia, cierto?
???: ¿Qué? ¡Ah, ya reconozco esa voz!
???: ¿K?
Kanade: Sí.
???: ¿Tú también estás aquí?! Uf... Me siento un poco aliviada.
???: Oye, ¿y esa reacción? ¡No parecías ni la mitad de feliz de verme a mí!
Kanade: Quiero confirmar algo. ¿Cómo llegaron ustedes dos aquí?
???: Ni idea. En cuanto hice clic en ese archivo Untitled para reproducirlo, la pantalla de mi computador empezó a brillar. Yo estaba como ¡no puedo ver! Y cuando abrí los ojos, ya estaba aquí.
???: Igual para mí.
???: Si tan solo tuviera mi teléfono. Al menos podría revisar el GPS. También podría tomar buenas fotos virales aquí.
???: ¿Y ahora quién está siendo despreocupada?
???: ¿Cómo se supone que volvamos a casa? ¿Y dónde estamos exactamente, de todos modos?
Kanade: Tienes razón. Debemos encontrar una forma de volver a casa lo antes posible.
Kanade: Intentemos explorar los alrededores.
???: Llevamos un buen rato caminando, pero no hay nada. Ni siquiera veo personas.
Kanade: Siento que nuestro sentido del tiempo está alterado en este lugar. ...No creo que haya pasado ni una hora.
???: ¿Qué es esto? ¡No quiero quedarme atrapada en este lugar tan espeluznante!
Kanade: ¿En serio? A mí no me parece tan malo.
???: ¿Esto no te parece malo? No hay nada ni nadie aquí excepto nosotras.
???: Definitivamente no es como imaginaba nuestra primera vez conociéndonos en persona.
???: Pensé que iríamos a un restaurante o una cafetería y diríamos algo como: «¿Cuál es tu verdadero nombre?» y «¡Yay, déjame contarte!» y cosas así.
???: Hablando de nuestros verdaderos nombres, K es abreviación de Kanade, ¿verdad?
Kanade: Sí, pero ¿cómo lo supiste?
???: Bueno, dice Kanade en tu dirección de correo, así que supuse que debía ser tu nombre.
???: Genial forma de... ¡no ocultarlo! ¡Eso es tan típico de ti, K!
???: En ese caso, te llamaré Kanade cuando nos veamos en el mundo real. Tú puedes llamarme Mizuki♪
???: ¿No estás yendo demasiado rápido?
Mizuki: ¿Por qué no nos llamamos todas por nuestros nombres reales, entonces? Mi nombre completo es Mizuki Akiyama. Un gusto conocerte al fin, Kanade♪ ¿Y tú, Enanan?
???: ¿Eh? Ah, m-mi nombre es Ena Shinonome...
Kanade: Muy bien. Mizuki y Ena.
Ena: E-Esto es algo repentino, pero es un gusto conocerte, Kanade.
Mizuki: Hehe. La situación no es exactamente ideal, pero igual es divertido♪
Mizuki: Ojalá Yuki estuviera aquí con nosotras.
Kanade: ¿Eh?
Ena: ¿Hm? ¿Qué pasa, Kanade?
Kanade: Hay alguien allá.
Ena & Mizuki: ¿¡Eh?!
Ena: ¿Q-Quién es?
Mizuki: No sé... ¿Pero soy solo yo o se está acercando?
Kanade: Espera, tú eres la del video...
Miku: Yo soy Miku.
Kanade: ¿Miku? ¿Tú?
Mizuki: ¿Como en LA Miku? Espera. Supongo que sí se parece, pero ¿es en serio? ¡Si es verdad, esto es enorme!
Ena: Pero Miku es una VIRTUAL SINGER, ¿cierto? ¡No hay forma de que esté aquí!
Miku: Las he estado esperando.
Kanade: ¿Nos estabas esperando? ¿Entonces sabes quiénes somos?
Miku: Sí.
Mizuki: ¿En serio? ¿Eso significa que tú nos trajiste aquí?
Miku: Eso es medio cierto. Yo las llamé aquí. Pero también hubo otra.
Mizuki: ¿Otra? ¿Quién?
Miku: Este lugar fue creado por sus sentimientos. Este es su mundo... su SEKAI.
Kanade: ¿Un lugar creado por sus sentimientos? ¿Qué significa eso?
Ena: ¿Podrías explicarlo de una forma que tenga sentido, por favor?!
Mizuki: Un momento, si esto realmente es otro mundo, ¿eso significa que sí nos isekaiaron?
Miku: Sí. SEKAI es un mundo distinto al lugar donde ustedes viven.
Miku: Su mundo y este están conectados por Untitled.
Mizuki: ¿Untitled? ¿Te refieres al archivo de canción en la carpeta compartida?
Kanade: ¿Y ahora estamos aquí porque reprodujimos ese archivo?
Ena: No puede ser. ¿Entonces esto no es un sueño ni nada?
Ena: Pero si no es un sueño, ¿significa que la única forma de volver es deteniendo esa canción?
Mizuki: No podemos hacer eso sin nuestros computadores.
Ena: ¡¿Entonces qué se supone que hagamos?!
Miku: Por favor... tienen que encontrarla.
Miku: Ella no puede seguir así. Si no logra darse cuenta de sus verdaderos sentimientos, entonces...
Miku: Si la encuentran, aún pueden salvarla. Estoy segura de que comprenderá lo que siente. Y cuando lo haga, nacerá su canción.
Ena: Um... Aún no entiendo del todo qué está pasando.
Mizuki: ¿Tenemos que encontrar a una chica para salvarla?
Kanade: Salvar...
???: ¿Miku?
Kanade: !!
Kanade: ¡Esa voz! ...¿Yuki?
← Episodio anterior
Todos los Episodios
Siguiente Episodio →