Wedding Ceremony Hall - Waiting Room 
Wedding Ceremony Hall - Waiting Room
Rui
Now that we have those roles filled, we'll need to choose who will be leading the dance part next.
Rui: Now that we have those roles filled, we'll need to choose who will be leading the dance part next.
Condescending Extra
Hey, you really have this under control...?
Condescending Extra: Hey, you really have this under control...?
Rui
Oh? I'm not sure what you mean by that?
Rui: Oh? I'm not sure what you mean by that?
Condescending Extra
Your directing.
Condescending Extra: Your directing.
Condescending Extra
It feels all wrong. We're already short on time and you're just deciding who does what based on what they happen to be able to do...
Condescending Extra: It feels all wrong. We're already short on time and you're just deciding who does what based on what they happen to be able to do...
Rui
Ah, there's no need for any auditioning if that's what you're asking.
Rui: Ah, there's no need for any auditioning if that's what you're asking.
Condescending Extra: What?
Rui
I chose those who I believe will do this ceremony the most justice.
Rui: I chose those who I believe will do this ceremony the most justice.
Condescending Extra
That's just your opinion, kid. They don't really know much about acting either from what I can tell...
Condescending Extra: That's just your opinion, kid. They don't really know much about acting either from what I can tell...
Condescending Extra
I'm in a theatre troupe and I've been doing this for a while now. Someone with more experience and acting skills would be a better choice, right?
Condescending Extra: I'm in a theatre troupe and I've been doing this for a while now. Someone with more experience and acting skills would be a better choice, right?
Rui
Acting skills, huh...?
Rui: Acting skills, huh...?
Rui
To be honest, everybody here is more or less the same in terms of that...
Rui: To be honest, everybody here is more or less the same in terms of that...
Condescending Extra: Huh?
Rui
Yes, I understand that some people are indeed born actors.
Rui: Yes, I understand that some people are indeed born actors.
Rui
Their presence, how they go about themselves day to day, it all sets them apart from the rest of us...
Rui: Their presence, how they go about themselves day to day, it all sets them apart from the rest of us...
Rui
But only so many of them actually exist.
Rui: But only so many of them actually exist.
Condescending Extra
Then what the hell are you trying to do here...?!
Condescending Extra: Then what the hell are you trying to do here...?!
Rui
I do not have this sort of ace in the hole, so I'm relying on your natural talents to make the most of this situation.
Rui: I do not have this sort of ace in the hole, so I'm relying on your natural talents to make the most of this situation.
Rui
Unless you are that very star we need right now. Are you?
Rui: Unless you are that very star we need right now. Are you?
Condescending Extra
What?! You...! How can you say that when you clearly don't have much experience doing this...?!
Condescending Extra: What?! You...! How can you say that when you clearly don't have much experience doing this...?!
Rui
Yes, I see your point. However, I also know that experience only begins to matter after you've reached a certain level.
Rui: Yes, I see your point. However, I also know that experience only begins to matter after you've reached a certain level.
Condescending Extra
What...?!
Condescending Extra: What...?!
Rui
Now then, we have little time to spare. Next, we'll need to...
Rui: Now then, we have little time to spare. Next, we'll need to...
Condescending Extra
I can't deal with this guy! I'm outta here...!
Condescending Extra: I can't deal with this guy! I'm outta here...!
Toya
Huh?! Please, wait...!
Toya: Huh?! Please, wait...!
Toya: He really left...
Rui
Well, this is awkward...
Rui: Well, this is awkward...
Rui
I was hoping that he wouldn't cause such a fuss if what he said about being in a theatre troupe were true.
Rui: I was hoping that he wouldn't cause such a fuss if what he said about being in a theatre troupe were true.
Toya
Are you're sure about just letting him go? We'll be down a person...
Toya: Are you're sure about just letting him go? We'll be down a person...
Rui
Yes, this is less than ideal...
Rui: Yes, this is less than ideal...
Rui
But we don't have a choice. We don't have the luxury to worry about this right now...
Rui: But we don't have a choice. We don't have the luxury to worry about this right now...
Rui
Oh, I'll need the dance lead to sing as well. Would anyone like to volunteer?
Rui: Oh, I'll need the dance lead to sing as well. Would anyone like to volunteer?
Extras: ...
Rui
(Oh dear. They've all gone quiet...)
Rui: (Oh dear. They've all gone quiet...)
Rui
(Leading the dance is just as important as being one of the men proposing to the bride...)
Rui: (Leading the dance is just as important as being one of the men proposing to the bride...)
Rui
(But today's ceremony is being held outside. There won't be much in the way of lights or acoustics to help cover up mistakes, so someone with good fundamentals would be best for this...)
Rui: (But today's ceremony is being held outside. There won't be much in the way of lights or acoustics to help cover up mistakes, so someone with good fundamentals would be best for this...)
Rui
(Our lever was my leading candidate, but I'm guessing he also would've let things get to his head and cause trouble for everyone else...)
Rui: (Our lever was my leading candidate, but I'm guessing he also would've let things get to his head and cause trouble for everyone else...)
Rui
If only there were someone here with experience singing and dancing in front of a crowd...
Rui: If only there were someone here with experience singing and dancing in front of a crowd...
Toya
Singing and dancing...
Toya: Singing and dancing...
Toya: Kamishiro...
Rui: Hm? Yes?
Toya
There is someone that could help us.
Toya: There is someone that could help us.
Akito
So what did you call me over for...?
Akito: So what did you call me over for...?
Toya
I believe Akito will be able to lead the dance portion.
Toya: I believe Akito will be able to lead the dance portion.
Toya
Akito, please. I beg you.
Toya: Akito, please. I beg you.
Akito
Tell me... What's in it for me if I do say yes to this?
Akito: Tell me... What's in it for me if I do say yes to this?
Akito
Listen, Toya. I'm not doing a gig for some wedding or anything like that, so find someone else.
Akito: Listen, Toya. I'm not doing a gig for some wedding or anything like that, so find someone else.
Toya: I see...
Rui: ...
Rui: For some wedding, eh?
Rui
If that's how you truly feel, then I won't recommend that you join us.
Rui: If that's how you truly feel, then I won't recommend that you join us.
Akito
What do you mean...?
Akito: What do you mean...?
Rui
To you, this may be just another uninteresting stage or venue.
Rui: To you, this may be just another uninteresting stage or venue.
Rui
But to the bride and groom, this is a once in a lifetime event. If you're unable to see that, then I won't ask you to participate.
Rui: But to the bride and groom, this is a once in a lifetime event. If you're unable to see that, then I won't ask you to participate.
Rui
I suppose that this role may be too much for you as well.
Rui: I suppose that this role may be too much for you as well.
Akito: Huh...?
Akito
You're just egging me on to join now, right?
Akito: You're just egging me on to join now, right?
Akito
I really don't like people who try to manipulate others into doing stuff for them like this.
Akito: I really don't like people who try to manipulate others into doing stuff for them like this.
Rui
Ah, so I've been made. Please excuse my indiscretion.
Rui: Ah, so I've been made. Please excuse my indiscretion.
Akito
You're still grinning... You don't actually feel bad, do you?
Akito: You're still grinning... You don't actually feel bad, do you?
Rui
In actuality, who knows...?
Rui: In actuality, who knows...?
Akito
Now you're just trying to start something, huh?
Akito: Now you're just trying to start something, huh?
Rui
No, I am simply trying to give this ceremony the show that it deserves.
Rui: No, I am simply trying to give this ceremony the show that it deserves.
Rui
Which is why I'll do anything right now if it means convincing you to join us.
Rui: Which is why I'll do anything right now if it means convincing you to join us.
Rui
I feel no guilt over that whatsoever.
Rui: I feel no guilt over that whatsoever.
Akito
So that's how it is... But I still don't like it.
Akito: So that's how it is... But I still don't like it.
Akito
I'm not agreeing to this if it means working with someone like him. Got it, Toya?
Akito: I'm not agreeing to this if it means working with someone like him. Got it, Toya?
Toya
Yes, I understand... I'm sorry, Akito.
Toya: Yes, I understand... I'm sorry, Akito.
Toya
I apologize for inviting you without actually thinking about it first.
Toya: I apologize for inviting you without actually thinking about it first.
Toya
It's the night festival all over again. I relied on you too much that time too.
Toya: It's the night festival all over again. I relied on you too much that time too.
Akito: That's different...
Toya
But please just know this.
Toya: But please just know this.
Toya
Kamishiro took over as the director for this performance pro bono.
Toya: Kamishiro took over as the director for this performance pro bono.
Akito
What do you mean...?
Akito: What do you mean...?
Toya
The real director ran into some trouble and couldn't make it in time today. For a moment, everything was set to be cancelled.
Toya: The real director ran into some trouble and couldn't make it in time today. For a moment, everything was set to be cancelled.
Toya
But the bride has been planning this for quite some time all just to see her fiancé smile.
Toya: But the bride has been planning this for quite some time all just to see her fiancé smile.
Toya
I want to make this happen if it really means that much to them...
Toya: I want to make this happen if it really means that much to them...
Akito: Toya...
Toya
And Kamishiro feels the same way.
Toya: And Kamishiro feels the same way.
Toya
He wants this to succeed no matter what for the bride's sake. Please, try to understand at least that much.
Toya: He wants this to succeed no matter what for the bride's sake. Please, try to understand at least that much.
Akito: ...
Toya
Again, I apologize for dumping this on you so suddenly. I promise to pay you back later...
Toya: Again, I apologize for dumping this on you so suddenly. I promise to pay you back later...
Akito: Man...
Akito
Fine, what do I need to do?
Akito: Fine, what do I need to do?
Toya
Huh? Does that mean...?
Toya: Huh? Does that mean...?
Akito
Yeah, I'll do it. You happy now?
Akito: Yeah, I'll do it. You happy now?
Toya: Akito...!
Akito
I still don't like the way you do things, Kamishiro...
Akito: I still don't like the way you do things, Kamishiro...
Akito
But I know that feeling of wanting to make something happen no matter what.
Akito: But I know that feeling of wanting to make something happen no matter what.
Akito
This is for Toya, not you, got it...?
Akito: This is for Toya, not you, got it...?
Rui
Yes, I understand. I'm glad...
Rui: Yes, I understand. I'm glad...
Akito
This means you owe me.
Akito: This means you owe me.
Rui
Of course. I promise to return the favor.
Rui: Of course. I promise to return the favor.
Rui
Now, we need to start rehearsing. Do you have the time, Aoyagi?
Rui: Now, we need to start rehearsing. Do you have the time, Aoyagi?
Toya
Yes, it's 12:30... We only have an hour and a half until it starts?!
Toya: Yes, it's 12:30... We only have an hour and a half until it starts?!
Akito
What?! An hour and a half?! Dude, you serious?!
Akito: What?! An hour and a half?! Dude, you serious?!
Rui
Yes, very! We'll need to get started right away, Shinonome! The costumes are all ready...!
Rui: Yes, very! We'll need to get started right away, Shinonome! The costumes are all ready...!
Rui
By the way, Aoyagi... Have you ever thought about appearing from the sky...?
Rui: By the way, Aoyagi... Have you ever thought about appearing from the sky...?
Toya
T-The sky...?! No, not really...
Toya: T-The sky...?! No, not really...
Akito
Hold up! What are you up to now?!
Akito: Hold up! What are you up to now?!
Rui
Hehe. It was just a joke. We need to go! Hurry!
Rui: Hehe. It was just a joke. We need to go! Hurry!