??? 
???
???
Miku, ¿por qué hay gente aquí?
???: Miku, ¿por qué hay gente aquí?
Miku: .....
Mizuki
¿Eh? ¿Yuki? Ahora que lo mencionas, suena como ella.
Mizuki: ¿Eh? ¿Yuki? Ahora que lo mencionas, suena como ella.
Ena
¿Pero es realmente Yuki? Parece completamente diferente de cuando hablamos en Nightcord.
Ena: ¿Pero es realmente Yuki? Parece completamente diferente de cuando hablamos en Nightcord.
Kanade: Yuki...
???: ¿K?
Kanade: Sí, así es.
Ena: De verdad es Yuki...
???
Y ustedes dos deben ser Enanan y Amia.
???: Y ustedes dos deben ser Enanan y Amia.
Mizuki
¡Me alegro tanto de que estés bien, Yuki! Estábamos preocupadas después de tanto tiempo sin saber de ti.
Mizuki: ¡Me alegro tanto de que estés bien, Yuki! Estábamos preocupadas después de tanto tiempo sin saber de ti.
Mizuki
¿Has estado aquí todo el tiempo? ¿Te quedaste atrapada aquí porque no podías encontrar una manera de volver?
Mizuki: ¿Has estado aquí todo el tiempo? ¿Te quedaste atrapada aquí porque no podías encontrar una manera de volver?
???: .....
Mizuki
¿Qué pasa? Yuki, ¿estás bien? ¿Tienes hambre por no haber comido desde que llegaste o algo así?
Mizuki: ¿Qué pasa? Yuki, ¿estás bien? ¿Tienes hambre por no haber comido desde que llegaste o algo así?
???: Molesto...
Mizuki: ¿Eh?
???
No te metas en mi mundo y déjame en paz.
???: No te metas en mi mundo y déjame en paz.
Ena
¿Qué se supone que significa eso? ¿Estás diciendo que no quieres ir a casa?
Ena: ¿Qué se supone que significa eso? ¿Estás diciendo que no quieres ir a casa?
???: Acabo de decir eso.
???
Quiero que me dejen sola aquí.
???: Quiero que me dejen sola aquí.
Kanade: ¿Sola? Eso es...
Ena
¿Qué está pasando aquí?
Ena: ¿Qué está pasando aquí?
Mizuki
Eh... Entonces, ¿eso significa que no quieres seguir haciendo canciones con nosotras?
Mizuki: Eh... Entonces, ¿eso significa que no quieres seguir haciendo canciones con nosotras?
???
Así es. ¿Cuántas veces tengo que decirlo?
???: Así es. ¿Cuántas veces tengo que decirlo?
Kanade: .....
Mizuki
Sí, pero esto parece un poco repentino, ¿sabes? Mira, incluso Kanade está sorprendida. ¿Verdad, Kanade?
Mizuki: Sí, pero esto parece un poco repentino, ¿sabes? Mira, incluso Kanade está sorprendida. ¿Verdad, Kanade?
Kanade: Yuki...
???: ¿Qué?
Kanade
¿Significa eso que sólo quieres hacer canciones por ti mismo a partir de ahora como OWN?
Kanade: ¿Significa eso que sólo quieres hacer canciones por ti mismo a partir de ahora como OWN?
Ena
¿Qué? ¿OWN? Quieres decir... ¿Qué?
Ena: ¿Qué? ¿OWN? Quieres decir... ¿Qué?
Kanade: Yuki es OWN.
Mizuki
¿Qué? ¿Yuki es OWN? ¿De qué estás hablando?
Mizuki: ¿Qué? ¿Yuki es OWN? ¿De qué estás hablando?
???
¿Dónde estan tus pruebas?
???: ¿Dónde estan tus pruebas?
Kanade
No tengo, pero puedo darme cuenta. Las canciones pueden ser completamente diferentes a las que hacemos como N25, pero estoy segura de ello.
Kanade: No tengo, pero puedo darme cuenta. Las canciones pueden ser completamente diferentes a las que hacemos como N25, pero estoy segura de ello.
Kanade: ¿No es así, Yuki?
???: .....
??: Sí, así es. Soy OWN.
Mizuki: ¿En serio?
Ena: ¿De verdad eres OWN?
???: Eso es lo que dije.
Ena
¿Qué? Eso significa que todo el tiempo que Amia y yo estuvimos hablando de OWN el otro día...
Ena: ¿Qué? Eso significa que todo el tiempo que Amia y yo estuvimos hablando de OWN el otro día...
Ena
¿Por qué no dijiste nada?
Ena: ¿Por qué no dijiste nada?
???
No vi ninguna razón para decírtelo, así que no lo hice.
???: No vi ninguna razón para decírtelo, así que no lo hice.
???
Nunca te he hablado como nadie más que Yuki, después de todo.
???: Nunca te he hablado como nadie más que Yuki, después de todo.
Ena: ¿Eh?
Ena
¿Qué se supone que significa eso?
Ena: ¿Qué se supone que significa eso?
Ena
¿Qué pasaba por tu cabeza mientras yo hablaba de lo increíble que eras sin saber la verdad? ¿Te estabas riendo a mi costa?
Ena: ¿Qué pasaba por tu cabeza mientras yo hablaba de lo increíble que eras sin saber la verdad? ¿Te estabas riendo a mi costa?
Mizuki
¡C-Cálmate, Enanan! ¿Podemos al menos hablar de esto un poco más, Yuki?
Mizuki: ¡C-Cálmate, Enanan! ¿Podemos al menos hablar de esto un poco más, Yuki?
Mizuki
¿Aunque seas OWN, realmente tienes que dejar de ser parte de N25? Todo esto es demasiado repentino...
Mizuki: ¿Aunque seas OWN, realmente tienes que dejar de ser parte de N25? Todo esto es demasiado repentino...
???
No hay razón para que siga formando parte de N25.
???: No hay razón para que siga formando parte de N25.
Mizuki: Eh... ¿Qué?
???
Estar en N25 no era suficiente.
???: Estar en N25 no era suficiente.
Kanade
¿Suficiente para qué?
Kanade: ¿Suficiente para qué?
???: .....
???
K, la primera vez que escuché tus canciones, sentí que me habían salvado. Un poco.
???: K, la primera vez que escuché tus canciones, sentí que me habían salvado. Un poco.
???
Así que pensé que estar cerca de ti podría ser suficiente para ayudarme a encontrar lo que estaba buscando.
???: Así que pensé que estar cerca de ti podría ser suficiente para ayudarme a encontrar lo que estaba buscando.
???
Pero no fue suficiente. No pude encontrar nada.
???: Pero no fue suficiente. No pude encontrar nada.
Kanade: Oh...
[Yuki]
<Sentí que tu canción me salvó.>
[Yuki]: <Sentí que tu canción me salvó.>
Kanade
Entonces... ¿no pude salvarte...?
Kanade: Entonces... ¿no pude salvarte...?
???
Y si estar cerca de ti no me ayuda a encontrar lo que busco, tendré que hacerlo por mi cuenta.
???: Y si estar cerca de ti no me ayuda a encontrar lo que busco, tendré que hacerlo por mi cuenta.
???
Miku, no tengo nada más que decirle a esta gente. Sácalos de aquí.
???: Miku, no tengo nada más que decirle a esta gente. Sácalos de aquí.
Miku: Ya veo.
Miku
¿De verdad puedes encontrar lo que buscas por tu cuenta?
Miku: ¿De verdad puedes encontrar lo que buscas por tu cuenta?
???: .....
???
Si dices que aún hay una posibilidad de que me encuentre a mí misma, entonces lo dejaré todo para hacerlo.
???: Si dices que aún hay una posibilidad de que me encuentre a mí misma, entonces lo dejaré todo para hacerlo.
???
Es la única opción que me queda. Pero si no puedo encontrarme ni siquiera entonces... entonces tendré que desaparecer.
???: Es la única opción que me queda. Pero si no puedo encontrarme ni siquiera entonces... entonces tendré que desaparecer.
Miku: .....
Ena
¡¿De qué demonios estás hablando?! ¡¿Ser salvada?! ¡¿Desaparecer?! ¡¿Qué te pasa?!
Ena: ¡¿De qué demonios estás hablando?! ¡¿Ser salvada?! ¡¿Desaparecer?! ¡¿Qué te pasa?!
Mizuki
Vamos, hablemos de esto. Estás actuando raro, Yuki.
Mizuki: Vamos, hablemos de esto. Estás actuando raro, Yuki.
???
¿Raro? Si yo soy rara, entonces también lo son ustedes.
???: ¿Raro? Si yo soy rara, entonces también lo son ustedes.
???
Sean honestas, K, Enanan, Amia... Todas ustedes quieren desaparecer más que nadie.
???: Sean honestas, K, Enanan, Amia... Todas ustedes quieren desaparecer más que nadie.
Kanade & ena: !!
Mizuki: .....
???
¿Y aún así me llaman rara?
???: ¿Y aún así me llaman rara?
Mizuki
En serio, ¿qué te pasa, Yuki? ¿Qué quieres decir con que quiero desaparecer? Me encanta mi vida, ¿por qué iba a pensar eso?
Mizuki: En serio, ¿qué te pasa, Yuki? ¿Qué quieres decir con que quiero desaparecer? Me encanta mi vida, ¿por qué iba a pensar eso?
???
Ya no tienes que hacer esto.
???: Ya no tienes que hacer esto.
???
Amia, siempre actúas como si te divirtieras, pero en el fondo sabes exactamente de lo que estoy hablando, ¿verdad?
???: Amia, siempre actúas como si te divirtieras, pero en el fondo sabes exactamente de lo que estoy hablando, ¿verdad?
Mizuki: ..... ¿Ah, sí?
???
De todos modos, estoy cansada de esto.
???: De todos modos, estoy cansada de esto.
???
Miku. No quiero a esa gente en mi mundo.
???: Miku. No quiero a esa gente en mi mundo.
Miku: Ok.
Ena
¿Eh? ¡Miku! ¡E-Espera!
Ena: ¿Eh? ¡Miku! ¡E-Espera!
Mizuki
¿Qué? Cuando Miku la tocó, ¡simplemente desapareció!
Mizuki: ¿Qué? Cuando Miku la tocó, ¡simplemente desapareció!
Miku: Ahora, tú.
Mizuki: ¡Ah!
Kanade: ¡Mizuki!
Miku: Y tú también...
Kanade: ¡Espera!
Miku: Adiós...
Miku
Pero por favor... encuentra una manera de salvar a Mafuyu.
Miku: Pero por favor... encuentra una manera de salvar a Mafuyu.