Wiki Project Sekai

Video

Transcripción


Episodio 1:
Un animado viaje escolar

Personajes

Transcripción

Hora del almuerzo

Escuela Secundaria Kamiyama - Azotea

Rui: Así que me gustaría ver si funcionaría en nuestro programa. ¿Qué te parece?
Tsukasa: ¿E-Está bien...? ¿Limbo en un bosque de bambú...? Sí, estoy de acuerdo en que va con esta escena en particular, pero también está empezando a convertirse en una especie de sketch cómico...
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡Mira la hora! ¡Nuestro descanso para comer casi ha terminado!
Rui: Sí, deberíamos empezar a regresar. Si no recuerdo mal, lo siguiente es...
Tsukasa: Un periodo largo. Todas las clases tendrán un debate sobre el viaje escolar.
Rui: Oh, ¿ya sabes lo que va a pasar?
Tsukasa: Je, je, je. Al fin y al cabo, soy delegado de clase. Los profesores me dijeron el otro día que pronto haríamos esto.
Rui: Ah, ya veo. Eso tiene sentido.
Rui: Aun así, el viaje escolar... Espero que esta discusión no tome demasiado tiempo.
Tsukasa: Pensé que te haría más ilusión.
Rui: Bueno... Lo estoy en el sentido de que podemos ir a un sitio que normalmente no vamos...
Rui: Pero a la gente no le suele gustar que intente hacer espectáculos durante una excursión escolar. Incluso me han regañado alguna vez por hacer un poco de utilería en el hotel.
Tsukasa: Lo intuía, pero realmente eres un animal de costumbres...
Tsukasa: Aprecio el hecho de que te guste montar espectáculos donde sea y cuando sea, pero ¿por qué no intentas hacer algo más para variar?
Tsukasa: ¡Solo tienes una oportunidad en la vida como estudiante de secundaria para ir a este viaje! Es como un espectáculo de una sola noche.
Rui: Hmm... Como una actuación de una sola noche...
Tsukasa: ¡Precisamente! Por lo tanto, creo que deberías disfrutar de este viaje como-
*Campana de la escuela*
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡Rui, tenemos que irnos ahora o llegaremos tarde!
*Apertura de puertas*
Rui: De acuerdo.
Rui: (Aun así...)
Rui: (Disfrutar del viaje escolar... Sí que me divertí cuando participé en el festival deportivo...)
Rui: (Pero estoy menos seguro de esto.)
Clase 2-B

Representante de la clase: Con esto concluye el análisis general.
Rui: (Ah, tres días y dos noches en Kioto...)
Rui: (Los días uno y tres los pasamos haciendo turismo con nuestros grupos, mientras que el día dos lo tenemos para nosotros mismos. Parece bastante normal...)
Representante de la clase: Ahora formaremos nuestros grupos. Somos libres de elegir a quien queramos, pero estamos limitados a grupos de cuatro.
Rui: (Grupos de cuatro...)
Rui: (Según la explicación que acabamos de oír, haremos la mayoría de las cosas con nuestros compañeros de grupo, incluso dormir en la misma habitación.)
Rui: (Lo que significa...)
Estudiante masculino A: Muy bien, ¡estamos listos!
Estudiante masculino B: ¡Sí, toda la pandilla está aquí!
Estudiante femenina A: ¿No podemos tener un grupo de cinco...?
Estudiante femenina B: ¿O podríamos dividirnos en un dos y un tres? ¿Quieres preguntarle al delegado de clase si podemos tener un grupo de cinco?
Rui: (Todo el mundo parece saber ya con quién quiere agruparse...)
Rui: (He podido hablar con más compañeros desde el festival deportivo, pero no estoy seguro de quién me querría en su grupo para este viaje...)
*Pasos*
???: Eh, uh... Kamishiro, ¿tienes un minuto?
Rui: ¿Hm? Oh, eres...
Miyake: ¡Soy Miyake! Ayudé con el equipo durante el festival deportivo... Pero basta de eso. Estoy aquí para preguntar...
Miyake: ¿Quieres unirte a nuestro grupo?
Rui: ¿Cómo?
Miyake: ¡Es-Espera, uhh...! ¡Lo siento! Sé que probablemente te parezco un completo extraño.
Rui: No, no es eso... Pero... ¿Por qué yo?
Miyake: En realidad, hace tiempo que quería charlar contigo.
Rui: ¿Conmigo...?
Miyake: Sí, porque a mí también me gustan los artilugios y esas cosas. Los drones que haces son muy geniales.
Miyake: Pero como que nunca tuve la oportunidad hasta ahora, ¿sabes? Por eso pensé que debía aprovechar esta oportunidad para conocerte mejor.
Miyake: Además, ya hay otros dos aparte de mí. Hayashi y Taniyama son sus nombres, allí junto a la pared. ¡Tú serías el cuarto!
Rui: Ah, ¿estás hablando de esos dos...?
Hayashi: Eh, está mirando hacia aquí... Supongo que Miyake está teniendo problemas para conseguir que Kamishiro se una a nosotros...
Taniyama: ¡¿Esto significa que necesita refuerzos?! ¡Si es así, iré a ayudar!
Rui: Desde luego, parecen un grupo divertido.
Miyake: H-Haha. Lo siento, sé que todo esto está sucediendo muy de repente... También es probablemente bastante obvio que no soy exactamente del tipo extrovertido, así que... Si no quieres unirte a nosotros, ¡lo entenderemos!
Miyake: ¡Pero sería agradable tenerte en nuestro grupo, Kamishiro...!
Rui: No, agradezco la invitación.
Rui: Por eso me encantaría unirme.
Miyake: ¡¿De verdad...?! ¡Muchas gracias!
Miyake: ¡Eh, chicos! ¡Kamishiro dijo que se unirá!
*Pasos apresurados*
Rui: (No pensé que nadie me invitaría...)
Rui: (Jeje... Esto se siente tan extraño por alguna razón.)
Después de la escuela

Puerta de la escuela

*School Bell*
*Pasos*
Tsukasa: ¡Ah, Rui! ¿Ha terminado tu clase?
Rui: Hola, Tsukasa. Gracias por esperar. Ahora, vamos al Wonder Stage y...
Rui: ¿Hm? ¿Dónde está Nene?
Tsukasa: Acaba de enviarme un mensaje diciendo que deberíamos seguir adelante sin ella porque su profesora le ha pedido ayuda con algo.
Tsukasa: Y lo que es más importante, ¿cómo estuvo el debate en tu clase? En la nuestra, decidimos ya nuestros grupos...
Rui: Sí, nosotros también.
Rui: Para mi sorpresa, un compañero de clase me pidió que me uniera a su grupo. Me dijo que quería aprovechar la ocasión para conocerme mejor.
Tsukasa: ¡¿Qu-Qué?! ¡¿En serio?!
Rui: ¿Hm? ¿Por qué tanta sorpresa...?
Tsukasa: ¡N-No, es solo que...!
Tsukasa: Al parecer, algunas personas te conocen como el "Científico Loco Explosivo", así que no estaba seguro de si alguien te invitaría a su grupo...
Rui: Oh, ese no es un apodo muy agradable... Solo soy un humilde director.
Tsukasa: Um, no estoy seguro de que un "humilde director" haga tantos experimentos en la escuela que terminan en explosiones...
Tsukasa: De todos modos, Rui, ¡enhorabuena! Espero que tú y tus nuevos amigos tengan un viaje divertido.
Rui: No quiero poner mis expectativas demasiado altas, pero estoy deseando pasar tiempo con ellos.
Tsukasa: ¡Sí, excelente!
Tsukasa: Ah, también. ¿Ya tienes planes para el segundo día? Somos libres de hacer lo que queramos.
Rui: ¿El segundo día? No, todavía no...
Tsukasa: ¡Ah, entonces! ¿Por qué no hacemos turismo juntos?
Tsukasa: Somos libres de mezclarnos con estudiantes de otras clases, y hay algo que me gustaría ver contigo.
Rui: ¿Conmigo?
Tsukasa: Sí, se llama "Hyakki Yako Parade", como en "Desfile Nocturno de los Cien Espíritus". Se celebra en algún lugar un poco alejado del centro... Este sitio web tiene toda la explicación.
*Tapping*
Tsukasa: ¡Puedes ver desfilar a gente disfrazada de monstruos y espíritus del folclore!
Rui: Interesante... "Todos son libres de participar y disfrazarse." Sí, suena divertido.
Tsukasa: ¡¿Ves lo que quiero decir?! Los disfraces que hacen algunas de estas personas son increíbles. También suelen participar diseñadores profesionales, así que seguro que encuentras inspiración para nuestros espectáculos.
Rui: Jeje... Normalmente soy yo a quien la gente considera el entusiasta de los espectáculos, pero tu fanatismo por ellos tampoco parece tener límites.
Rui: De todos modos, me gustaría mucho ver este desfile.
Tsukasa: ¡Maravilloso! ¡Entonces, iremos a verlo durante el segundo día!
Tsukasa: También hay otro lugar que espero visitar. Si podemos, tendremos que ir antes del desfile.
Rui: Oh, ¿dónde?
Tsukasa: ¡Nada menos que al Escenario Kiyomizu!
Rui: Bueno, después de todo, el templo Kiyomizu-dera forma parte del Patrimonio de la Humanidad... Pero, ¿por qué estás tan interesado...?
Rui: No me digas que es porque tiene " Escenario " en el nombre...
Tsukasa: ¡Exactamente! ¡Es el deber de una futura estrella como yo subir a los escenarios más grandes del mundo!
Rui: No esperaba menos de ti.
Tsukasa: ¡Exacto! ¡Ja, ja, ja!
Rui: (De todas formas...)
Rui: (Hacer turismo con compañeros con los que normalmente no interactúo, y ver ese desfile con Tsukasa...)
Rui: (Este viaje escolar parece que será más divertido de lo que esperaba en un principio).
Academia Femenina Miyamasuzaka - Aula

Shizuku: Hmm...
Shizuku: Los estudiantes que deseen hacer la visita al templo Kiyomizu-dera deben reunirse aquí, ¿verdad, Airi?
Airi: Sí, este debería ser el lugar adecuado.
Airi: Es bonito que nuestra escuela esté de acuerdo con que nos unamos a excursiones y cosas así con estudiantes de diferentes clases.
Shizuku: Jeje. Estoy de acuerdo.
Airi: Y estoy tan contenta de que este viaje no entre en conflicto con el trabajo ni nada. Así que, vamos a tratar de divertirnos tanto como... ¿Eh?
Mafuyu: Oh... Hola, Hinomori, Momoi.
Mafuyu: ¿Estáis aquí por la visita al templo Kiyomizu-dera?
Shizuku: ¡Sí! Me alegro mucho de verte aquí, Asahina.
Shizuku: Pero estás sola. ¿Tus amigas eligieron otra cosa?
Mafuyu: Sí, fueron por la artesanía tradicional... Desgraciadamente, ese grupo llegó al límite de su capacidad, así que decidí abandonarlo. Además, creo que debería ver el templo Kiyomizu-dera al menos una vez en la vida.
Shizuku: Ah, ya veo.
Shizuku: ¡Ya sé...! ¿Por qué no hacemos turismo juntas en grupo? ¿Qué te parece, Airi?
Airi: ¡Sí! ¿ Cómo suena eso, Asahina?
Mafuyu: Entonces, si no les importa recibirme.
Shizuku: ¡Por supuesto! Las tres nos vamos de viaje juntas. ¡No podría ser más feliz!
Shizuku: ¡Este viaje escolar va a ser maravilloso!

Transcripción

Hora del almuerzo

Escuela Secundaria Kamiyama - Azotea

Rui: Así que me gustaría ver si funcionaría en nuestro programa. ¿Qué te parece?
Tsukasa: ¿E-Está bien...? ¿Limbo en un bosque de bambú...? Sí, estoy de acuerdo en que va con esta escena en particular, pero también está empezando a convertirse en una especie de sketch cómico...
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡Mira la hora! ¡Nuestro descanso para comer casi ha terminado!
Rui: Sí, deberíamos empezar a regresar. Si no recuerdo mal, lo siguiente es...
Tsukasa: Un periodo largo. Todas las clases tendrán un debate sobre el viaje escolar.
Rui: Oh, ¿ya sabes lo que va a pasar?
Tsukasa: Je, je, je. Al fin y al cabo, soy delegado de clase. Los profesores me dijeron el otro día que pronto haríamos esto.
Rui: Ah, ya veo. Eso tiene sentido.
Rui: Aun así, el viaje escolar... Espero que esta discusión no tome demasiado tiempo.
Tsukasa: Pensé que te haría más ilusión.
Rui: Bueno... Lo estoy en el sentido de que podemos ir a un sitio que normalmente no vamos...
Rui: Pero a la gente no le suele gustar que intente hacer espectáculos durante una excursión escolar. Incluso me han regañado alguna vez por hacer un poco de utilería en el hotel.
Tsukasa: Lo intuía, pero realmente eres un animal de costumbres...
Tsukasa: Aprecio el hecho de que te guste montar espectáculos donde sea y cuando sea, pero ¿por qué no intentas hacer algo más para variar?
Tsukasa: ¡Solo tienes una oportunidad en la vida como estudiante de secundaria para ir a este viaje! Es como un espectáculo de una sola noche.
Rui: Hmm... Como una actuación de una sola noche...
Tsukasa: ¡Precisamente! Por lo tanto, creo que deberías disfrutar de este viaje como-
*Campana de la escuela*
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡Rui, tenemos que irnos ahora o llegaremos tarde!
*Apertura de puertas*
Rui: De acuerdo.
Rui: (Aun así...)
Rui: (Disfrutar del viaje escolar... Sí que me divertí cuando participé en el festival deportivo...)
Rui: (Pero estoy menos seguro de esto.)
Clase 2-B

Representante de la clase: Con esto concluye el análisis general.
Rui: (Ah, tres días y dos noches en Kioto...)
Rui: (Los días uno y tres los pasamos haciendo turismo con nuestros grupos, mientras que el día dos lo tenemos para nosotros mismos. Parece bastante normal...)
Representante de la clase: Ahora formaremos nuestros grupos. Somos libres de elegir a quien queramos, pero estamos limitados a grupos de cuatro.
Rui: (Grupos de cuatro...)
Rui: (Según la explicación que acabamos de oír, haremos la mayoría de las cosas con nuestros compañeros de grupo, incluso dormir en la misma habitación.)
Rui: (Lo que significa...)
Estudiante masculino A: Muy bien, ¡estamos listos!
Estudiante masculino B: ¡Sí, toda la pandilla está aquí!
Estudiante femenina A: ¿No podemos tener un grupo de cinco...?
Estudiante femenina B: ¿O podríamos dividirnos en un dos y un tres? ¿Quieres preguntarle al delegado de clase si podemos tener un grupo de cinco?
Rui: (Todo el mundo parece saber ya con quién quiere agruparse...)
Rui: (He podido hablar con más compañeros desde el festival deportivo, pero no estoy seguro de quién me querría en su grupo para este viaje...)
*Pasos*
???: Eh, uh... Kamishiro, ¿tienes un minuto?
Rui: ¿Hm? Oh, eres...
Miyake: ¡Soy Miyake! Ayudé con el equipo durante el festival deportivo... Pero basta de eso. Estoy aquí para preguntar...
Miyake: ¿Quieres unirte a nuestro grupo?
Rui: ¿Cómo?
Miyake: ¡Es-Espera, uhh...! ¡Lo siento! Sé que probablemente te parezco un completo extraño.
Rui: No, no es eso... Pero... ¿Por qué yo?
Miyake: En realidad, hace tiempo que quería charlar contigo.
Rui: ¿Conmigo...?
Miyake: Sí, porque a mí también me gustan los artilugios y esas cosas. Los drones que haces son muy geniales.
Miyake: Pero como que nunca tuve la oportunidad hasta ahora, ¿sabes? Por eso pensé que debía aprovechar esta oportunidad para conocerte mejor.
Miyake: Además, ya hay otros dos aparte de mí. Hayashi y Taniyama son sus nombres, allí junto a la pared. ¡Tú serías el cuarto!
Rui: Ah, ¿estás hablando de esos dos...?
Hayashi: Eh, está mirando hacia aquí... Supongo que Miyake está teniendo problemas para conseguir que Kamishiro se una a nosotros...
Taniyama: ¡¿Esto significa que necesita refuerzos?! ¡Si es así, iré a ayudar!
Rui: Desde luego, parecen un grupo divertido.
Miyake: H-Haha. Lo siento, sé que todo esto está sucediendo muy de repente... También es probablemente bastante obvio que no soy exactamente del tipo extrovertido, así que... Si no quieres unirte a nosotros, ¡lo entenderemos!
Miyake: ¡Pero sería agradable tenerte en nuestro grupo, Kamishiro...!
Rui: No, agradezco la invitación.
Rui: Por eso me encantaría unirme.
Miyake: ¡¿De verdad...?! ¡Muchas gracias!
Miyake: ¡Eh, chicos! ¡Kamishiro dijo que se unirá!
*Pasos apresurados*
Rui: (No pensé que nadie me invitaría...)
Rui: (Jeje... Esto se siente tan extraño por alguna razón.)
Después de la escuela

Puerta de la escuela

*School Bell*
*Pasos*
Tsukasa: ¡Ah, Rui! ¿Ha terminado tu clase?
Rui: Hola, Tsukasa. Gracias por esperar. Ahora, vamos al Wonder Stage y...
Rui: ¿Hm? ¿Dónde está Nene?
Tsukasa: Acaba de enviarme un mensaje diciendo que deberíamos seguir adelante sin ella porque su profesora le ha pedido ayuda con algo.
Tsukasa: Y lo que es más importante, ¿cómo estuvo el debate en tu clase? En la nuestra, decidimos ya nuestros grupos...
Rui: Sí, nosotros también.
Rui: Para mi sorpresa, un compañero de clase me pidió que me uniera a su grupo. Me dijo que quería aprovechar la ocasión para conocerme mejor.
Tsukasa: ¡¿Qu-Qué?! ¡¿En serio?!
Rui: ¿Hm? ¿Por qué tanta sorpresa...?
Tsukasa: ¡N-No, es solo que...!
Tsukasa: Al parecer, algunas personas te conocen como el "Científico Loco Explosivo", así que no estaba seguro de si alguien te invitaría a su grupo...
Rui: Oh, ese no es un apodo muy agradable... Solo soy un humilde director.
Tsukasa: Um, no estoy seguro de que un "humilde director" haga tantos experimentos en la escuela que terminan en explosiones...
Tsukasa: De todos modos, Rui, ¡enhorabuena! Espero que tú y tus nuevos amigos tengan un viaje divertido.
Rui: No quiero poner mis expectativas demasiado altas, pero estoy deseando pasar tiempo con ellos.
Tsukasa: ¡Sí, excelente!
Tsukasa: Ah, también. ¿Ya tienes planes para el segundo día? Somos libres de hacer lo que queramos.
Rui: ¿El segundo día? No, todavía no...
Tsukasa: ¡Ah, entonces! ¿Por qué no hacemos turismo juntos?
Tsukasa: Somos libres de mezclarnos con estudiantes de otras clases, y hay algo que me gustaría ver contigo.
Rui: ¿Conmigo?
Tsukasa: Sí, se llama "Hyakki Yako Parade", como en "Desfile Nocturno de los Cien Espíritus". Se celebra en algún lugar un poco alejado del centro... Este sitio web tiene toda la explicación.
*Tapping*
Tsukasa: ¡Puedes ver desfilar a gente disfrazada de monstruos y espíritus del folclore!
Rui: Interesante... "Todos son libres de participar y disfrazarse." Sí, suena divertido.
Tsukasa: ¡¿Ves lo que quiero decir?! Los disfraces que hacen algunas de estas personas son increíbles. También suelen participar diseñadores profesionales, así que seguro que encuentras inspiración para nuestros espectáculos.
Rui: Jeje... Normalmente soy yo a quien la gente considera el entusiasta de los espectáculos, pero tu fanatismo por ellos tampoco parece tener límites.
Rui: De todos modos, me gustaría mucho ver este desfile.
Tsukasa: ¡Maravilloso! ¡Entonces, iremos a verlo durante el segundo día!
Tsukasa: También hay otro lugar que espero visitar. Si podemos, tendremos que ir antes del desfile.
Rui: Oh, ¿dónde?
Tsukasa: ¡Nada menos que al Escenario Kiyomizu!
Rui: Bueno, después de todo, el templo Kiyomizu-dera forma parte del Patrimonio de la Humanidad... Pero, ¿por qué estás tan interesado...?
Rui: No me digas que es porque tiene " Escenario " en el nombre...
Tsukasa: ¡Exactamente! ¡Es el deber de una futura estrella como yo subir a los escenarios más grandes del mundo!
Rui: No esperaba menos de ti.
Tsukasa: ¡Exacto! ¡Ja, ja, ja!
Rui: (De todas formas...)
Rui: (Hacer turismo con compañeros con los que normalmente no interactúo, y ver ese desfile con Tsukasa...)
Rui: (Este viaje escolar parece que será más divertido de lo que esperaba en un principio).
Academia Femenina Miyamasuzaka - Aula

Shizuku: Hmm...
Shizuku: Los estudiantes que deseen hacer la visita al templo Kiyomizu-dera deben reunirse aquí, ¿verdad, Airi?
Airi: Sí, este debería ser el lugar adecuado.
Airi: Es bonito que nuestra escuela esté de acuerdo con que nos unamos a excursiones y cosas así con estudiantes de diferentes clases.
Shizuku: Jeje. Estoy de acuerdo.
Airi: Y estoy tan contenta de que este viaje no entre en conflicto con el trabajo ni nada. Así que, vamos a tratar de divertirnos tanto como... ¿Eh?
Mafuyu: Oh... Hola, Hinomori, Momoi.
Mafuyu: ¿Estáis aquí por la visita al templo Kiyomizu-dera?
Shizuku: ¡Sí! Me alegro mucho de verte aquí, Asahina.
Shizuku: Pero estás sola. ¿Tus amigas eligieron otra cosa?
Mafuyu: Sí, fueron por la artesanía tradicional... Desgraciadamente, ese grupo llegó al límite de su capacidad, así que decidí abandonarlo. Además, creo que debería ver el templo Kiyomizu-dera al menos una vez en la vida.
Shizuku: Ah, ya veo.
Shizuku: ¡Ya sé...! ¿Por qué no hacemos turismo juntas en grupo? ¿Qué te parece, Airi?
Airi: ¡Sí! ¿ Cómo suena eso, Asahina?
Mafuyu: Entonces, si no les importa recibirme.
Shizuku: ¡Por supuesto! Las tres nos vamos de viaje juntas. ¡No podría ser más feliz!
Shizuku: ¡Este viaje escolar va a ser maravilloso!


Episodio 2:
Kioto, ¡allá vamos!

Personajes

Transcripción

Viaje escolar - Primer día

Kioto

Representante de la clase: Bien, ¡ahora nos dividiremos en nuestros grupos! Busquen el autobús correspondiente a su recorrido.
Rui: Dos horas y media en tren bala... Pero por fin estamos aquí.
Miyake: ¡Chicos! ¡El autobús para el tour de templos y santuarios está por aquí!
Hayashi: ¡Empezamos por el templo Kinkaku-ji!!
Taniyama: ¡No puedo esperar! Muy bien, ¡vamos!


Miyake: ¡Guau! ¡No puedo creer que sea realmente dorado!
Hayashi: Kinkaku-ji, el Templo del Pabellón Dorado. Al parecer, su nombre oficial es Templo Hokuzan Rokuon Zenji, y se supone que evoca una especie de paraíso terrenal....
Taniyama: Sí, supongo que solo verías un templo dorado en un lugar así...
Rui: Hehehehe.
Miyake: ¿Qué pasa, Kamishiro? Pareces muy contento por algo...
Rui: Estaba imaginando cómo sería usar este templo como escenario. Sería bastante extravagante, ¿no...?
Rui: Ya puedo verlo. Es el último refugio que queda en el planeta, y explota durante la escena final.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Quieres que explote?!
Hayashi: Vaya... Realmente es el Científico Loco Explosivo. Nunca se me ocurriría algo así.
Taniyama: Hmm... Aunque suene inapropiado, ¡ver explotar este templo parece divertido!
Rui: Ah, ¿tú también lo crees?
Taniyama: Sí, quiero verlo, porque me encanta que exploten cosas en las películas.
Rui: Oh, supongo que las grandes mentes piensan igual.
Hayashi: Pero, ¿de qué trataría esa historia?
Rui: Bueno, hay algunas novelas en las que aparece el templo Kinkaku-ji, pero esta historia no se parece en nada a ninguna de ellas...
Rui: Mi historia probablemente caería dentro de la ciencia ficción. Un templo dorado que representa un paraíso al que acuden las masas... Sí, no es un mal comienzo...
Miyake: Hehe...
Rui: Ah, perdón... No pude evitar pensar en voz alta.
Miyake: No, está bien.
Miyake: Se nota que te encanta idear espectáculos, Kamishiro.
Rui: Jeje... Para ser justos, a veces soy tan entusiasta que pierdo de vista el mundo que me rodea.
Hayashi: Hmm... ¿Qué tiene eso de malo?
Rui: ¿Qué?
Taniyama: ¡Sí! ¡Creo que es genial que te apasione tanto algo!
Taniyama: No hay más que ver a mi director de anime favorito. Llegó a crear obras increíbles porque estaba obsesionado con dibujar escenas en las que los edificios se derrumbaban y esas cosas. ¡Creo que eres como él, Kamishiro!
Hayashi: Pero si estás a punto de perder el autobús o algo así porque te has despistado, tendremos que arrastrarte por el pescuezo.
Taniyama: ¿Cómo? Kamishiro es demasiado alto para eso. Tal vez podríamos hacer eso con Miyake, dado que es tan delgado.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡No hay forma de que pudieras! ¡¿Verdad, Kamishiro?!
Rui: Jejeje... Puede ser divertido probar esa teoría más tarde.
Miyake: ¡¿Quéeeeee?!


Miyake: Este es un santuario dedicado a una deidad de la educación. Una de las pancartas de deseos dice: "¡Me van a aceptar!".
Hayashi: *Suspiro* Los exámenes de ingreso son lo último en lo que quiero pensar...
Taniyama: En ese sentido, Kamishiro, tienes mucha suerte, ya que siempre sacas notas muy altas en los exámenes y esas cosas. Apuesto a que no tendrás que esforzarte mucho para entrar en la mayoría de las escuelas.
Rui: Sí, lo que significa... que podré concentrarme en mis espectáculos en vez de preocuparme por los exámenes.
Taniyama: ¡N-No es justo! ¡Podrías ser un poco más modesto!
Rui: Jaja. Solo digo la verdad.


Rui: Ah, esto debe ser un jardín de rocas tradicional. Es mucho más bonito que en las fotos.
Rui: Las rocas representan islas y las líneas en la arena, olas en el agua. Así debían de representar los antiguos los reinos de otros mundos.
Miyake: Sí, es genial cuando lo pones de esa manera. Este lugar es tan tranquilo y apacible...
Taniyama: ¡¡¡A-A-Achoo!!!
Miyake: ¡Whoa!
Hayashi: ¡Eh, tanta calma y tranquilidad!
Rui: ¡Ja, ja...! Eso dio un giro a la atmósfera de este lugar.
Posada

Rui: *Suspiro* Esa fuente termal estuvo muy refrescante.
Miyake: Sí. Pero probablemente volveremos a sudar porque hoy hace mucho calor.
Rui: Ah, recomiendo usar uno de estos.
Miyake: Oh, ¿es un ventilador de mano...?
Rui: Pues sí. Pero no solo sopla aire. Cuando presionas este interruptor...
*Zumbido*
Miyake: ¡Guau! ¡¿Qué está soplando?! ¡¿Esto es... nieve?!
Rui: Está basado en un viejo aparato que hice para un espectáculo cuando buscaba la manera de que nevara. Conseguí miniaturizarlo y decidí traérmelo, pues vi que aquí iba a hacer calor.
Miyake: ¡Es increíble, Kamishiro...! ¡Realmente eres un mago con los aparatos!
*Deslizamiento de puerta*
Taniyama: ¡Hombre, esas aguas termales me sentaron genial! Oh, Miyake, ¿ya han vuelto?
Hayashi: Probablemente deberíamos empezar a preparar nuestras camas... Pero parece un desperdicio ir a dormir ahora. ¿Quieres jugar a algo?
Rui: Entonces, ¿qué tal unas cartas...?
Hayashi: Ah, una vieja tradición de las excursiones escolares.
Taniyama: ¡Hagamos las cosas interesantes! El perdedor tiene que... ¡salir y comprar zumo de una máquina expendedora!
Rui: Ya veo. Un juego de cartas con un pequeño giro...
Miyake: Pero se supone que no debemos salir después de que oscurezca. ¿Y si se enteran los profesores?
Taniyama: ¡No seas tan buenito! ¡Eso es lo mejor!
Rui: Jeje. Estoy de acuerdo. Suena divertido.
Miyake: ¡¿Estás de su lado, Kamishiro...?!
Hayashi: Muy bien, ¡ya está! ¿Están listos para jugar?
Rui: ¡Sí, empecemos!


*Clap*
Hayashi: ¡Un par de reyes! ¡Nadie va a superar eso...!
*Aplausos*
Rui: Yo puedo. Un par de ases. Eso es todo.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Eres el presidente, Kamishiro?!
Taniyama: ¡No...! ¡¿No hiciste trampa, verdad?!
Rui: Jeje. ¿Quién sabe?
Hayashi: Estaba tan seguro de que ganaría... Al menos seré vicepresidente otra vez. Hecho.
Taniyama: No... ¡A este paso, me veré obligado a ir a comprar zumo...! Tengo que darle la vuelta a esto de alguna manera...
*Golpe de puerta*
Rui: ¿Hm? ¿Hay alguien fuera de nuestra puerta?
Voz de Tsukasa: Rui, ¡¿estás ahí?!
*Golpe de puerta*
Rui: Ah, Tsukasa, ¿eres tú?
*Deslizamiento de puerta*
Taniyama: ¡Oh, es Raro Uno!
Hayashi: ¿Qué pasa, Tenma?
Tsukasa: He venido a ver qué te traes entre manos... ¡Pero bueno! ¡Parece que te estás portando bien!
Rui: ¿Hm? ¿A qué te refieres?
Tsukasa: Uno de los profesores me detuvo mientras me dirigía a los baños.
Tsukasa: Me preguntaron: "Tu compañero de fechorías no estará tramando nada, ¿verdad?". Por mucho que odie que me traten como a un sospechoso más, pasé por aquí para asegurarme.
Tsukasa: Sin embargo, ¡parecen estar jugando una partida de cartas cualquiera! ¡Todo está tranquilo aquí!
Tsukasa: Ahora, si me disculpan...
Taniyama: ¡Oh, Tenma, espera...! ¿Quieres jugar con nosotros?
Tsukasa: ¡Sí, una partida de cartas suena divertido! ¿A qué estabas jugando?
Miyake: Oh, estábamos jugando al Presidente.
Tsukasa: ¡Ah, soy bastante bueno en eso! ¡Verás por qué me llaman Presidente Tsukasa!
Taniyama: ¡Bien, Tsukasa está dentro! ¡Eso significa que nuestra apuesta inicial se cancela y volvemos a empezar!
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Cómo es eso justo?!
Rui: No me molesta.
Rui: Tenemos una apuesta en la que la persona que haya quedado en último lugar más veces después de cinco rondas tiene que ir a por zumo.
Tsukasa: ¡Ja, ja, ja! ¡Soy una futura estrella! "¡Último" no forma parte de mi vocabulario!
Rui: Ah, creo que sé a dónde va esto.
Tsukasa: Así que, ¡comencemos!


Tsukasa: ¡Nooo! ¡¿Soy el mendigo otra vez?! ¡¿Cómo?!
Taniyama: ¡Impresionante! ¡No soy el último! ¡Muy bien, Tenma, vas a ir a buscar zumo para nosotros!
Hayashi: No puedo creer lo rápido que se recuperó...
Tsukasa: ¡Grr...! A pesar de lo frustrante que es esto, ¡debo admitir la derrota...! ¡Iré a por ellos ahora!
Rui: ¿Quieres que vaya contigo, Tsukasa?
Tsukasa: ¿Hm? ¿Por qué? ¿No destacaremos si vamos juntos?
RuiOh, quiero ver tu camino de verg— Quiero decir, verte embarcar en esta valiente aventura.: {{{2}}}
Tsukasa: ¡Argh! ¡¿Estás disfrutando esto, verdad?!
Hayashi: Yo digo que vayas. Será más interesante así.
Taniyama: ¡Si! ¡Todo el mundo se preguntaba si el Wombo Combo Raro intentaría hacer algo durante este viaje!
Tsukasa: ¡No le animes! Además, Rui, ¡deja de intentar seguirme!
*Carrera cómica*
Rui: Hehehehe...
Tsukasa: ¡No, deja de reírte! ¡Y deja de seguirme!
*Carrera cómica*
Miyake: Jeje... Las cosas realmente son divertidas cuando estos dos están juntos.

Transcripción

Viaje escolar - Primer día

Kioto

Representante de la clase: Bien, ¡ahora nos dividiremos en nuestros grupos! Busquen el autobús correspondiente a su recorrido.
Rui: Dos horas y media en tren bala... Pero por fin estamos aquí.
Miyake: ¡Chicos! ¡El autobús para el tour de templos y santuarios está por aquí!
Hayashi: ¡Empezamos por el templo Kinkaku-ji!!
Taniyama: ¡No puedo esperar! Muy bien, ¡vamos!


Miyake: ¡Guau! ¡No puedo creer que sea realmente dorado!
Hayashi: Kinkaku-ji, el Templo del Pabellón Dorado. Al parecer, su nombre oficial es Templo Hokuzan Rokuon Zenji, y se supone que evoca una especie de paraíso terrenal....
Taniyama: Sí, supongo que solo verías un templo dorado en un lugar así...
Rui: Hehehehe.
Miyake: ¿Qué pasa, Kamishiro? Pareces muy contento por algo...
Rui: Estaba imaginando cómo sería usar este templo como escenario. Sería bastante extravagante, ¿no...?
Rui: Ya puedo verlo. Es el último refugio que queda en el planeta, y explota durante la escena final.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Quieres que explote?!
Hayashi: Vaya... Realmente es el Científico Loco Explosivo. Nunca se me ocurriría algo así.
Taniyama: Hmm... Aunque suene inapropiado, ¡ver explotar este templo parece divertido!
Rui: Ah, ¿tú también lo crees?
Taniyama: Sí, quiero verlo, porque me encanta que exploten cosas en las películas.
Rui: Oh, supongo que las grandes mentes piensan igual.
Hayashi: Pero, ¿de qué trataría esa historia?
Rui: Bueno, hay algunas novelas en las que aparece el templo Kinkaku-ji, pero esta historia no se parece en nada a ninguna de ellas...
Rui: Mi historia probablemente caería dentro de la ciencia ficción. Un templo dorado que representa un paraíso al que acuden las masas... Sí, no es un mal comienzo...
Miyake: Hehe...
Rui: Ah, perdón... No pude evitar pensar en voz alta.
Miyake: No, está bien.
Miyake: Se nota que te encanta idear espectáculos, Kamishiro.
Rui: Jeje... Para ser justos, a veces soy tan entusiasta que pierdo de vista el mundo que me rodea.
Hayashi: Hmm... ¿Qué tiene eso de malo?
Rui: ¿Qué?
Taniyama: ¡Sí! ¡Creo que es genial que te apasione tanto algo!
Taniyama: No hay más que ver a mi director de anime favorito. Llegó a crear obras increíbles porque estaba obsesionado con dibujar escenas en las que los edificios se derrumbaban y esas cosas. ¡Creo que eres como él, Kamishiro!
Hayashi: Pero si estás a punto de perder el autobús o algo así porque te has despistado, tendremos que arrastrarte por el pescuezo.
Taniyama: ¿Cómo? Kamishiro es demasiado alto para eso. Tal vez podríamos hacer eso con Miyake, dado que es tan delgado.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡No hay forma de que pudieras! ¡¿Verdad, Kamishiro?!
Rui: Jejeje... Puede ser divertido probar esa teoría más tarde.
Miyake: ¡¿Quéeeeee?!


Miyake: Este es un santuario dedicado a una deidad de la educación. Una de las pancartas de deseos dice: "¡Me van a aceptar!".
Hayashi: *Suspiro* Los exámenes de ingreso son lo último en lo que quiero pensar...
Taniyama: En ese sentido, Kamishiro, tienes mucha suerte, ya que siempre sacas notas muy altas en los exámenes y esas cosas. Apuesto a que no tendrás que esforzarte mucho para entrar en la mayoría de las escuelas.
Rui: Sí, lo que significa... que podré concentrarme en mis espectáculos en vez de preocuparme por los exámenes.
Taniyama: ¡N-No es justo! ¡Podrías ser un poco más modesto!
Rui: Jaja. Solo digo la verdad.


Rui: Ah, esto debe ser un jardín de rocas tradicional. Es mucho más bonito que en las fotos.
Rui: Las rocas representan islas y las líneas en la arena, olas en el agua. Así debían de representar los antiguos los reinos de otros mundos.
Miyake: Sí, es genial cuando lo pones de esa manera. Este lugar es tan tranquilo y apacible...
Taniyama: ¡¡¡A-A-Achoo!!!
Miyake: ¡Whoa!
Hayashi: ¡Eh, tanta calma y tranquilidad!
Rui: ¡Ja, ja...! Eso dio un giro a la atmósfera de este lugar.
Posada

Rui: *Suspiro* Esa fuente termal estuvo muy refrescante.
Miyake: Sí. Pero probablemente volveremos a sudar porque hoy hace mucho calor.
Rui: Ah, recomiendo usar uno de estos.
Miyake: Oh, ¿es un ventilador de mano...?
Rui: Pues sí. Pero no solo sopla aire. Cuando presionas este interruptor...
*Zumbido*
Miyake: ¡Guau! ¡¿Qué está soplando?! ¡¿Esto es... nieve?!
Rui: Está basado en un viejo aparato que hice para un espectáculo cuando buscaba la manera de que nevara. Conseguí miniaturizarlo y decidí traérmelo, pues vi que aquí iba a hacer calor.
Miyake: ¡Es increíble, Kamishiro...! ¡Realmente eres un mago con los aparatos!
*Deslizamiento de puerta*
Taniyama: ¡Hombre, esas aguas termales me sentaron genial! Oh, Miyake, ¿ya han vuelto?
Hayashi: Probablemente deberíamos empezar a preparar nuestras camas... Pero parece un desperdicio ir a dormir ahora. ¿Quieres jugar a algo?
Rui: Entonces, ¿qué tal unas cartas...?
Hayashi: Ah, una vieja tradición de las excursiones escolares.
Taniyama: ¡Hagamos las cosas interesantes! El perdedor tiene que... ¡salir y comprar zumo de una máquina expendedora!
Rui: Ya veo. Un juego de cartas con un pequeño giro...
Miyake: Pero se supone que no debemos salir después de que oscurezca. ¿Y si se enteran los profesores?
Taniyama: ¡No seas tan buenito! ¡Eso es lo mejor!
Rui: Jeje. Estoy de acuerdo. Suena divertido.
Miyake: ¡¿Estás de su lado, Kamishiro...?!
Hayashi: Muy bien, ¡ya está! ¿Están listos para jugar?
Rui: ¡Sí, empecemos!


*Clap*
Hayashi: ¡Un par de reyes! ¡Nadie va a superar eso...!
*Aplausos*
Rui: Yo puedo. Un par de ases. Eso es todo.
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Eres el presidente, Kamishiro?!
Taniyama: ¡No...! ¡¿No hiciste trampa, verdad?!
Rui: Jeje. ¿Quién sabe?
Hayashi: Estaba tan seguro de que ganaría... Al menos seré vicepresidente otra vez. Hecho.
Taniyama: No... ¡A este paso, me veré obligado a ir a comprar zumo...! Tengo que darle la vuelta a esto de alguna manera...
*Golpe de puerta*
Rui: ¿Hm? ¿Hay alguien fuera de nuestra puerta?
Voz de Tsukasa: Rui, ¡¿estás ahí?!
*Golpe de puerta*
Rui: Ah, Tsukasa, ¿eres tú?
*Deslizamiento de puerta*
Taniyama: ¡Oh, es Raro Uno!
Hayashi: ¿Qué pasa, Tenma?
Tsukasa: He venido a ver qué te traes entre manos... ¡Pero bueno! ¡Parece que te estás portando bien!
Rui: ¿Hm? ¿A qué te refieres?
Tsukasa: Uno de los profesores me detuvo mientras me dirigía a los baños.
Tsukasa: Me preguntaron: "Tu compañero de fechorías no estará tramando nada, ¿verdad?". Por mucho que odie que me traten como a un sospechoso más, pasé por aquí para asegurarme.
Tsukasa: Sin embargo, ¡parecen estar jugando una partida de cartas cualquiera! ¡Todo está tranquilo aquí!
Tsukasa: Ahora, si me disculpan...
Taniyama: ¡Oh, Tenma, espera...! ¿Quieres jugar con nosotros?
Tsukasa: ¡Sí, una partida de cartas suena divertido! ¿A qué estabas jugando?
Miyake: Oh, estábamos jugando al Presidente.
Tsukasa: ¡Ah, soy bastante bueno en eso! ¡Verás por qué me llaman Presidente Tsukasa!
Taniyama: ¡Bien, Tsukasa está dentro! ¡Eso significa que nuestra apuesta inicial se cancela y volvemos a empezar!
Miyake: ¡¿Qué?! ¡¿Cómo es eso justo?!
Rui: No me molesta.
Rui: Tenemos una apuesta en la que la persona que haya quedado en último lugar más veces después de cinco rondas tiene que ir a por zumo.
Tsukasa: ¡Ja, ja, ja! ¡Soy una futura estrella! "¡Último" no forma parte de mi vocabulario!
Rui: Ah, creo que sé a dónde va esto.
Tsukasa: Así que, ¡comencemos!


Tsukasa: ¡Nooo! ¡¿Soy el mendigo otra vez?! ¡¿Cómo?!
Taniyama: ¡Impresionante! ¡No soy el último! ¡Muy bien, Tenma, vas a ir a buscar zumo para nosotros!
Hayashi: No puedo creer lo rápido que se recuperó...
Tsukasa: ¡Grr...! A pesar de lo frustrante que es esto, ¡debo admitir la derrota...! ¡Iré a por ellos ahora!
Rui: ¿Quieres que vaya contigo, Tsukasa?
Tsukasa: ¿Hm? ¿Por qué? ¿No destacaremos si vamos juntos?
RuiOh, quiero ver tu camino de verg— Quiero decir, verte embarcar en esta valiente aventura.: {{{2}}}
Tsukasa: ¡Argh! ¡¿Estás disfrutando esto, verdad?!
Hayashi: Yo digo que vayas. Será más interesante así.
Taniyama: ¡Si! ¡Todo el mundo se preguntaba si el Wombo Combo Raro intentaría hacer algo durante este viaje!
Tsukasa: ¡No le animes! Además, Rui, ¡deja de intentar seguirme!
*Carrera cómica*
Rui: Hehehehe...
Tsukasa: ¡No, deja de reírte! ¡Y deja de seguirme!
*Carrera cómica*
Miyake: Jeje... Las cosas realmente son divertidas cuando estos dos están juntos.


Episodio 3:
Caras conocidas

Personajes

Transcripción

A la mañana siguiente

Viaje escolar - Segundo día

Rui: Yawn... Todavía tengo bastante sueño...
Tsukasa: Todavía me duelen las piernas de tener que sentarme de pie después de que me pillaran. Sinceramente, esto me va a atormentar...
Tsukasa: ¡Pero es hora de volver a la carga!
Tsukasa: ¡Porque este es el segundo día! ¡Somos libres de pasar el día como queramos!
Rui: Hoy visitaremos el templo Kiyomizu-dera y luego veremos el desfile Hyakki Yako, ¿no?
Tsukasa: Ese es el plan. También tendremos tiempo antes del desfile para buscar recuerdos.
Rui: Entendido. Oh, también...
Rui: Miyake y los demás dicen que les gustaría reunirse antes de que empiece el desfile. ¿Te importaría que se unieran a nosotros?
Rui: Parecían muy interesados cuando les dije que lo vería contigo.
Tsukasa: ¡Claro que sí! ¡Cuantos más seamos, mejor!
Tsukasa: Aun así, ¡todos charlaron como locos durante nuestra partida de cartas de anoche! Ahora puedo decir que...
Tsukasa: ¡Has hecho nuevos amigos maravillosos, Rui!
Rui: Jejeje. Yo también me alegro. Hacía bastante tiempo que no me divertía así con mis compañeros.
Tsukasa: ¡Oh, aquí está el autobús para el Templo Kiyomizu-dera! ¡Subamos, Rui!
Rui: De acuerdo.


Kiyomizu-dera Temple

Miku: <Wow☆ ¡Este lugar es increíble!>
Rin: <Pero, ¿es esto realmente un escenario? ¿Acaso no hay asientos para el público en alguna parte?>
Rui: Ah, no es necesario sentarse. Sobre todo porque aquí es donde se supone que se actúa para la imagen principal del templo.
Rin: <La principal... ¿Huh?>
Rui: Una estatua de una persona muy sabia que vivió hace mucho tiempo y alcanzó un estado de pura iluminación. Está allí. Miras hacia ella cuando actúas.
Len: <¡Ool! ¡Así que tienes que hacer espectáculos para una estatua!>
Tsukasa: ¡Claro! Y si miras hacia allí, ¡tendrás una vista espectacular de todo Kioto!
Len, Rin & Miku: <¡Wooow!>
KAITO: <Gracias por acceder a la petición de Miku y los demás durante tu viaje, Rui.>
Rui: ehe. Es un placer. Por favor, haznos saber si hay algo que te gustaría ver también, KAITO.
KAITO: <Agradezco la oferta... Pero...>
KAITO: <Probablemente deberíamos volver pronto, ya que hay bastante gente aquí. No queremos que nos vean por accidente.>
Len: <Sí. Rui, ¡queremos que tú y Tsukasa se diviertan mucho!>
Rin: <¡Lo que ha dicho! Oh, pero tienen que contarnos todo lo que hicieron después♪>
Miku: <¡Lo que ella dijo! ¡Disfruten del viaje! Esperamos que se dirviertan mucho juntos☆>
Rui: Sí, gracias. Nos veremos de nuevo en SEKAI.
Miku: <Okay♪ ¡Adiós!>
Rui: Fue breve, pero me alegro de haber tenido la oportunidad de mostrar a Miku y a los demás cómo es Kioto.
Tsukasa: ¡Yo también! Estoy seguro de que tendremos muchas historias que contarles, pero deberíamos darles algunos de esos famosos mutsuhashi como regalo.
Rui: Hehe. Estoy de acuerdo.
???: Airi, Asahina, ¡mirad! ¡Es enorme!
Tsukasa: ¿Hm...?
Tsukasa: Esa voz que acabo de escuchar me suena terriblemente familiar...
Mafuyu: Sí, es muy bonito. Puedo ver por qué es Patrimonio de la Humanidad. El templo parece tan sólidamente construido.
Airi: ¡Y esta vista! Espera, ¿estás grabando otro vídeo?
Shizuku: ¡Por supuesto! Voy a contarle a Minori y a los demás cómo va nuestro viaje y... ¡Oh, no!
Shizuku: La pantalla se puso negra... Me pregunto qué habrá pasado.
Airi: ¿Huh? Espera... ¡No me digas que sólo has estado grabando videos desde esta mañana!
Shizuku: ¿Eso es malo?
Airi: ¡Por supuesto que es malo! ¡Probablemente tu batería está totalmente agotada!
Mafuyu: Traje un cargador portátil para este viaje, pero desafortunadamente se lo presté a otro compañero esta mañana... ¿Por casualidad tienes uno, Momoi?
Airi: No, me dejé el mío. No pensé que íbamos a hacer streaming ni nada...
Shizuku: ¿Qué debo hacer...? Minori sonaba tan emocionada por saber cómo va nuestro viaje...
Airi: *Sigh* De acuerdo, tomaré algunos videos aquí y allá para ti.
Shizuku: ¡¿Lo harás?! ¡Muchas gracias, Airi!
Shizuku: Eso significa que tengo que recordar todo lo que pueda sobre lo que veamos y hagamos para poder contárselo a Minori y a los demás más tarde...
Shizuku: ¿Huh?
Shizuku & Tsukasa: ¡Oh...! ¿Qué?
Rui: Oh, eres...
Tsukasa: ¡Pensé que eras tú, Shizuku! Tu máscara me confundió al principio...
Tsukasa: ¡Ah, con Airi Momoi a cuestas! Ah, y tú... Nos conocimos durante la Fiesta de Shibuya y Año Nuevo...
Rui: Su nombre es Asahina, Tsukasa. ¿Qué les trae a Kioto?
Mafuyu: Estamos aquí por nuestro viaje escolar. ¿Ustedes también, Kamishiro...?
Tsukasa: ¿Qué...? ¡¿Las chicas de Miya también está aquí por un viaje escolar?!
Shizuku: ¡Qué coincidencia...! Nunca pensé que los veríamos aquí, Tsukasa.
Mafuyu: ¿Tsukasa...?
Mafuyu: Ustedes dos deben ser muy cercanos para llamarse por sus nombres de pila.
Shizuku: ¡Sí, porque nuestras hermanitas están increíblemente unidas!
Mafuyu: Oh, ya veo.
Rui: Pero... Jeje. Este es un encuentro casual.
Rui: ¿Saben a dónde irán después?
Airi: Estamos libres hasta la excursión a la que nos apuntamos esta tarde, así que las tres estábamos pensando en visitar el santuario de las artes escénicas.
Rui: ¿Hay un santuario para las artes escénicas...?
Airi: Sí, se supone que está dedicado a la deidad del entretenimiento y las artes escénicas. Shizuku y yo somos idols después de todo.
Airi: Invitamos a Asahina a unirse a nosotras y dijo que sí.
Tsukasa: ¡¿Un santuario para las artes escénicas dices?! ¡Suena maravilloso!
Shizuku: ¿Tienen planes después de esto?
Tsukasa: Pensábamos pasear y comprar algunos recuerdos por ahora. Más tarde, veremos un desfile llamado Hyakki Yako Parade, donde la gente se disfraza de espíritus folclóricos.
Mafuyu: ¿Espíritus folclóricos...? Suena interesante.
Shizuku: ¡Estoy de acuerdo...! Me gustaría verlo ya que suena como un evento maravilloso para ver en Kioto.
Airi: Hemos reservado algo de tiempo esta tarde para ir a comprar recuerdos, así que podríamos unirnos a ustedes.
Tsukasa: ¿Hm...? Shizuku, tu grupo está a punto de visitar ese santuario... Y nuestro grupo verá el desfile esta noche...
Tsukasa: ¿Por qué no hacemos las dos cosas juntas?
Airi: ¿Qué?
Rui: ¿En otras palabras, crees que deberíamos fusionar los grupos...?
Tsukasa: ¡En efecto! ¡Que nos conozcamos parece algo más que una coincidencia! Así que, ¿les importaría que nos uniéramos a ustedes?
Tsukasa: Por supuesto, si quieres algo de privacidad, lo entenderemos.
Airi: No creo que nos importe... ¿Pero no iban a ir a buscar recuerdos?
Tsukasa: No hay problema. Parece que nos hemos dado más tiempo del que necesitábamos para ver el Templo Kiyomizu-dera, así que podemos ver lo que hay por el camino.
Airi: Okay... Entonces, vayamos juntos.
Rui: Oh, también... Algunos amigos se unirán a nosotros en el desfile, si les parece bien.
Shizuku: Sí, por supuesto.
Airi: Hoy, solo somos estudiantes. Estamos aquí para disfrutar de nuestro viaje escolar. ¡Intentemos divertirnos!
Mafuyu: Hehe. Parece que será un día divertido.
Tsukasa: ¡Entonces, estamos listos para partir! ¡Gracias, Shizuku, Asahina, Airi Momoi!
Airi: ¡Seguro!
Airi: Espera, ¿por qué me estás llamado solo por mi nombre completo?
Tsukasa: Oh, así que... Saki siempre solía gritar "¡Cada día es feliz!" cada vez que te veía, así que empecé a recordar ese como tu nombre...
Tsukasa: Para evitarlo, me he acostumbrado a llamarte por tu nombre completo. Discúlpame si te resulta incómodo...
Airi: O-Oh, no tenía ni idea... En ese caso, no me importa...
Tsukasa: ¡¿En serio?! ¡Gracias, Airi Momoi!
Airi: ¡Hey, baja la voz! ¡¿Has olvidado que soy una idol?!
Tsukasa: ¡No, tienes razón!
Airi: Honestamente, Tenma, me siento como si estuviera en un programa de variedades cada vez que hablo contigo...
Rui: Hehe. De todas formas, gracias a todos por recibirnos.
Mafuyu: Igualmente, Kamishiro.
Shizuku: ¡Divirtámonos todo lo que podamos hoy!

Transcripción

A la mañana siguiente

Viaje escolar - Segundo día

Rui: Yawn... Todavía tengo bastante sueño...
Tsukasa: Todavía me duelen las piernas de tener que sentarme de pie después de que me pillaran. Sinceramente, esto me va a atormentar...
Tsukasa: ¡Pero es hora de volver a la carga!
Tsukasa: ¡Porque este es el segundo día! ¡Somos libres de pasar el día como queramos!
Rui: Hoy visitaremos el templo Kiyomizu-dera y luego veremos el desfile Hyakki Yako, ¿no?
Tsukasa: Ese es el plan. También tendremos tiempo antes del desfile para buscar recuerdos.
Rui: Entendido. Oh, también...
Rui: Miyake y los demás dicen que les gustaría reunirse antes de que empiece el desfile. ¿Te importaría que se unieran a nosotros?
Rui: Parecían muy interesados cuando les dije que lo vería contigo.
Tsukasa: ¡Claro que sí! ¡Cuantos más seamos, mejor!
Tsukasa: Aun así, ¡todos charlaron como locos durante nuestra partida de cartas de anoche! Ahora puedo decir que...
Tsukasa: ¡Has hecho nuevos amigos maravillosos, Rui!
Rui: Jejeje. Yo también me alegro. Hacía bastante tiempo que no me divertía así con mis compañeros.
Tsukasa: ¡Oh, aquí está el autobús para el Templo Kiyomizu-dera! ¡Subamos, Rui!
Rui: De acuerdo.


Kiyomizu-dera Temple

Miku: <Wow☆ ¡Este lugar es increíble!>
Rin: <Pero, ¿es esto realmente un escenario? ¿Acaso no hay asientos para el público en alguna parte?>
Rui: Ah, no es necesario sentarse. Sobre todo porque aquí es donde se supone que se actúa para la imagen principal del templo.
Rin: <La principal... ¿Huh?>
Rui: Una estatua de una persona muy sabia que vivió hace mucho tiempo y alcanzó un estado de pura iluminación. Está allí. Miras hacia ella cuando actúas.
Len: <¡Ool! ¡Así que tienes que hacer espectáculos para una estatua!>
Tsukasa: ¡Claro! Y si miras hacia allí, ¡tendrás una vista espectacular de todo Kioto!
Len, Rin & Miku: <¡Wooow!>
KAITO: <Gracias por acceder a la petición de Miku y los demás durante tu viaje, Rui.>
Rui: ehe. Es un placer. Por favor, haznos saber si hay algo que te gustaría ver también, KAITO.
KAITO: <Agradezco la oferta... Pero...>
KAITO: <Probablemente deberíamos volver pronto, ya que hay bastante gente aquí. No queremos que nos vean por accidente.>
Len: <Sí. Rui, ¡queremos que tú y Tsukasa se diviertan mucho!>
Rin: <¡Lo que ha dicho! Oh, pero tienen que contarnos todo lo que hicieron después♪>
Miku: <¡Lo que ella dijo! ¡Disfruten del viaje! Esperamos que se dirviertan mucho juntos☆>
Rui: Sí, gracias. Nos veremos de nuevo en SEKAI.
Miku: <Okay♪ ¡Adiós!>
Rui: Fue breve, pero me alegro de haber tenido la oportunidad de mostrar a Miku y a los demás cómo es Kioto.
Tsukasa: ¡Yo también! Estoy seguro de que tendremos muchas historias que contarles, pero deberíamos darles algunos de esos famosos mutsuhashi como regalo.
Rui: Hehe. Estoy de acuerdo.
???: Airi, Asahina, ¡mirad! ¡Es enorme!
Tsukasa: ¿Hm...?
Tsukasa: Esa voz que acabo de escuchar me suena terriblemente familiar...
Mafuyu: Sí, es muy bonito. Puedo ver por qué es Patrimonio de la Humanidad. El templo parece tan sólidamente construido.
Airi: ¡Y esta vista! Espera, ¿estás grabando otro vídeo?
Shizuku: ¡Por supuesto! Voy a contarle a Minori y a los demás cómo va nuestro viaje y... ¡Oh, no!
Shizuku: La pantalla se puso negra... Me pregunto qué habrá pasado.
Airi: ¿Huh? Espera... ¡No me digas que sólo has estado grabando videos desde esta mañana!
Shizuku: ¿Eso es malo?
Airi: ¡Por supuesto que es malo! ¡Probablemente tu batería está totalmente agotada!
Mafuyu: Traje un cargador portátil para este viaje, pero desafortunadamente se lo presté a otro compañero esta mañana... ¿Por casualidad tienes uno, Momoi?
Airi: No, me dejé el mío. No pensé que íbamos a hacer streaming ni nada...
Shizuku: ¿Qué debo hacer...? Minori sonaba tan emocionada por saber cómo va nuestro viaje...
Airi: *Sigh* De acuerdo, tomaré algunos videos aquí y allá para ti.
Shizuku: ¡¿Lo harás?! ¡Muchas gracias, Airi!
Shizuku: Eso significa que tengo que recordar todo lo que pueda sobre lo que veamos y hagamos para poder contárselo a Minori y a los demás más tarde...
Shizuku: ¿Huh?
Shizuku & Tsukasa: ¡Oh...! ¿Qué?
Rui: Oh, eres...
Tsukasa: ¡Pensé que eras tú, Shizuku! Tu máscara me confundió al principio...
Tsukasa: ¡Ah, con Airi Momoi a cuestas! Ah, y tú... Nos conocimos durante la Fiesta de Shibuya y Año Nuevo...
Rui: Su nombre es Asahina, Tsukasa. ¿Qué les trae a Kioto?
Mafuyu: Estamos aquí por nuestro viaje escolar. ¿Ustedes también, Kamishiro...?
Tsukasa: ¿Qué...? ¡¿Las chicas de Miya también está aquí por un viaje escolar?!
Shizuku: ¡Qué coincidencia...! Nunca pensé que los veríamos aquí, Tsukasa.
Mafuyu: ¿Tsukasa...?
Mafuyu: Ustedes dos deben ser muy cercanos para llamarse por sus nombres de pila.
Shizuku: ¡Sí, porque nuestras hermanitas están increíblemente unidas!
Mafuyu: Oh, ya veo.
Rui: Pero... Jeje. Este es un encuentro casual.
Rui: ¿Saben a dónde irán después?
Airi: Estamos libres hasta la excursión a la que nos apuntamos esta tarde, así que las tres estábamos pensando en visitar el santuario de las artes escénicas.
Rui: ¿Hay un santuario para las artes escénicas...?
Airi: Sí, se supone que está dedicado a la deidad del entretenimiento y las artes escénicas. Shizuku y yo somos idols después de todo.
Airi: Invitamos a Asahina a unirse a nosotras y dijo que sí.
Tsukasa: ¡¿Un santuario para las artes escénicas dices?! ¡Suena maravilloso!
Shizuku: ¿Tienen planes después de esto?
Tsukasa: Pensábamos pasear y comprar algunos recuerdos por ahora. Más tarde, veremos un desfile llamado Hyakki Yako Parade, donde la gente se disfraza de espíritus folclóricos.
Mafuyu: ¿Espíritus folclóricos...? Suena interesante.
Shizuku: ¡Estoy de acuerdo...! Me gustaría verlo ya que suena como un evento maravilloso para ver en Kioto.
Airi: Hemos reservado algo de tiempo esta tarde para ir a comprar recuerdos, así que podríamos unirnos a ustedes.
Tsukasa: ¿Hm...? Shizuku, tu grupo está a punto de visitar ese santuario... Y nuestro grupo verá el desfile esta noche...
Tsukasa: ¿Por qué no hacemos las dos cosas juntas?
Airi: ¿Qué?
Rui: ¿En otras palabras, crees que deberíamos fusionar los grupos...?
Tsukasa: ¡En efecto! ¡Que nos conozcamos parece algo más que una coincidencia! Así que, ¿les importaría que nos uniéramos a ustedes?
Tsukasa: Por supuesto, si quieres algo de privacidad, lo entenderemos.
Airi: No creo que nos importe... ¿Pero no iban a ir a buscar recuerdos?
Tsukasa: No hay problema. Parece que nos hemos dado más tiempo del que necesitábamos para ver el Templo Kiyomizu-dera, así que podemos ver lo que hay por el camino.
Airi: Okay... Entonces, vayamos juntos.
Rui: Oh, también... Algunos amigos se unirán a nosotros en el desfile, si les parece bien.
Shizuku: Sí, por supuesto.
Airi: Hoy, solo somos estudiantes. Estamos aquí para disfrutar de nuestro viaje escolar. ¡Intentemos divertirnos!
Mafuyu: Hehe. Parece que será un día divertido.
Tsukasa: ¡Entonces, estamos listos para partir! ¡Gracias, Shizuku, Asahina, Airi Momoi!
Airi: ¡Seguro!
Airi: Espera, ¿por qué me estás llamado solo por mi nombre completo?
Tsukasa: Oh, así que... Saki siempre solía gritar "¡Cada día es feliz!" cada vez que te veía, así que empecé a recordar ese como tu nombre...
Tsukasa: Para evitarlo, me he acostumbrado a llamarte por tu nombre completo. Discúlpame si te resulta incómodo...
Airi: O-Oh, no tenía ni idea... En ese caso, no me importa...
Tsukasa: ¡¿En serio?! ¡Gracias, Airi Momoi!
Airi: ¡Hey, baja la voz! ¡¿Has olvidado que soy una idol?!
Tsukasa: ¡No, tienes razón!
Airi: Honestamente, Tenma, me siento como si estuviera en un programa de variedades cada vez que hablo contigo...
Rui: Hehe. De todas formas, gracias a todos por recibirnos.
Mafuyu: Igualmente, Kamishiro.
Shizuku: ¡Divirtámonos todo lo que podamos hoy!


Episodio 4:
Un camino menos solitario

Personajes

Transcripción

Kioto

Airi: ¡Muy bien, vamos al santuario para las artes escénicas!
Tsukasa & Shizuku: ¡Sí!
Airi: En realidad, antes de hacerlo, ¿les importa si damos un pequeño rodeo?
Tsukasa & Shizuku: ¿Huh?
Mafuyu: ¿Dónde, Momoi?
Airi: Entre aquí y el santuario, se supone que hay una gran calle con muchas tiendas... Deberíamos poder comprar recuerdos y tomar un té rápido.
Airi: Entonces, ¿estaría bien? También les dará a ustedes dos la oportunidad de encontrar algunos recuerdos como dijeron.
Rui: Sí, suena bien.
Airi: ¡Genial! Entonces, empezaremos por la calle de las tiendas de recuerdos.
¡De acuerdo!: Tsukasa & Shizuku


*Parloteo*
Shizuku: ¡Vaya...! ¡Cuántas tiendas...!
Mafuyu: Veamos... Según este mapa, hay una tienda de recuerdos en la calle de enfrente, y una pequeña tienda de té más adelante.
Tsukasa: Oh, ese boletín dice que al parecer una nueva tienda de dulces japoneses acaba de abrir en la zona donde está la tienda de té. Tiene pinta de ser muy popular.
Airi: ¡¿Dulces japoneses?! ¡Eso definitivamente va a la lista...!
Airi: Shizuku, tenemos que comprobarlo más tarde y...
Shizuku: ¡Oh wow...! ¡Estos caramelos parecen piedras preciosas!
Rui: Sí, podrían funcionar muy bien como utilería si hiciéramos un anillo con ellos. Ya me lo imagino... El rey se come su propio anillo mientras enloquece de poder...
Airi & Tsukasa: *Suspiro* Oh, Dios...
Shizuku: Oh, ¿se puede probar este mochi? Entonces, ¡me gustaría una muestra!
*Pasos*
Airi: ¡Oye, no te vayas sin nosotros! ¡¿Has olvidado que tu teléfono está sin batería?!
*Pasos apresurados*
Rui: Oh, una tienda textil. Estaría bien hacer algunos trajes con estas telas algún día.
*Pasos*
Tsukasa: ¡Eh, eso va por ti también! ¡No te vayas así!
*Pasos apresurados*
Mafuyu: Este se está convirtiendo en un día muy animado...


Airi: ¡Bien, busquemos algunos recuerdos para nuestros seres más queridos!
Airi: Los mutsuhashi son bastante estándar... Pero quiero algo más divertido.
Shizuku: Oh, ¿qué tal estos? ¡Gominolas mutsuhashi con sabor a pomelo!
Tsukasa: ¿Gomitas mutsuhashi con sabor a pomelo?
Mafuyu: Esa es una buena combinación...
Airi: Supongo que este tipo de tragedia es lo que pasa cuando la industria del turismo va un poco demasiado lejos...
Rui: Pero podría valer la pena conseguirlos. A Emu le gustan este tipo de aperitivos extraños, y a Nene le gustan los pomelos.
Tsukasa: ¡Eso no justifica comprarlos!


Mafuyu: Ena podría querer algunas de estas hojas absorbentes...
Airi: ¿Le vas a comprar eso, Asahina? Entonces, creo que compraré esta borla...
Shizuku: Hehe. Hubiera estado bien encontrarme con Ena aquí ya que todos somos de segundo año.
Airi: Eso es un poco difícil, ya que los estudiantes de la escuela nocturna no tienen su viaje al mismo tiempo que los estudiantes regulares.
Airi: ¡Entonces, deberíamos aprovechar esta oportunidad para llevarle algunos regalos!
Tsukasa: Hmm... No veo ninguno por ninguna parte...
Mafuyu: ¿Qué estás buscando, Tenma?
Tsukasa: Oh, una de esas figuritas doradas de Kioto...
Airi: ¿Figuritas doradas de Kioto...?
Rui: ¿Te refieres a una de esas muñecas de porcelana hechas en Kioto, pero de color dorado...?
Airi: Espera, ¿de qué estás hablando? ¡Es imposible que las hagan!
Tsukasa: Eso es lamentable... Los he buscado por todas partes sin éxito... Esperaba conseguir uno para Saki.
Shizuku: Oh, ¿estás buscando algo para Saki? En ese caso...
Shizuku: ¿Qué tal alguno de estos confites coloridos? Parecen pequeñas estrellas.
Tsukasa: ¡Oh, tienes razón! ¡Y son muy lindos! ¡Excelente idea!
Shizuku: Hehe. Me alegra oír eso. Creo que compraré algunos para Shii.
Shizuku: ¿Qué tan adorable va a ser cuando los coman con sus amigas?
Tsukasa: ¡Sí...! ¡Una escena armoniosa!
Airi: Oh... Gracias a Dios... Saki va a recibir un verdadero regalo...


Una hora más tarde

Tsukasa: Okay, eso debería bastar para los souvenirs...
Mafuyu: Oh, veo una tienda de dulces japoneses más adelante. ¿Tomamos un descanso allí?
Airi: ¡Sí! Jeje. No puedo esperar a ver lo que tienen... ¿Eh?
Airi: ¡¿A-A dónde fue Shizuku?!
Tsukasa: Qu- ¡¿Qué?! ¡Esto es terrible!
Rui: ¿Lo es...?
Tsukasa: Sí, porque ella...
Voz de Shizuku: ¡Oh, esto es tan encantador...!
Airi: *Gasp* ¡Ahí está!
*Pasos apresurados*
Empleado tienda antigua: Estoy seguro de que le quedará muy bien, señorita.
Shizuku: ¡Muchas gracias! Pero parece tan bien hecho... No estoy segura de poder permitírmelo...
Empleado tienda antigua: Hehe. Te vas a llevar una grata sorpresa. Hago esto como parte de mi hobby. ¿Qué te parece?
Shizuku: ¡Oh, mi paga puede cubrir eso...! Entonces, si no te importa...
Empleado tienda antigua: ¡Sí, por supuesto!
*Pasos apresurados*
Airi: ¡Shizuku! De nuevo, tu teléfono no tiene energía, ¡así que perderte de vista se convierte inmediatamente en una gran emergencia!
Shizuku: ¡Oh! ¡Hola, Airi..!
Rui: ¿Es propensa a perderse?
Tsukasa: Sí... Su sentido de la orientación deja mucho que desear...
*Pasos*
Shizuku: Lo siento. Encontré algo maravilloso que me llamó mucho la atención...
Tsukasa: ¿Algo maravilloso?
Shizuku: Sí, esto.
*Crujido*
Rui: Ah, qué haori tan bonito.
Rui: Estos copos de nieve... Han sido bordados tan cuidadosamente en esta tela blanca...
Shizuku: Hehe. Eso es también lo que me gustó.
Airi: Sí, es muy bonito... ¿Pero cuándo te lo vas a poner?
Shizuku: Estaba pensando en usarla como una chaqueta de cama ya que no estoy segura de cuándo la usaré afuera.
Airi: ¡¿En serio?! ¡¿Una chaqueta de cama?! ¡Es demasiado bonita para eso!
Shizuku: ¿E-Está mal?
Airi: No, pero... Supongo que es lo que mejor te sienta.
Airi: De todos modos, ahora que estamos todos juntos de nuevo, ¡vamos a esa tienda de dulces!
Tsukasa: ¡De acuerdo! Y después de eso, podemos dirigirnos al santuario para las artes escénicas.
Santuario de las Artes Escénicas

Tsukasa: ¡Bien, ya estamos aquí! Y todavía todos juntos...
Mafuyu: ¿Entonces, vamos a pedir nuestros deseos?
Airi: ¡Está bien! ¡Preparados todos!
*Traqueteo*
*Palmada*
Tsukasa: ¡¡¡Yo!!! ¡¡¡Me convertiré!!! ¡¡¡En la estrella más grande del mundo!!!
¡
Airi: ¡Whoa...! ¿Quién grita así mientras pide un deseo?
Mafuyu: Eso fue alarmante...
Rui: Estoy de acuerdo... Estoy acostumbrado a esto en tu caso, pero dudo que mucha gente grite sus deseos como tú lo hiciste...
Tsukasa: ¡Espera, pero...! Tengo que hablar alto si quiero que la deidad de este santuario me oiga, ¿no?
Airi: Pr-Probablemente sintieron tu presencia...
Shizuku: Hehe... Hehehe...
Mafuyu: ¿Te pasa algo, Hinomori?
Shizuku: Oh, lo siento... Es que... Tsukasa no ha cambiado desde que éramos pequeños.
Rui: En realidad, Hinomori... ¿Cuánto hace que se conocen?
Airi: Sí, no te he preguntado eso. Parece que se conocen desde siempre...
Shizuku: Conozco a Tsukasa desde que estábamos en la escuela primaria.
Mafuyu: ¿Así que son amigos de la infancia?
Tsukasa: En realidad... No jugábamos juntos tan a menudo, pero supongo que somos algo así...
Shizuku: Sí, me parece justo.
Shizuku: Lo conocí cuando estábamos en segundo grado...

Transcripción

Kioto

Airi: ¡Muy bien, vamos al santuario para las artes escénicas!
Tsukasa & Shizuku: ¡Sí!
Airi: En realidad, antes de hacerlo, ¿les importa si damos un pequeño rodeo?
Tsukasa & Shizuku: ¿Huh?
Mafuyu: ¿Dónde, Momoi?
Airi: Entre aquí y el santuario, se supone que hay una gran calle con muchas tiendas... Deberíamos poder comprar recuerdos y tomar un té rápido.
Airi: Entonces, ¿estaría bien? También les dará a ustedes dos la oportunidad de encontrar algunos recuerdos como dijeron.
Rui: Sí, suena bien.
Airi: ¡Genial! Entonces, empezaremos por la calle de las tiendas de recuerdos.
¡De acuerdo!: Tsukasa & Shizuku


*Parloteo*
Shizuku: ¡Vaya...! ¡Cuántas tiendas...!
Mafuyu: Veamos... Según este mapa, hay una tienda de recuerdos en la calle de enfrente, y una pequeña tienda de té más adelante.
Tsukasa: Oh, ese boletín dice que al parecer una nueva tienda de dulces japoneses acaba de abrir en la zona donde está la tienda de té. Tiene pinta de ser muy popular.
Airi: ¡¿Dulces japoneses?! ¡Eso definitivamente va a la lista...!
Airi: Shizuku, tenemos que comprobarlo más tarde y...
Shizuku: ¡Oh wow...! ¡Estos caramelos parecen piedras preciosas!
Rui: Sí, podrían funcionar muy bien como utilería si hiciéramos un anillo con ellos. Ya me lo imagino... El rey se come su propio anillo mientras enloquece de poder...
Airi & Tsukasa: *Suspiro* Oh, Dios...
Shizuku: Oh, ¿se puede probar este mochi? Entonces, ¡me gustaría una muestra!
*Pasos*
Airi: ¡Oye, no te vayas sin nosotros! ¡¿Has olvidado que tu teléfono está sin batería?!
*Pasos apresurados*
Rui: Oh, una tienda textil. Estaría bien hacer algunos trajes con estas telas algún día.
*Pasos*
Tsukasa: ¡Eh, eso va por ti también! ¡No te vayas así!
*Pasos apresurados*
Mafuyu: Este se está convirtiendo en un día muy animado...


Airi: ¡Bien, busquemos algunos recuerdos para nuestros seres más queridos!
Airi: Los mutsuhashi son bastante estándar... Pero quiero algo más divertido.
Shizuku: Oh, ¿qué tal estos? ¡Gominolas mutsuhashi con sabor a pomelo!
Tsukasa: ¿Gomitas mutsuhashi con sabor a pomelo?
Mafuyu: Esa es una buena combinación...
Airi: Supongo que este tipo de tragedia es lo que pasa cuando la industria del turismo va un poco demasiado lejos...
Rui: Pero podría valer la pena conseguirlos. A Emu le gustan este tipo de aperitivos extraños, y a Nene le gustan los pomelos.
Tsukasa: ¡Eso no justifica comprarlos!


Mafuyu: Ena podría querer algunas de estas hojas absorbentes...
Airi: ¿Le vas a comprar eso, Asahina? Entonces, creo que compraré esta borla...
Shizuku: Hehe. Hubiera estado bien encontrarme con Ena aquí ya que todos somos de segundo año.
Airi: Eso es un poco difícil, ya que los estudiantes de la escuela nocturna no tienen su viaje al mismo tiempo que los estudiantes regulares.
Airi: ¡Entonces, deberíamos aprovechar esta oportunidad para llevarle algunos regalos!
Tsukasa: Hmm... No veo ninguno por ninguna parte...
Mafuyu: ¿Qué estás buscando, Tenma?
Tsukasa: Oh, una de esas figuritas doradas de Kioto...
Airi: ¿Figuritas doradas de Kioto...?
Rui: ¿Te refieres a una de esas muñecas de porcelana hechas en Kioto, pero de color dorado...?
Airi: Espera, ¿de qué estás hablando? ¡Es imposible que las hagan!
Tsukasa: Eso es lamentable... Los he buscado por todas partes sin éxito... Esperaba conseguir uno para Saki.
Shizuku: Oh, ¿estás buscando algo para Saki? En ese caso...
Shizuku: ¿Qué tal alguno de estos confites coloridos? Parecen pequeñas estrellas.
Tsukasa: ¡Oh, tienes razón! ¡Y son muy lindos! ¡Excelente idea!
Shizuku: Hehe. Me alegra oír eso. Creo que compraré algunos para Shii.
Shizuku: ¿Qué tan adorable va a ser cuando los coman con sus amigas?
Tsukasa: ¡Sí...! ¡Una escena armoniosa!
Airi: Oh... Gracias a Dios... Saki va a recibir un verdadero regalo...


Una hora más tarde

Tsukasa: Okay, eso debería bastar para los souvenirs...
Mafuyu: Oh, veo una tienda de dulces japoneses más adelante. ¿Tomamos un descanso allí?
Airi: ¡Sí! Jeje. No puedo esperar a ver lo que tienen... ¿Eh?
Airi: ¡¿A-A dónde fue Shizuku?!
Tsukasa: Qu- ¡¿Qué?! ¡Esto es terrible!
Rui: ¿Lo es...?
Tsukasa: Sí, porque ella...
Voz de Shizuku: ¡Oh, esto es tan encantador...!
Airi: *Gasp* ¡Ahí está!
*Pasos apresurados*
Empleado tienda antigua: Estoy seguro de que le quedará muy bien, señorita.
Shizuku: ¡Muchas gracias! Pero parece tan bien hecho... No estoy segura de poder permitírmelo...
Empleado tienda antigua: Hehe. Te vas a llevar una grata sorpresa. Hago esto como parte de mi hobby. ¿Qué te parece?
Shizuku: ¡Oh, mi paga puede cubrir eso...! Entonces, si no te importa...
Empleado tienda antigua: ¡Sí, por supuesto!
*Pasos apresurados*
Airi: ¡Shizuku! De nuevo, tu teléfono no tiene energía, ¡así que perderte de vista se convierte inmediatamente en una gran emergencia!
Shizuku: ¡Oh! ¡Hola, Airi..!
Rui: ¿Es propensa a perderse?
Tsukasa: Sí... Su sentido de la orientación deja mucho que desear...
*Pasos*
Shizuku: Lo siento. Encontré algo maravilloso que me llamó mucho la atención...
Tsukasa: ¿Algo maravilloso?
Shizuku: Sí, esto.
*Crujido*
Rui: Ah, qué haori tan bonito.
Rui: Estos copos de nieve... Han sido bordados tan cuidadosamente en esta tela blanca...
Shizuku: Hehe. Eso es también lo que me gustó.
Airi: Sí, es muy bonito... ¿Pero cuándo te lo vas a poner?
Shizuku: Estaba pensando en usarla como una chaqueta de cama ya que no estoy segura de cuándo la usaré afuera.
Airi: ¡¿En serio?! ¡¿Una chaqueta de cama?! ¡Es demasiado bonita para eso!
Shizuku: ¿E-Está mal?
Airi: No, pero... Supongo que es lo que mejor te sienta.
Airi: De todos modos, ahora que estamos todos juntos de nuevo, ¡vamos a esa tienda de dulces!
Tsukasa: ¡De acuerdo! Y después de eso, podemos dirigirnos al santuario para las artes escénicas.
Santuario de las Artes Escénicas

Tsukasa: ¡Bien, ya estamos aquí! Y todavía todos juntos...
Mafuyu: ¿Entonces, vamos a pedir nuestros deseos?
Airi: ¡Está bien! ¡Preparados todos!
*Traqueteo*
*Palmada*
Tsukasa: ¡¡¡Yo!!! ¡¡¡Me convertiré!!! ¡¡¡En la estrella más grande del mundo!!!
¡
Airi: ¡Whoa...! ¿Quién grita así mientras pide un deseo?
Mafuyu: Eso fue alarmante...
Rui: Estoy de acuerdo... Estoy acostumbrado a esto en tu caso, pero dudo que mucha gente grite sus deseos como tú lo hiciste...
Tsukasa: ¡Espera, pero...! Tengo que hablar alto si quiero que la deidad de este santuario me oiga, ¿no?
Airi: Pr-Probablemente sintieron tu presencia...
Shizuku: Hehe... Hehehe...
Mafuyu: ¿Te pasa algo, Hinomori?
Shizuku: Oh, lo siento... Es que... Tsukasa no ha cambiado desde que éramos pequeños.
Rui: En realidad, Hinomori... ¿Cuánto hace que se conocen?
Airi: Sí, no te he preguntado eso. Parece que se conocen desde siempre...
Shizuku: Conozco a Tsukasa desde que estábamos en la escuela primaria.
Mafuyu: ¿Así que son amigos de la infancia?
Tsukasa: En realidad... No jugábamos juntos tan a menudo, pero supongo que somos algo así...
Shizuku: Sí, me parece justo.
Shizuku: Lo conocí cuando estábamos en segundo grado...


Episodio 5:
Recuerdos y amistades

Personajes

Transcripción

Santuario de las Artes Escénicas

Shizuku: En realidad, estuvimos en la misma escuela primaria desde primer grado...
Shizuku: Pero casi nunca hablamos. ya que estábamos en clases diferentes.
Shizuku: Sin embargo, después de que Shii se matriculara, ella y la hermana pequeña de Tsukasa, Saki, se hicieron mejores amigas. Recuerdo que iban mucho a casa de la otra.
Shizuku: Y cuando Shii dejaba algo en casa de Saki, Tsukasa siempre se lo traía.
Shizuku: Empezamos a hablar más con cada visita.
Airi: Ya veo. Shiho y Saki estaban detrás de todo esto.
Mafuyu: Es interesante como sus hermanos ayudaron a construir su relación.
Tsukasa: Shizuku y yo estábamos en clases separadas hasta sexto grado, así que no jugábamos juntos...
Tsukasa: ¡Pero ahora somos buenos amigos, con Saki actuando de enlace de vez en cuando!
Rui: Hehe. Saki significa mucho para ti.
Shizuku: Sí, ¿no es súper dulce? ¡Siempre pone sus necesidades primero!
Shizuku: Oh, pero no es amable solo con ella...
Shizuku: Siempre ha sido alegre, enérgico y...
Shizuku: Un amigo increíblemente amable.
Shizuku: Tsukasa, ¿recuerdas lo que pasó cuando estábamos en cuarto grado?
Tsukasa: ¿Cuando estábamos en cuarto? Hmmm... ¿Qué pasó entonces?
Shizuku: Una vez estábamos en el parque y todos discutieron sobre si yo debía jugar a las traes o al escondite...
Tsukasa: ¡Sí, lo recuerdo! Las chicas querían que jugases al pilla-pilla con ellas, pero los chicos querían que jugases al escondite.
Shizuku: ¡Sí, eso es!
Mafuyu: Los niños se pelean por las cosas más tontas.
Airi: Entonces, ¿qué pasó?
Shizuku: Hehe. Tsukasa pasaba por ahí y vino a ayudar.


Tsukasa pequeño: ¿Por qué están discutiendo?
Tsukasa pequeño: ¿Huh...? ¿Las traes o escondite? ¿De eso se trata?
Tsukasa pequeño: Hmmm... ¡Ya sé! Este es el momento perfecto para hacer... ¡un espectáculo!
Tsukasa pequeño: ¡Tengan paciencia! Se titulará...
Shizuku: Así es como terminamos haciendo un show llamado "Lastraesland & Escondidekia".
Airi: ¿Lastraesland y...? ¿De qué se trataba exactamente?
Tsukasa: Es la historia de cómo un viajero errante negocia un acuerdo de paz entre las naciones rivales de Lastraesland y Escondidekia.
Mafuyu: Oh, eso suena intrigante...
Tsukasa: Cuando propuse la idea por primera vez, todo el mundo me abucheó por no elegir entre las traes o las escondidas y parlotear sobre este asunto del "espectáculo"...
Tsukasa: Sin embargo, cuando empecé a actuar, no tardaron en seguirme. A través de mi espectáculo, todos tuvimos la oportunidad de jugar a ambos juegos.
Shizuku: Después de eso, Tsukasa dijo que se alegraba de que mis amigos y yo pudiéramos llegar a un acuerdo...
Shizuku: Fue entonces cuando me di cuenta de lo mucho que te preocupas por tus amigos.
Tsukasa: ¡Hah hah hah! ¡Me das demasiado crédito!
Shizuku: Pero eres tan alegre, valiente, ingenioso...
Tsukasa: ¡Sí, continúa!
Shizuku: Paciente, honesto... Y tan trabajador que te quedabas después de clase para practicar haciendo círculos con la cadera.
Tsukasa: A-Ahora empiezo a sentirme avergonzado. Especialmente por la última parte...
Rui: ¿Qué es esto? ¿Incluso Tsukasa puede sentirse avergonzado por un cumplido?
Tsukasa: Muéstrame un poco de humanidad, ¿quieres?
Rui: (Aún así, tiene razón...)
Rui: (Tsukasa se preocupa mucho por sus amigos.)
Tsukasa: ¡Aún así, Rui, felicidades! Espero que tú y tus nuevos amigos tengan un viaje divertido.
Tsukasa: ¡Has hecho nuevos amigos maravillosos, Rui!
Rui: (Tsukasa no gana nada con que me haga amigo de algunos de mis compañeros...)
Rui: (No, espera... Esa no es la forma correcta de verlo.)
Rui: (Ver que sus amigos son felices a su vez le hace feliz.)
Tsukasa: ¡¿Qué?! Por muy divertida que haya sido esta conversación, ¡se acerca la hora del desfile! Deberíamos irnos.
Shizuku: ¡Sí, vamos!
Rui: De acuerdo. Le haré saber a Miyake y a los demás que nos dirigiremos hacia allí.
Lugar del desfile Hyakki Yako

Airi: ¡Mira esta multitud! Intenta estar cerca, ¿vale, Shizuku?
Shizuku: ¡De acuerdo! ¡Estaré detrás de ti, Airi!
Mafuyu: Ustedes dos dijeron que están tratando de reunirse con los amigos de Kamishiro. ¿Crees que podrás encontrarlos?
Rui: Sí, eso creo. Basándome en este mensaje, deberían estar...
Miyake: Kamishiro!
*Pasos*
Rui: Ah, ahí están todos. Me alegro de haberos encontrado tan rápido.
Miyake: ¡Sí! ¡Esta multitud es enorme! Espera, ¿eh...?
Miyake: K-Kamishiro, esas chicas detrás de ti. ¿No son...?
Hayashi: Sí, me parecen familiares por alguna razón...
Taniyama: ¿Soy yo o esa es Shizuku Hinomori...? ¿Y Airi Momoi? ¿Con quién están? Es muy guapa...
Rui: Ah, son amigas de Tsukasa.
Tsukasa: Nos encontramos antes y decidimos invitarlos a ver el desfile con nosotros.
Shizuku: Oh, ustedes deben ser los amigos de los que hablaban. Encantada de conocerte. Mi nombre es Shizuku Hinomori.
Shizuku: Estoy deseando ver el desfile con todos ustedes.
Taniyama: ¡T-Tenma...! ¡Eres increíble!
Tsukasa: ¿Hm? ¿Hice algo?
Miyake: ¡...! ¡Es un placer! ¡Aunque sea por poco tiempo!
Tsukasa: Muy bien, ahora que han tenido la oportunidad de presentarse, ¡busquemos un lugar con buenas vistas!
Rui: Correcto. ¿Vamos todos?

Transcripción

Santuario de las Artes Escénicas

Shizuku: En realidad, estuvimos en la misma escuela primaria desde primer grado...
Shizuku: Pero casi nunca hablamos. ya que estábamos en clases diferentes.
Shizuku: Sin embargo, después de que Shii se matriculara, ella y la hermana pequeña de Tsukasa, Saki, se hicieron mejores amigas. Recuerdo que iban mucho a casa de la otra.
Shizuku: Y cuando Shii dejaba algo en casa de Saki, Tsukasa siempre se lo traía.
Shizuku: Empezamos a hablar más con cada visita.
Airi: Ya veo. Shiho y Saki estaban detrás de todo esto.
Mafuyu: Es interesante como sus hermanos ayudaron a construir su relación.
Tsukasa: Shizuku y yo estábamos en clases separadas hasta sexto grado, así que no jugábamos juntos...
Tsukasa: ¡Pero ahora somos buenos amigos, con Saki actuando de enlace de vez en cuando!
Rui: Hehe. Saki significa mucho para ti.
Shizuku: Sí, ¿no es súper dulce? ¡Siempre pone sus necesidades primero!
Shizuku: Oh, pero no es amable solo con ella...
Shizuku: Siempre ha sido alegre, enérgico y...
Shizuku: Un amigo increíblemente amable.
Shizuku: Tsukasa, ¿recuerdas lo que pasó cuando estábamos en cuarto grado?
Tsukasa: ¿Cuando estábamos en cuarto? Hmmm... ¿Qué pasó entonces?
Shizuku: Una vez estábamos en el parque y todos discutieron sobre si yo debía jugar a las traes o al escondite...
Tsukasa: ¡Sí, lo recuerdo! Las chicas querían que jugases al pilla-pilla con ellas, pero los chicos querían que jugases al escondite.
Shizuku: ¡Sí, eso es!
Mafuyu: Los niños se pelean por las cosas más tontas.
Airi: Entonces, ¿qué pasó?
Shizuku: Hehe. Tsukasa pasaba por ahí y vino a ayudar.


Tsukasa pequeño: ¿Por qué están discutiendo?
Tsukasa pequeño: ¿Huh...? ¿Las traes o escondite? ¿De eso se trata?
Tsukasa pequeño: Hmmm... ¡Ya sé! Este es el momento perfecto para hacer... ¡un espectáculo!
Tsukasa pequeño: ¡Tengan paciencia! Se titulará...
Shizuku: Así es como terminamos haciendo un show llamado "Lastraesland & Escondidekia".
Airi: ¿Lastraesland y...? ¿De qué se trataba exactamente?
Tsukasa: Es la historia de cómo un viajero errante negocia un acuerdo de paz entre las naciones rivales de Lastraesland y Escondidekia.
Mafuyu: Oh, eso suena intrigante...
Tsukasa: Cuando propuse la idea por primera vez, todo el mundo me abucheó por no elegir entre las traes o las escondidas y parlotear sobre este asunto del "espectáculo"...
Tsukasa: Sin embargo, cuando empecé a actuar, no tardaron en seguirme. A través de mi espectáculo, todos tuvimos la oportunidad de jugar a ambos juegos.
Shizuku: Después de eso, Tsukasa dijo que se alegraba de que mis amigos y yo pudiéramos llegar a un acuerdo...
Shizuku: Fue entonces cuando me di cuenta de lo mucho que te preocupas por tus amigos.
Tsukasa: ¡Hah hah hah! ¡Me das demasiado crédito!
Shizuku: Pero eres tan alegre, valiente, ingenioso...
Tsukasa: ¡Sí, continúa!
Shizuku: Paciente, honesto... Y tan trabajador que te quedabas después de clase para practicar haciendo círculos con la cadera.
Tsukasa: A-Ahora empiezo a sentirme avergonzado. Especialmente por la última parte...
Rui: ¿Qué es esto? ¿Incluso Tsukasa puede sentirse avergonzado por un cumplido?
Tsukasa: Muéstrame un poco de humanidad, ¿quieres?
Rui: (Aún así, tiene razón...)
Rui: (Tsukasa se preocupa mucho por sus amigos.)
Tsukasa: ¡Aún así, Rui, felicidades! Espero que tú y tus nuevos amigos tengan un viaje divertido.
Tsukasa: ¡Has hecho nuevos amigos maravillosos, Rui!
Rui: (Tsukasa no gana nada con que me haga amigo de algunos de mis compañeros...)
Rui: (No, espera... Esa no es la forma correcta de verlo.)
Rui: (Ver que sus amigos son felices a su vez le hace feliz.)
Tsukasa: ¡¿Qué?! Por muy divertida que haya sido esta conversación, ¡se acerca la hora del desfile! Deberíamos irnos.
Shizuku: ¡Sí, vamos!
Rui: De acuerdo. Le haré saber a Miyake y a los demás que nos dirigiremos hacia allí.
Lugar del desfile Hyakki Yako

Airi: ¡Mira esta multitud! Intenta estar cerca, ¿vale, Shizuku?
Shizuku: ¡De acuerdo! ¡Estaré detrás de ti, Airi!
Mafuyu: Ustedes dos dijeron que están tratando de reunirse con los amigos de Kamishiro. ¿Crees que podrás encontrarlos?
Rui: Sí, eso creo. Basándome en este mensaje, deberían estar...
Miyake: Kamishiro!
*Pasos*
Rui: Ah, ahí están todos. Me alegro de haberos encontrado tan rápido.
Miyake: ¡Sí! ¡Esta multitud es enorme! Espera, ¿eh...?
Miyake: K-Kamishiro, esas chicas detrás de ti. ¿No son...?
Hayashi: Sí, me parecen familiares por alguna razón...
Taniyama: ¿Soy yo o esa es Shizuku Hinomori...? ¿Y Airi Momoi? ¿Con quién están? Es muy guapa...
Rui: Ah, son amigas de Tsukasa.
Tsukasa: Nos encontramos antes y decidimos invitarlos a ver el desfile con nosotros.
Shizuku: Oh, ustedes deben ser los amigos de los que hablaban. Encantada de conocerte. Mi nombre es Shizuku Hinomori.
Shizuku: Estoy deseando ver el desfile con todos ustedes.
Taniyama: ¡T-Tenma...! ¡Eres increíble!
Tsukasa: ¿Hm? ¿Hice algo?
Miyake: ¡...! ¡Es un placer! ¡Aunque sea por poco tiempo!
Tsukasa: Muy bien, ahora que han tenido la oportunidad de presentarse, ¡busquemos un lugar con buenas vistas!
Rui: Correcto. ¿Vamos todos?


Episodio 6:
Hasta la meta

Personajes

Transcripción

Lugar del desfile Hyakki Yako

*Parloteo*
Mafuyu: Es realmente una gran multitud...
Rui: Es uno de los eventos más famosos de esta temporada. Como tal, turistas de todas partes acuden a verlo, incluyéndonos a nosotros.
Airi: Veamos... Basado en este folleto...
*Crujido de papel*
Airi: Los participantes generales aparecen primero, luego la gente con disfraces y cosas diseñadas por profesionales.
Shizuku: Oh, incluso puedes participar ese día alquilando un disfraz...
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡¿De verdad?!
Mafuyu: Desafortunadamente, eso puede ser difícil. Acabo de ver un cartel en la entrada que dice: "Todos los trajes han sido alquilados".
Tsukasa: ¡Maldita sea...! ¡Si hubiera prestado más atención a lo que decía esa página web...!
Rui: Siento lo mismo... Podríamos haber estado todos en el...
Miyake: N-No estoy seguro de que hubiera querido...
Taniyama: ¡Pero me gustaría que ustedes pudieran participar, Kamishiro! ¡Apuesto a que sería genial!
Shizuku: Estoy de acuerdo. El desfile sería más divertido si Tsukasa y Kamishiro pudieran participar.
Rui: Hehe. Ahora me arrepiento aún más de no haber podido participar...
Tsukasa: Pero las reglas son las reglas... Así que, ¡disfrutemos como turistas!
Tsukasa: Al mismo tiempo, va a ser difícil con tanta gente alrededor. Creo que deberíamos ir a un lugar menos concurrido...
Airi: ¡Está bien! Entonces... ¿Qué tal por allí?
Mafuyu: Traten de permanecer juntos, todos.
*Pasos*
Shizuku: Entonces, vamos a...
Participantes del desfile: ¡Disculpen! ¡Viene una carga pesada!
*Parloteo*
*Golpe seco*
Anciana simpática: ¡Oh no...!
Rui: *Gasp* ¡Van a golpear a esa anciana...!
*Pasos apresurados*
Shizuku: K-Kamishiro?
*Pasos apresurados*
*Golpe*
Rui: ¿Está bien?
Anciana simpática: ¡...! Gracias por protegerme...
Rui: No, solo me alegra haber podido ayudar.
Rui: (Pero no es seguro aquí. Hay demasiada gente... Tenemos que encontrar un lugar menos concurrido para refugiarnos...)
*Parloteo*
*Golpe seco*
*Traqueteo*
Rui: (¡Mi teléfono...! ¡Se me cayó...!)
Rui: (Oh no, se rompió. Pero esta anciana tiene prioridad ahora...)
*Pasos apresurados*
Shizuku: ¿Estás herido, Kamishiro?
Rui: Hinomori...
Shizuku: Señora, ¿quiere que le ayudemos a mudarse a un lugar menos concurrido? Si podemos volver al bulevar principal...
Anciana simpática: No, está bien. Mi amiga debería estar esperándome por allí. Muchas gracias.
Rui: Ya veo. Es un alivio...
Rui: Pero por favor ten cuidado. Esta multitud dificulta incluso el caminar.
*Pasos*
Shizuku: *Sigh* Gracias a Dios que terminó bien.
Rui: Sí, yo también me alegro. Ahora, deberíamos volver a...
Shizuku: Espera, ¿a dónde fueron Airi y los demás...?
Rui: (¿Nos separamos de ellos...?)
Rui: ¡Necesitamos contactarlos y... ...!
*Golpeteo*
Rui: Es inútil. La pantalla táctil de mi teléfono no responde desde que se me cayó.
Shizuku: ¡¿Qué...?!
Shizuku: ¿Qué debemos hacer? Mi teléfono no tiene batería...
Shizuku: ¡Espera, ya sé! ¡Podemos buscar un lugar para cargarlo! Cualquier tienda debería servir...
Rui: Sí, ya veo... Busquemos una mientras tratamos de escuchar la voz de Tsukasa.
Rui: Puede que le oigamos gritar nuestros nombres en algún lugar del camino.
Shizuku: ¡Cierto...!


Tsukasa: ¡¡Rui!!! ¡Shizuku! ¡¿Dónde están ustedes dos?!
Miyake: ¡Kamishiro! ¡Hinomori!
Hayashi & Taniyama: ¡¿Dónde están?!
Airi: ¡¡Digan algo si pueden oírnos!! Huff... Huff... Huff...
Mafuyu: Creo que nuestras voces están siendo ahogadas por la música y toda esa gente...
Tsukasa: Huff... Huff... Pensar que son incapaces de oír mi estruendosa voz...
Airi: No podemos contactar a Shizuku porque su teléfono no tiene carga, pero no entiendo por qué no podemos contactar a Kamishiro...
Tsukasa: Yo tampoco lo sé... Espero que no hayan sido arrastrados a alguna parte...
Mafuyu: ¿Van a estar bien...?
Mafuyu: Oh, ese sonido... Creo que el desfile está a punto de comenzar...
Airi: ¡Oh no...! ¡Una vez que comience, más gente se reunirá para verlo! ¡Eso sólo hará más difícil que los encontremos!
Tsukasa: Necesitamos localizarlos ahora.
Tsukasa: Sí, su seguridad es una prioridad...
Tsukasa: Pero también es nuestro viaje escolar. Nuestro objetivo es ver el desfile juntos.
Tsukasa: ¡Así que, sigamos buscándolos!
Mafuyu & Airi: ¡Sí!


Shizuku: Airi! ¡Asahina! ¡Tsukasa!
Shizuku: Airi— *Cough*
Rui: ¿Estás bien?
Shizuku: Sí... Es sólo mi garganta...
Rui: Paremos aquí. No deberías sobrecargar tu voz.
Shizuku: Sí... Aún así, ahora que el desfile está en marcha, parece que hay más gente aquí. ¿Y si no podemos encontrar a los demás?
Shizuku: Oh, pero... ¿No será más fácil encontrarlos cuando todo termine?
Rui: Después de que termine...
Rui: (Sí, tiene razón...)
Rui: (Pero...)
Tsukasa: ¡Solo tienes una oportunidad en la vida para hacer este viaje! Es como un espectáculo de una sola noche.
Miyake: ¡Pero sería bueno tenerte en nuestro grupo, Kamishiro...!
Rui: ¿Te importaría si reanudamos nuestra búsqueda?
Shizuku: ¿Huh?
Rui: Un viaje escolar... Es como una actuación de una sola noche...
Rui: Si es posible, me gustaría ver el final como un grupo completo.
Shizuku: Sí, a mí también... Tienes toda la razón, Kamishiro.
Shizuku: También me gustaría crear tantos recuerdos maravillosos como pueda con todos. Y lo más importante...
Shizuku: Airi y los demás están intentando encontrarnos.
Rui: Sí, probablemente tengas razón.
Shizuku: Entonces, ¡deberíamos hacer lo mismo!
Rui: Estoy de acuerdo.
Rui: Pero gritar puede que no nos haga ningún bien ya que esta multitud parece estar ahogándonos...
Rui: Si hubiera una forma mejor de hacer que Tsukasa y los demás se fijaran en nosotros...
Turistas: ¡Whoa! ¡Ese nurikabe se ve tan real!
Turistas: Lo mismo con ese nurarihyon... Su maquillaje parece profesional.
Rui: Espera, los trajes...
Turistas: ¡Genial! ¡Mira ese ogro rojo! ¡Destaca con ese garrote gigante!
Rui: Destaca...
Miembro del personal: ¡Última llamada para unirse al desfile con su propio disfraz!
Rui: ¡Eso es...!
Rui: Hinomori, tengo una idea, pero necesito tu ayuda. ¿Te importaría escucharme?
Shizuku: ¿Qué?

Transcripción

Lugar del desfile Hyakki Yako

*Parloteo*
Mafuyu: Es realmente una gran multitud...
Rui: Es uno de los eventos más famosos de esta temporada. Como tal, turistas de todas partes acuden a verlo, incluyéndonos a nosotros.
Airi: Veamos... Basado en este folleto...
*Crujido de papel*
Airi: Los participantes generales aparecen primero, luego la gente con disfraces y cosas diseñadas por profesionales.
Shizuku: Oh, incluso puedes participar ese día alquilando un disfraz...
Tsukasa: ¡¿Qué?! ¡¿De verdad?!
Mafuyu: Desafortunadamente, eso puede ser difícil. Acabo de ver un cartel en la entrada que dice: "Todos los trajes han sido alquilados".
Tsukasa: ¡Maldita sea...! ¡Si hubiera prestado más atención a lo que decía esa página web...!
Rui: Siento lo mismo... Podríamos haber estado todos en el...
Miyake: N-No estoy seguro de que hubiera querido...
Taniyama: ¡Pero me gustaría que ustedes pudieran participar, Kamishiro! ¡Apuesto a que sería genial!
Shizuku: Estoy de acuerdo. El desfile sería más divertido si Tsukasa y Kamishiro pudieran participar.
Rui: Hehe. Ahora me arrepiento aún más de no haber podido participar...
Tsukasa: Pero las reglas son las reglas... Así que, ¡disfrutemos como turistas!
Tsukasa: Al mismo tiempo, va a ser difícil con tanta gente alrededor. Creo que deberíamos ir a un lugar menos concurrido...
Airi: ¡Está bien! Entonces... ¿Qué tal por allí?
Mafuyu: Traten de permanecer juntos, todos.
*Pasos*
Shizuku: Entonces, vamos a...
Participantes del desfile: ¡Disculpen! ¡Viene una carga pesada!
*Parloteo*
*Golpe seco*
Anciana simpática: ¡Oh no...!
Rui: *Gasp* ¡Van a golpear a esa anciana...!
*Pasos apresurados*
Shizuku: K-Kamishiro?
*Pasos apresurados*
*Golpe*
Rui: ¿Está bien?
Anciana simpática: ¡...! Gracias por protegerme...
Rui: No, solo me alegra haber podido ayudar.
Rui: (Pero no es seguro aquí. Hay demasiada gente... Tenemos que encontrar un lugar menos concurrido para refugiarnos...)
*Parloteo*
*Golpe seco*
*Traqueteo*
Rui: (¡Mi teléfono...! ¡Se me cayó...!)
Rui: (Oh no, se rompió. Pero esta anciana tiene prioridad ahora...)
*Pasos apresurados*
Shizuku: ¿Estás herido, Kamishiro?
Rui: Hinomori...
Shizuku: Señora, ¿quiere que le ayudemos a mudarse a un lugar menos concurrido? Si podemos volver al bulevar principal...
Anciana simpática: No, está bien. Mi amiga debería estar esperándome por allí. Muchas gracias.
Rui: Ya veo. Es un alivio...
Rui: Pero por favor ten cuidado. Esta multitud dificulta incluso el caminar.
*Pasos*
Shizuku: *Sigh* Gracias a Dios que terminó bien.
Rui: Sí, yo también me alegro. Ahora, deberíamos volver a...
Shizuku: Espera, ¿a dónde fueron Airi y los demás...?
Rui: (¿Nos separamos de ellos...?)
Rui: ¡Necesitamos contactarlos y... ...!
*Golpeteo*
Rui: Es inútil. La pantalla táctil de mi teléfono no responde desde que se me cayó.
Shizuku: ¡¿Qué...?!
Shizuku: ¿Qué debemos hacer? Mi teléfono no tiene batería...
Shizuku: ¡Espera, ya sé! ¡Podemos buscar un lugar para cargarlo! Cualquier tienda debería servir...
Rui: Sí, ya veo... Busquemos una mientras tratamos de escuchar la voz de Tsukasa.
Rui: Puede que le oigamos gritar nuestros nombres en algún lugar del camino.
Shizuku: ¡Cierto...!


Tsukasa: ¡¡Rui!!! ¡Shizuku! ¡¿Dónde están ustedes dos?!
Miyake: ¡Kamishiro! ¡Hinomori!
Hayashi & Taniyama: ¡¿Dónde están?!
Airi: ¡¡Digan algo si pueden oírnos!! Huff... Huff... Huff...
Mafuyu: Creo que nuestras voces están siendo ahogadas por la música y toda esa gente...
Tsukasa: Huff... Huff... Pensar que son incapaces de oír mi estruendosa voz...
Airi: No podemos contactar a Shizuku porque su teléfono no tiene carga, pero no entiendo por qué no podemos contactar a Kamishiro...
Tsukasa: Yo tampoco lo sé... Espero que no hayan sido arrastrados a alguna parte...
Mafuyu: ¿Van a estar bien...?
Mafuyu: Oh, ese sonido... Creo que el desfile está a punto de comenzar...
Airi: ¡Oh no...! ¡Una vez que comience, más gente se reunirá para verlo! ¡Eso sólo hará más difícil que los encontremos!
Tsukasa: Necesitamos localizarlos ahora.
Tsukasa: Sí, su seguridad es una prioridad...
Tsukasa: Pero también es nuestro viaje escolar. Nuestro objetivo es ver el desfile juntos.
Tsukasa: ¡Así que, sigamos buscándolos!
Mafuyu & Airi: ¡Sí!


Shizuku: Airi! ¡Asahina! ¡Tsukasa!
Shizuku: Airi— *Cough*
Rui: ¿Estás bien?
Shizuku: Sí... Es sólo mi garganta...
Rui: Paremos aquí. No deberías sobrecargar tu voz.
Shizuku: Sí... Aún así, ahora que el desfile está en marcha, parece que hay más gente aquí. ¿Y si no podemos encontrar a los demás?
Shizuku: Oh, pero... ¿No será más fácil encontrarlos cuando todo termine?
Rui: Después de que termine...
Rui: (Sí, tiene razón...)
Rui: (Pero...)
Tsukasa: ¡Solo tienes una oportunidad en la vida para hacer este viaje! Es como un espectáculo de una sola noche.
Miyake: ¡Pero sería bueno tenerte en nuestro grupo, Kamishiro...!
Rui: ¿Te importaría si reanudamos nuestra búsqueda?
Shizuku: ¿Huh?
Rui: Un viaje escolar... Es como una actuación de una sola noche...
Rui: Si es posible, me gustaría ver el final como un grupo completo.
Shizuku: Sí, a mí también... Tienes toda la razón, Kamishiro.
Shizuku: También me gustaría crear tantos recuerdos maravillosos como pueda con todos. Y lo más importante...
Shizuku: Airi y los demás están intentando encontrarnos.
Rui: Sí, probablemente tengas razón.
Shizuku: Entonces, ¡deberíamos hacer lo mismo!
Rui: Estoy de acuerdo.
Rui: Pero gritar puede que no nos haga ningún bien ya que esta multitud parece estar ahogándonos...
Rui: Si hubiera una forma mejor de hacer que Tsukasa y los demás se fijaran en nosotros...
Turistas: ¡Whoa! ¡Ese nurikabe se ve tan real!
Turistas: Lo mismo con ese nurarihyon... Su maquillaje parece profesional.
Rui: Espera, los trajes...
Turistas: ¡Genial! ¡Mira ese ogro rojo! ¡Destaca con ese garrote gigante!
Rui: Destaca...
Miembro del personal: ¡Última llamada para unirse al desfile con su propio disfraz!
Rui: ¡Eso es...!
Rui: Hinomori, tengo una idea, pero necesito tu ayuda. ¿Te importaría escucharme?
Shizuku: ¿Qué?


Episodio 7:
Juntos hasta el final

Personajes

Transcripción

Lugar del desfile Hyakki Yako

Tsukasa: ¿Los ves por algún lado?
Airi: No, no los veo.
Mafuyu: Parece que el desfile ya está por la mitad. A este paso...
Miyake: Supongo que no podremos verlo juntos...
Tsukasa: ¡No, no te rindas...! ¡Todavía no se ha acabado! Si seguimos buscando...
*Parloteo*
Turistas: ¡Wow...! ¡¿Qué es eso?! ¡Es tan bonito!
Turistas: ¡Espera, está nevando! ¡Pero alrededor de esa chica...! ¡¿Cómo están haciendo eso?!
Tsukasa: ¿Está nevando...?
Mafuyu: ¿Cómo es posible...
Airi: ¡Hey...! ¿No es esa Shizuku?
Turistas: No puedo creerlo... Esa chica con el haori blanco parece una verdadera yuki-onna...
Turistas: ¡No puedo creer que esté nevando!
Turistas: Espera, ella me resulta familiar... ¿Dónde la he visto antes...?
Rui: Okay, Hinomori. ¿Lista?
Shizuku: ¡Sí...!
Shizuku: (Como dijo Kamishiro. Levanta tu brazo derecho y...)
Rui: (¡Ahora! ¡A toda potencia!)
*Viento soplando*
Turistas: ¡Whoa! ¡Está haciendo más nieve!
*Aplausos*
Rui: ¡Perfecto...!
Rui: (¡Por favor, todos! ¡Somos nosotros...!)
Tsukasa: Haha...
Tsukasa: ¡Hah hah hah hah! ¡No esperaba menos de nuestro director! ¡Bravo!
Airi: ¡No te olvides de Shizuku! Esa mirada helada en su cara... ¡Es como si fuera real!
Mafuyu: Hehe. Es difícil no verlos.
*Pasos apresurados*
Tsukasa: Rui! ¡Shizuku! ¡Estamos aquí!
Shizuku & Rui: ¡...!
Shizuku: ¡Kamishiro, veo a Tsukasa y a los otros..!
Rui: ¡Sí, yo también los acabo de ver!
Airi: ¡Les esperaremos al final!
Shizuku: ¡De acuerdo!


Tsukasa: ¡Tengo que decirte, Rui, que tu idea fue espectacular!
Airi: Sí, creo que ninguno de nosotros esperaba que se hicieran ver de esa manera.
Mafuyu: Sí, no sólo fue inesperado, sino que tenías a todos los demás espectadores completamente cautivados.
Miyake: ¡Has dejado a todos boquiabiertos! ¡Realmente eres un genio, Kamishiro!
Rui: Hehe. Me siento honrado.
Rui: Sin embargo, si todos los ojos estaban realmente sobre nosotros...
Turista: No estaba muy seguro cuando pasó junto a nosotros, pero ¿no es esa Shizuku Hinomori...?
Turista: Sí, ¡tiene que ser ella! ¿Quieres ir a saludarla?
Airi: ¡...! Esto podría complicarse.
Tsukasa: Tonterías. Todo lo que tenemos que hacer es usar esta multitud para cubrirnos.
Anuncio: ¡Siguiente! ¡Aquí vienen los profesionales!
Tsukasa: ¡Ah, en el momento perfecto!
Tsukasa: ¡Ahora, disfrutemos juntos de este desfile!
Mafuyu, Shizuku & Airi: ¡Sí!


Tsukasa: ¡Whoa! ¡Ya no creo que cuenten como disfraces! Parecen verdaderos espíritus del folklore.
Rui: Sí, son muy realistas. Creo que están inspirados en namahage.
Miyake: ¡Esos ogros se ven absolutamente increíbles!
Shizuku: ¡Ese rokurokubi...! ¡Su cuello sigue creciendo más y más! ¿Cómo están haciendo eso?
Airi: ¡Su cabeza parece demasiado real!
Mafuyu: Esa persona vestida de tengu debe tener un equilibrio increíble. Sus sandalias parecen zancos...
Hayashi: Whoa, es un kuchisake-onna...
Taniyama: ¡Imagínate ver uno de esos por la noche! ¡Apuesto a que todos gritaríamos mientras corremos por nuestras vidas!
Miyake: Haha. No creo que nos asustásemos tanto...
Rui: "¿Soy bonito...?"
Miyake, Hayashi & Taniyama: ¡Whoa!
Hayashi: ¿Eras tú, Kamishiro...?
Taniyama: ¡Realmente nos atrapaste! ¡Miyake incluso se cayó!
Miyake: ¡Eso fue cruel, Kamishiro!
Rui: ¡Hah hah hah! Mis disculpas.
Tsukasa: Rui, ¡mira! ¡Vienen las carrozas! ¡Este debe ser el final!
Tsukasa: ¡Es como si fuese la escena clímax! ¡Todos esos espíritus...! Y solo yo, Tsukasa Tenma, el estudiante de secundaria que destruye espíritus, puedo derrotarlos.
Rui: Hehe. Nada menos que en Kioto. Eso suena como una divertida historia de acción y aventura.
Tsukasa: ¡Exactamente! ¡Oh, y ese tengu negro sería el jefe final! No, sería mi enemigo al principio, pero luego mi aliado...
Rui: Hehe...
Rui: (Me alegro de haber venido...)
Rui: (Porque no habría podido ver este evento con ellos si no lo hubiera hecho.)
Rui: (No solo eso, nuestro viaje escolar es la única razón por la que hicimos algo juntos.)
Rui: (Así que, por ahora...)
Rui: (Debería disfrutar de esta actuación de una sola noche.)


Rui: Bueno, supongo que eso es todo por hoy...
Shizuku: Sí, pasaron muchas cosas en el camino, pero terminó siendo un día maravilloso.
Airi: ¡Gracias por recibirnos, chicos!
Miyake: N-No... Deberíamos ser nosotros los que les diéramos las gracias. Hiciste que el día fuera mucho mejor.
Tsukasa: ¡Estoy de acuerdo! Lo que hemos vivido hoy permanecerá en nuestro álbum de recuerdos durante muchos años.
Rui: Nuestro álbum...
Shizuku: Hehe. ¡Yo también lo creo!
Mafuyu: De todos modos, nos vemos.
Rui: Chicos.
Rui: ¿Qué tal si nos tomamos una foto de grupo?
Tsukasa: ¿Una foto grupal?
Rui: Sí. Me gustaría tener algo para conmemorar este día.
Shizuku: ¡Sí, a mí también me gustaría! Oh, pero la batería de mi teléfono aún está...
Airi: ¡Entonces, podemos usar el mío! ¡Veré si alguien del personal puede tomarla por nosotros!
*Pasos apresurados*
Tsukasa: ¿Por qué esto de repente, Rui...? No eres de sugerir cosas así.
Rui: Sí, lo sé.
Rui: Pero pensé que estaría bien para variar.
Tsukasa: ¡Sí, estoy de acuerdo!
Airi: ¡Júntense! ¡Prepárense!
*Pasos*
Miembro del personal: ¡Bien, todos! Digan "¡Queso!"
*Disparador de cámara*


Transcripción

Lugar del desfile Hyakki Yako

Tsukasa: ¿Los ves por algún lado?
Airi: No, no los veo.
Mafuyu: Parece que el desfile ya está por la mitad. A este paso...
Miyake: Supongo que no podremos verlo juntos...
Tsukasa: ¡No, no te rindas...! ¡Todavía no se ha acabado! Si seguimos buscando...
*Parloteo*
Turistas: ¡Wow...! ¡¿Qué es eso?! ¡Es tan bonito!
Turistas: ¡Espera, está nevando! ¡Pero alrededor de esa chica...! ¡¿Cómo están haciendo eso?!
Tsukasa: ¿Está nevando...?
Mafuyu: ¿Cómo es posible...
Airi: ¡Hey...! ¿No es esa Shizuku?
Turistas: No puedo creerlo... Esa chica con el haori blanco parece una verdadera yuki-onna...
Turistas: ¡No puedo creer que esté nevando!
Turistas: Espera, ella me resulta familiar... ¿Dónde la he visto antes...?
Rui: Okay, Hinomori. ¿Lista?
Shizuku: ¡Sí...!
Shizuku: (Como dijo Kamishiro. Levanta tu brazo derecho y...)
Rui: (¡Ahora! ¡A toda potencia!)
*Viento soplando*
Turistas: ¡Whoa! ¡Está haciendo más nieve!
*Aplausos*
Rui: ¡Perfecto...!
Rui: (¡Por favor, todos! ¡Somos nosotros...!)
Tsukasa: Haha...
Tsukasa: ¡Hah hah hah hah! ¡No esperaba menos de nuestro director! ¡Bravo!
Airi: ¡No te olvides de Shizuku! Esa mirada helada en su cara... ¡Es como si fuera real!
Mafuyu: Hehe. Es difícil no verlos.
*Pasos apresurados*
Tsukasa: Rui! ¡Shizuku! ¡Estamos aquí!
Shizuku & Rui: ¡...!
Shizuku: ¡Kamishiro, veo a Tsukasa y a los otros..!
Rui: ¡Sí, yo también los acabo de ver!
Airi: ¡Les esperaremos al final!
Shizuku: ¡De acuerdo!


Tsukasa: ¡Tengo que decirte, Rui, que tu idea fue espectacular!
Airi: Sí, creo que ninguno de nosotros esperaba que se hicieran ver de esa manera.
Mafuyu: Sí, no sólo fue inesperado, sino que tenías a todos los demás espectadores completamente cautivados.
Miyake: ¡Has dejado a todos boquiabiertos! ¡Realmente eres un genio, Kamishiro!
Rui: Hehe. Me siento honrado.
Rui: Sin embargo, si todos los ojos estaban realmente sobre nosotros...
Turista: No estaba muy seguro cuando pasó junto a nosotros, pero ¿no es esa Shizuku Hinomori...?
Turista: Sí, ¡tiene que ser ella! ¿Quieres ir a saludarla?
Airi: ¡...! Esto podría complicarse.
Tsukasa: Tonterías. Todo lo que tenemos que hacer es usar esta multitud para cubrirnos.
Anuncio: ¡Siguiente! ¡Aquí vienen los profesionales!
Tsukasa: ¡Ah, en el momento perfecto!
Tsukasa: ¡Ahora, disfrutemos juntos de este desfile!
Mafuyu, Shizuku & Airi: ¡Sí!


Tsukasa: ¡Whoa! ¡Ya no creo que cuenten como disfraces! Parecen verdaderos espíritus del folklore.
Rui: Sí, son muy realistas. Creo que están inspirados en namahage.
Miyake: ¡Esos ogros se ven absolutamente increíbles!
Shizuku: ¡Ese rokurokubi...! ¡Su cuello sigue creciendo más y más! ¿Cómo están haciendo eso?
Airi: ¡Su cabeza parece demasiado real!
Mafuyu: Esa persona vestida de tengu debe tener un equilibrio increíble. Sus sandalias parecen zancos...
Hayashi: Whoa, es un kuchisake-onna...
Taniyama: ¡Imagínate ver uno de esos por la noche! ¡Apuesto a que todos gritaríamos mientras corremos por nuestras vidas!
Miyake: Haha. No creo que nos asustásemos tanto...
Rui: "¿Soy bonito...?"
Miyake, Hayashi & Taniyama: ¡Whoa!
Hayashi: ¿Eras tú, Kamishiro...?
Taniyama: ¡Realmente nos atrapaste! ¡Miyake incluso se cayó!
Miyake: ¡Eso fue cruel, Kamishiro!
Rui: ¡Hah hah hah! Mis disculpas.
Tsukasa: Rui, ¡mira! ¡Vienen las carrozas! ¡Este debe ser el final!
Tsukasa: ¡Es como si fuese la escena clímax! ¡Todos esos espíritus...! Y solo yo, Tsukasa Tenma, el estudiante de secundaria que destruye espíritus, puedo derrotarlos.
Rui: Hehe. Nada menos que en Kioto. Eso suena como una divertida historia de acción y aventura.
Tsukasa: ¡Exactamente! ¡Oh, y ese tengu negro sería el jefe final! No, sería mi enemigo al principio, pero luego mi aliado...
Rui: Hehe...
Rui: (Me alegro de haber venido...)
Rui: (Porque no habría podido ver este evento con ellos si no lo hubiera hecho.)
Rui: (No solo eso, nuestro viaje escolar es la única razón por la que hicimos algo juntos.)
Rui: (Así que, por ahora...)
Rui: (Debería disfrutar de esta actuación de una sola noche.)


Rui: Bueno, supongo que eso es todo por hoy...
Shizuku: Sí, pasaron muchas cosas en el camino, pero terminó siendo un día maravilloso.
Airi: ¡Gracias por recibirnos, chicos!
Miyake: N-No... Deberíamos ser nosotros los que les diéramos las gracias. Hiciste que el día fuera mucho mejor.
Tsukasa: ¡Estoy de acuerdo! Lo que hemos vivido hoy permanecerá en nuestro álbum de recuerdos durante muchos años.
Rui: Nuestro álbum...
Shizuku: Hehe. ¡Yo también lo creo!
Mafuyu: De todos modos, nos vemos.
Rui: Chicos.
Rui: ¿Qué tal si nos tomamos una foto de grupo?
Tsukasa: ¿Una foto grupal?
Rui: Sí. Me gustaría tener algo para conmemorar este día.
Shizuku: ¡Sí, a mí también me gustaría! Oh, pero la batería de mi teléfono aún está...
Airi: ¡Entonces, podemos usar el mío! ¡Veré si alguien del personal puede tomarla por nosotros!
*Pasos apresurados*
Tsukasa: ¿Por qué esto de repente, Rui...? No eres de sugerir cosas así.
Rui: Sí, lo sé.
Rui: Pero pensé que estaría bien para variar.
Tsukasa: ¡Sí, estoy de acuerdo!
Airi: ¡Júntense! ¡Prepárense!
*Pasos*
Miembro del personal: ¡Bien, todos! Digan "¡Queso!"
*Disparador de cámara*



Episodio 8:
Lo que nos depara el mañana

Personajes

Transcripción

Posada

Tsukasa: ¡Espero que estés listo, Rui!
Rui: Hehehe. Podría decirte lo mismo, Tsukasa.
Miyake: ¡Muy bien, tomen sus posiciones!
Miyake: ¡Para la pelea final de almohadas de esta noche, tenemos a Tenma contra Kamishiro! Caballeros, ¡a pelear!
Tsukasa: *Rugido*
*Whoosh*
*Whoosh*
*Whoosh*
Rui: Ah, ¡un lanzamiento triple nada más empezar! Desafortunadamente para ti...
Rui: Vi lo que hiciste contra Miyake, ¡así que eso no funcionará conmigo!
*Giro*
*Ruido sordo*
*Ruido sordo*
*Ruido sordo*
Hayashi: ¡¿Qué?! ¡¿Los esquivó?! ¡¿Girando?!
Taniyama: ¡Genial! ¡Vamos Kamishiro!
Miyake: H-Hey, chicos... ¡Si rompen algo de la posada, quedan automáticamente descalificados!
Miyake: El primero en ser golpeado cinco veces pierde, pero esto probablemente tomará un tiempo...
Rui: ¡Ahora es mi turno! ¡Veamos cómo te las arreglas con un bombardeo de almohadas!
*Whoosh*
Miyake: ¡¿Huh...?! ¡Acaba de lanzar todas las almohadas al aire!
Hayashi: Espera, eso significa...
Taniyama: ¡Nos van a golpear! ¡Wah!
*Whoosh*
*Traqueteo*
Tsukasa: Hmph... Eso fue inteligente, ¡pero los esquivé a todos por poco!
Rui: Ah, impresionante... ¿Hm...?
Hayashi: ¿Cuál es la gran idea, Kamishiro...? Aterrizaron justo encima de nosotros...
Taniyama: ¡Sí, lo que dijo! ¡Estamos luchando junto a Tenma ahora!
Rui: ¿Oh? Pensé que se suponía que pelearíamos individualmente. Tres contra uno parece un poco injusto, ¿no?
Miyake: ¡S-Sí! Decidimos desde el principio que sería uno contra uno...
Rui: No importa...
Rui: Miyake, eres mi última esperanza.
Miyake: ¡¿Huh?! ¡¿Qué quieres decir?!
Tsukasa: Ah, ¡luchas a pesar de que te superan en número! ¡Eso es admirable! ¡Camaradas, prepárense para la batalla!
Hayashi & Taniyama: ¡Captado!
Rui: Hehe... Puede que seamos menos en número, pero aún así planeamos ganar. Espero que estés preparado para que tu confianza se haga añicos.
Tsukasa: ¡No, la victoria será nuestra! ¡Al ataque!
Miyake: ¡Espera, detente! Si luchamos todos a la vez...
*Deslizamiento de puerta*
Profesor: ¡Chicos, ya pasó el toque de queda! ¿Qué está pasando aquí?
Tsukasa & Rui: ¡¿Huh?! Oh...
Miyake: Sabía que esto pasaría...


Habitación del profesor

Profesor: Esas son dos noches seguidas. Pediré cartas de disculpa de cada uno de ustedes.
Profesor: Vengan a buscarme cuando terminen de escribirlas. Los acompañaré a sus habitaciones después de eso.
Profesor: *Suspiro* Honestamente, ¿el Wombo Combo Raro aprenderá alguna vez...?
*Deslizamiento de puerta*
Tsukasa: ¡Grr...! ¿Cómo pude cometer un error tan tonto?
Tsukasa: ¡No solo soy un representante de la clase, soy una futura estrella! Se supone que debo predicar con el ejemplo, ¡pero he sido regañado dos días seguidos por los profesores!
Rui: Sí, nos pasamos un poco ahí atrás...
Rui: Aun así, todo esto ha sido tan nuevo para mí.
Tsukasa: ¿Nuevo?
Rui: Sí, entre nuestra pelea de almohadas...
Rui: ...haciendo turismo con todos...
Rui: ...separarnos, reunirnos y ver el desfile juntos...
Rui: Todas se sintieron como nuevas experiencias. Sentí como si estuviera trabajando en un espectáculo. Esa clase de asombro...
Rui: Estoy tan contento de haber podido pasar este tiempo contigo y con los demás hoy.
Tsukasa: Rui...
Rui: Y tengo que agradecerte, Tsukasa.
Tsukasa: ¿A mí?
Rui: Sí. Miyake mencionó algo antes...


Miyake: Hoy fue muy divertido. Me alegro de que hayas decidido unirte a nuestro grupo, Kamishiro.
Rui: ¿En serio? Hehe. Te lo agradezco mucho.
Miyake: Por supuesto. He llegado a conocerte un poco mejor, y...
Miyake: A decir verdad...
Miyake: Cuando te transferiste por primera vez a nuestra escuela, Rui, siempre parecías divertirte jugando con tus drones y esas cosas en tu escritorio...
Miyake: Pero también había momentos en los que parecías realmente aburrido.
Rui: Al parecer, eso le hizo pensar que era mejor no molestarme...
Rui: Pero entonces, dijo que empecé a sonreír más después de que empecé a pasar tiempo contigo, Tsukasa.
Rui: Como resultado, decidió que quería conocerme mejor.
Tsukasa: Oh, no tenía ni idea...
Rui: Sí, bueno...
Rui: Creo que es evidencia de lo mucho que he cambiado.
Rui: ¿Qué tal si nos tomamos una foto de grupo juntos?
Tsukasa: ¿Una foto grupal?
Rui: Sí. Me gustaría tener algo con lo que conmemorar este día.
Rui: (Tsukasa tenía razón al decir que nunca suelo hacer este tipo de sugerencias.)
Rui: (Pero probablemente dije eso porque el tiempo que pasamos juntos es muy valioso para mí.)
Rui: El antiguo yo estaba convencido de que nunca sería capaz de llevarme bien con nadie.
Rui: Pero eso empezó a cambiar cuando empezamos a actuar juntos en el Wonder Stage.
Rui: Ahora, no necesito shows ni nada para conocer a alguien. Además, quiero compartir sonrisas y risas con ellos.
Rui: Así que, Tsukasa... Gracias por darme la oportunidad de cambiar como lo he hecho.
Tsukasa: Ya veo...
Tsukasa: La única respuesta que puedo dar ahora mismo es, "¡De nada!"
Tsukasa: Aún así... No creo que merezca todo el crédito.
Rui: ¿Cómo?
Tsukasa: Piénsalo, Rui. Si estuvieras firmemente en contra de cambiar, entonces no habría importado lo que yo hiciera. Las cosas seguirían como estaban.
Tsukasa: Sin embargo, querías ser parte de un grupo, y te has estado divirtiendo como resultado.
Tsukasa: Y eso no tiene nada que ver conmigo... Estás aquí hoy porque eso es lo que elegiste.
Rui: Sí, puede que tengas razón...
Tsukasa: ¡Además, hay algo más que necesito preguntarte!
Rui: ¿Sí?
Tsukasa: ¡¿Por qué hablas como si todo estuviera en el pasado?! ¡Nuestro viaje aún no ha terminado!
Tsukasa: ¡Deberíamos seguir divirtiéndonos hasta que todos tengamos que volver a casa!
Rui: ¡Sí, estoy de acuerdo!
Rui: Lo que significa que deberíamos repasar una vez más lo que haremos mañana. ¿Qué te parece un paseo matutino por el río Kamo? No te preocupes, pediré permiso a los profesores.
Tsukasa: ¡Ah, eso suena espléndido! ¡Podemos ver el amanecer mientras estamos allí! ¡Qué manera de pasar nuestra juventud! ¡A Saki le encantará oírlo!
Tsukasa: ¡Además! ¡Deberíamos intentar saltar piedras!
Rui: ¿Saltar piedras...? Oh, ¿cuando intentas que las piedras planas reboten en el agua?
Tsukasa: Espera, ¿nunca lo has intentado? Bien, ¡mira! ¡Sujétalo así y mueve la muñeca!
Rui: Hehehe... Tu forma parece un poco rara.
Tsukasa: ¿Qué quieres decir? ¡Puedes hacer que las piedras salten sin parar haciendo esto! ¡Saltar! ¡Saltar! ¡Saltar! Oh...
Profesor: ¡Tenma! ¡¿Qué es todo esto?! "¡Saltar! ¡Saltar! ¡¿Saltar?!
¡Argh! ¡¿Qué está haciendo aquí?!: Tsukasa
¡
Profesor: ¿Pensaste que nadie te oiría gritar?! Además, ¿dónde está la carta de disculpa que te pedí?
Tsukasa: ¡Nooo, lo siento! Se me olvidó mientras hablaba con Rui...
Profesor: Pero parece que él ya escribió la suya.
Tsukasa: ¡¿Qué?! R-Rui, ¡¿cómo?! ¿Cuándo...?
Rui: Terminé de escribirla antes de que vinieras a hablar conmigo.
Tsukasa: T-Traidor...
Profesor: ¡Termina de escribirlo ya, Tenma! ¡Hay una fiesta solo para profesores que no me voy a perder!
Tsukasa: ¡Okay, lo haré!
*Rayado de lápiz*
Rui: (Hehe. Lo siento, Tsukasa...)
Rui: (Pero esto también va en mi álbum de recuerdos preciosos.)
Rui: (Tsukasa me ha dado tantas razones para sonreír.)
Rui: (Lo que a su vez me ha permitido hacer nuevos amigos y establecer nuevas conexiones.)
Rui: Me pregunto qué me deparará el futuro...

Transcripción

Posada

Tsukasa: ¡Espero que estés listo, Rui!
Rui: Hehehe. Podría decirte lo mismo, Tsukasa.
Miyake: ¡Muy bien, tomen sus posiciones!
Miyake: ¡Para la pelea final de almohadas de esta noche, tenemos a Tenma contra Kamishiro! Caballeros, ¡a pelear!
Tsukasa: *Rugido*
*Whoosh*
*Whoosh*
*Whoosh*
Rui: Ah, ¡un lanzamiento triple nada más empezar! Desafortunadamente para ti...
Rui: Vi lo que hiciste contra Miyake, ¡así que eso no funcionará conmigo!
*Giro*
*Ruido sordo*
*Ruido sordo*
*Ruido sordo*
Hayashi: ¡¿Qué?! ¡¿Los esquivó?! ¡¿Girando?!
Taniyama: ¡Genial! ¡Vamos Kamishiro!
Miyake: H-Hey, chicos... ¡Si rompen algo de la posada, quedan automáticamente descalificados!
Miyake: El primero en ser golpeado cinco veces pierde, pero esto probablemente tomará un tiempo...
Rui: ¡Ahora es mi turno! ¡Veamos cómo te las arreglas con un bombardeo de almohadas!
*Whoosh*
Miyake: ¡¿Huh...?! ¡Acaba de lanzar todas las almohadas al aire!
Hayashi: Espera, eso significa...
Taniyama: ¡Nos van a golpear! ¡Wah!
*Whoosh*
*Traqueteo*
Tsukasa: Hmph... Eso fue inteligente, ¡pero los esquivé a todos por poco!
Rui: Ah, impresionante... ¿Hm...?
Hayashi: ¿Cuál es la gran idea, Kamishiro...? Aterrizaron justo encima de nosotros...
Taniyama: ¡Sí, lo que dijo! ¡Estamos luchando junto a Tenma ahora!
Rui: ¿Oh? Pensé que se suponía que pelearíamos individualmente. Tres contra uno parece un poco injusto, ¿no?
Miyake: ¡S-Sí! Decidimos desde el principio que sería uno contra uno...
Rui: No importa...
Rui: Miyake, eres mi última esperanza.
Miyake: ¡¿Huh?! ¡¿Qué quieres decir?!
Tsukasa: Ah, ¡luchas a pesar de que te superan en número! ¡Eso es admirable! ¡Camaradas, prepárense para la batalla!
Hayashi & Taniyama: ¡Captado!
Rui: Hehe... Puede que seamos menos en número, pero aún así planeamos ganar. Espero que estés preparado para que tu confianza se haga añicos.
Tsukasa: ¡No, la victoria será nuestra! ¡Al ataque!
Miyake: ¡Espera, detente! Si luchamos todos a la vez...
*Deslizamiento de puerta*
Profesor: ¡Chicos, ya pasó el toque de queda! ¿Qué está pasando aquí?
Tsukasa & Rui: ¡¿Huh?! Oh...
Miyake: Sabía que esto pasaría...


Habitación del profesor

Profesor: Esas son dos noches seguidas. Pediré cartas de disculpa de cada uno de ustedes.
Profesor: Vengan a buscarme cuando terminen de escribirlas. Los acompañaré a sus habitaciones después de eso.
Profesor: *Suspiro* Honestamente, ¿el Wombo Combo Raro aprenderá alguna vez...?
*Deslizamiento de puerta*
Tsukasa: ¡Grr...! ¿Cómo pude cometer un error tan tonto?
Tsukasa: ¡No solo soy un representante de la clase, soy una futura estrella! Se supone que debo predicar con el ejemplo, ¡pero he sido regañado dos días seguidos por los profesores!
Rui: Sí, nos pasamos un poco ahí atrás...
Rui: Aun así, todo esto ha sido tan nuevo para mí.
Tsukasa: ¿Nuevo?
Rui: Sí, entre nuestra pelea de almohadas...
Rui: ...haciendo turismo con todos...
Rui: ...separarnos, reunirnos y ver el desfile juntos...
Rui: Todas se sintieron como nuevas experiencias. Sentí como si estuviera trabajando en un espectáculo. Esa clase de asombro...
Rui: Estoy tan contento de haber podido pasar este tiempo contigo y con los demás hoy.
Tsukasa: Rui...
Rui: Y tengo que agradecerte, Tsukasa.
Tsukasa: ¿A mí?
Rui: Sí. Miyake mencionó algo antes...


Miyake: Hoy fue muy divertido. Me alegro de que hayas decidido unirte a nuestro grupo, Kamishiro.
Rui: ¿En serio? Hehe. Te lo agradezco mucho.
Miyake: Por supuesto. He llegado a conocerte un poco mejor, y...
Miyake: A decir verdad...
Miyake: Cuando te transferiste por primera vez a nuestra escuela, Rui, siempre parecías divertirte jugando con tus drones y esas cosas en tu escritorio...
Miyake: Pero también había momentos en los que parecías realmente aburrido.
Rui: Al parecer, eso le hizo pensar que era mejor no molestarme...
Rui: Pero entonces, dijo que empecé a sonreír más después de que empecé a pasar tiempo contigo, Tsukasa.
Rui: Como resultado, decidió que quería conocerme mejor.
Tsukasa: Oh, no tenía ni idea...
Rui: Sí, bueno...
Rui: Creo que es evidencia de lo mucho que he cambiado.
Rui: ¿Qué tal si nos tomamos una foto de grupo juntos?
Tsukasa: ¿Una foto grupal?
Rui: Sí. Me gustaría tener algo con lo que conmemorar este día.
Rui: (Tsukasa tenía razón al decir que nunca suelo hacer este tipo de sugerencias.)
Rui: (Pero probablemente dije eso porque el tiempo que pasamos juntos es muy valioso para mí.)
Rui: El antiguo yo estaba convencido de que nunca sería capaz de llevarme bien con nadie.
Rui: Pero eso empezó a cambiar cuando empezamos a actuar juntos en el Wonder Stage.
Rui: Ahora, no necesito shows ni nada para conocer a alguien. Además, quiero compartir sonrisas y risas con ellos.
Rui: Así que, Tsukasa... Gracias por darme la oportunidad de cambiar como lo he hecho.
Tsukasa: Ya veo...
Tsukasa: La única respuesta que puedo dar ahora mismo es, "¡De nada!"
Tsukasa: Aún así... No creo que merezca todo el crédito.
Rui: ¿Cómo?
Tsukasa: Piénsalo, Rui. Si estuvieras firmemente en contra de cambiar, entonces no habría importado lo que yo hiciera. Las cosas seguirían como estaban.
Tsukasa: Sin embargo, querías ser parte de un grupo, y te has estado divirtiendo como resultado.
Tsukasa: Y eso no tiene nada que ver conmigo... Estás aquí hoy porque eso es lo que elegiste.
Rui: Sí, puede que tengas razón...
Tsukasa: ¡Además, hay algo más que necesito preguntarte!
Rui: ¿Sí?
Tsukasa: ¡¿Por qué hablas como si todo estuviera en el pasado?! ¡Nuestro viaje aún no ha terminado!
Tsukasa: ¡Deberíamos seguir divirtiéndonos hasta que todos tengamos que volver a casa!
Rui: ¡Sí, estoy de acuerdo!
Rui: Lo que significa que deberíamos repasar una vez más lo que haremos mañana. ¿Qué te parece un paseo matutino por el río Kamo? No te preocupes, pediré permiso a los profesores.
Tsukasa: ¡Ah, eso suena espléndido! ¡Podemos ver el amanecer mientras estamos allí! ¡Qué manera de pasar nuestra juventud! ¡A Saki le encantará oírlo!
Tsukasa: ¡Además! ¡Deberíamos intentar saltar piedras!
Rui: ¿Saltar piedras...? Oh, ¿cuando intentas que las piedras planas reboten en el agua?
Tsukasa: Espera, ¿nunca lo has intentado? Bien, ¡mira! ¡Sujétalo así y mueve la muñeca!
Rui: Hehehe... Tu forma parece un poco rara.
Tsukasa: ¿Qué quieres decir? ¡Puedes hacer que las piedras salten sin parar haciendo esto! ¡Saltar! ¡Saltar! ¡Saltar! Oh...
Profesor: ¡Tenma! ¡¿Qué es todo esto?! "¡Saltar! ¡Saltar! ¡¿Saltar?!
¡Argh! ¡¿Qué está haciendo aquí?!: Tsukasa
¡
Profesor: ¿Pensaste que nadie te oiría gritar?! Además, ¿dónde está la carta de disculpa que te pedí?
Tsukasa: ¡Nooo, lo siento! Se me olvidó mientras hablaba con Rui...
Profesor: Pero parece que él ya escribió la suya.
Tsukasa: ¡¿Qué?! R-Rui, ¡¿cómo?! ¿Cuándo...?
Rui: Terminé de escribirla antes de que vinieras a hablar conmigo.
Tsukasa: T-Traidor...
Profesor: ¡Termina de escribirlo ya, Tenma! ¡Hay una fiesta solo para profesores que no me voy a perder!
Tsukasa: ¡Okay, lo haré!
*Rayado de lápiz*
Rui: (Hehe. Lo siento, Tsukasa...)
Rui: (Pero esto también va en mi álbum de recuerdos preciosos.)
Rui: (Tsukasa me ha dado tantas razones para sonreír.)
Rui: (Lo que a su vez me ha permitido hacer nuevos amigos y establecer nuevas conexiones.)
Rui: Me pregunto qué me deparará el futuro...

Historias de cartas relacionadas


Navegación por la historia