Wiki Project Sekai
Advertisement

« Creo que hay algunas realidades sobre las que simplemente no tenemos control. Aquellas que nos hacen pensar "Bueno, no se puede evitar". Por favor, prepárate para ellas. »
«
 Creo que hay algunas realidades sobre las que simplemente no tenemos control. Aquellas que nos hacen pensar "Bueno, no se puede evitar". Por favor, prepárate para ellas. 
»

Bake no Hana (化けの花) es una canción comisionada por Nakiso y la quinta canción de enfoque de Akiyama Mizuki. Fue escrita para el evento Where Does The Path Of Thorns Go?

Dificultades[]

Nv. 8 282 notas
Nv. 13 346 notas
Nv. 18 579 notas
Nv. 27 875 notas
Nv. 31 1003 notas

Nv. 8

282 notas

Nv. 13

346 notas

Nv. 18

579 notas

Nv. 27

875 notas

Nv. 31

1003 notas



Audio[]

N.º Canciones Duración Audio
00 Bake no Hana (Menu Instrumental) 03:08
N.º Canciones Duración Audio
01 Bake no Hana (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:58
02 Bake no Hana (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 01:58

Versiones[]

Videos[]

化けの花 - 25時、ナイトコードで。 × KAITO
化けの花_-_25時、ナイトコードで。_×_KAITO

化けの花 - 25時、ナイトコードで。 × KAITO

Bake no Hana 2DMV

Con la aparición de KAITO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
Video: omu

Letras[]

KAITOKanadeMafuyuEnaMizuki


nani sono me yappa sono me
hajimemashite ja nai ne
nani sono me mou yamete
kawaii dake nano ni tsumi no aji

zureru zureru kuzureru
zureru ki ga fureru
himitsu hitotsu de kuzureru
kowareru, gomen

minaide rikai dekinai deshou?
marude saite shimatta bake no hana

nani mo ienai kakikesenai
donna ni minikuku utsuru keshou


minaide rikai dekinai deshou?
marude saite shimatta bake no hana

tsubomi ni wa mou modorenai

nani sono me yappa sono me
dattara kiete minna inaku nare
inaku nare inaku nare
inaku nare soba ni ite

minaide rikai dekinai deshou?
marude
saite shimatta bake no hana
nani mo ienai kakikesenai
donna ni minikuku utsuru keshou


mirai de rikai sarenai nara
koko de sassato kiete bake no hana
umareta batsu wo owarasu you ni
kokyuu wo tomete
aa
mou ii ya

KAITOまふゆ絵名瑞希


なにその目やっぱその目
はじめましてじゃないね
なにその目もうやめて
可愛いだけ なのに罪の味

ずれる ずれる 崩れる
ずれる気が触れる
秘密ひとつで崩れる
壊れる、ごめん

見ないで 理解出来ないでしょう?
まるで咲いてしまった 化けの花

なにも言えない かき消せない
どんなに醜く映る化粧


見ないで理解出来ないでしょう?
まるで咲いてしまった 化けの花

つぼみにはもう戻れない

なにその目やっぱその目
だったら消えて みーんないなくなれ
いなくなれ いなくなれ
いなくなれ そばに居て

見ないで 理解出来ないでしょう?
まるで
咲いてしまった 化けの花
なにも言えない かき消せない
どんなに醜く映る化粧


未来で 理解されないなら
此処でさっさと消えて 化けの花
生まれた罰を終わらすように
呼吸を止めて
あー
もういいや

KAITOKanadeMafuyuEnaMizuki


¿Qué pasa con esos ojos? Ah, por supuesto que son esos ojos.
No es la primera vez que nos encontramos, ya sabes.
¿Qué pasa con esos ojos? ¡Vamos, basta!
No es más que lindo, pero tiene el sabor de pecado.

Está apagado, tan apagado, que se está desmoronando.
Está apagado, estoy a punto de perder la cabeza.
Estoy colapsando con mi único secreto,
Me estoy derrumbando, lo siento.

Sin verlo, no puedes entenderlo, ¿verdad?
Es como una flor de transformación que ha florecido.

No puedo decir nada, pero no puedo borrarlo,
No importa lo feo que se vea mi maquillaje.


Sin verlo, no puedes entenderlo, ¿verdad?
Es como una flor de transformación que ha florecido.

No puedo volver a ser un capullo otra vez.

¿Qué pasa con esos ojos? Ah, por supuesto que son esos ojos.
¡Si es así, entonces desaparezcan! ¡Todos, desaparezcan!
¡Sólo desaparezcan! ¡Desaparezcan!
¡Desaparezcan! Quédense conmigo.

Sin verlo, no puedes entenderlo, ¿verdad?
Es como
una flor de transformación que ha florecido.
No puedo decir nada, pero no puedo borrarlo,
No importa lo feo que se vea mi maquillaje.


Si no se entiende en el futuro,
entonces esta flor de la transformación desaparecerá pronto aquí.
Para poner fin a la maldición de haber nacido...
dejo de respirar.
¡Agh,
ya he tenido suficiente!

Discografía[]

Esta canción apareció en los siguientes sencillos:

Notas sobre la traducción[]

  1. 化けの皮 es una expresión que significa "ocultar el verdadero carácter" o incluso "un lobo con piel de cordero". Aquí, 皮, o «piel» se sustituye por 花, "flor". Así que "disfrazado de flores" es otra forma de interpretar el significado de 化けの花.
  2. 化けの花 también puede traducirse como "Flor monstruosa", ya que 化け(る) se refiere a convertirse en monstruo, como 化け猫, que es un gato (猫, neko) que se convierte en youkai (妖怪, monstruo). Esta interpretación puede ser la razón de que las flores de la 2DMV tengan ojos, por ser monstruosas.

Curiosidades[]

  • Con una duración total de 01:58, Bake no Hana es actualmente la canción más corta comisionada para el juego.

Navegación[]

Advertisement