Wiki Project Sekai
Páginas relacionadas

Centro comercial

Saki (1)

Saki
¡Finalmente encontré el accesorio para el cabello que vi en esa revista! Voy a usarlo para ir a la escuela mañana.

Saki
¡Poder conseguir los accesorios más nuevos antes de que pasen de moda es genial!

Saki
¡Tengo que asegurarme de cuidarme para no terminar atrapada en el hospital otra vez!
Honami (1)

Honami
Oh, estas zapatillas tienen pequeños lazos. Qué lindas.

Honami
Las mías ya están bastante viejas. Tal vez sea hora de comprar un par nuevo.

Honami
Pero me gustan mucho mis zapatos viejos. Creo que esperaré un poco más.
Haruka (1)

Haruka
Oh, esa taza de pingüino que compré hace un tiempo volvió a estar en stock.

Haruka
Sé que ya tengo una, pero probablemente se sienta solitaria.

Haruka
Disculpe. Me llevaré una de estas tazas de pingüino, por favor.
Airi (1)

Airi
¡¿Eh?! ¡¿Cuándo llegaron todas estas blusas nuevas?!

Airi
Solo planeaba comprar accesorios hoy, pero supongo que no hace daño revisar algunos precios...

Airi
¡Oh, todavía están dentro de mi presupuesto! ¡Jeje! Cuando ves algo que te gusta, ¡tienes que aprovechar!
Shizuku (1)

Shizuku
No me di cuenta de que ese autor había publicado un nuevo libro. Me alegra haber decidido pasar por la librería hoy.

Shizuku
Voy a empezarlo tan pronto como termine mi entrenamiento vocal más tarde.
Toya (1)

Toya
¿Hm? ¿Tragedia en el Parque de Atracciones? ¿Es este el nuevo misterio del que todos están hablando?

Toya
La portada se parece un poco al parque de atracciones donde trabaja Tsukasa.

Toya
Oh, en realidad ESTÁ ambientado en el mismo lugar. Suena interesante.
Tsukasa (1)

Tsukasa
¿Qué es esto? Vichyssoise, carpaccio, cerdo al jengibre... ¡Este café está sirviendo comidas completas para el almuerzo!

Tsukasa
Supongo que el cerdo al jengibre es solo cerdo frito con jengibre, ¡pero no tengo idea de qué son los otros platos!

Tsukasa
¡Aunque suenan impresionantes, así que seguro que todos son deliciosos!
Nene (1)

Nene
Oh, esta es la película de la que hablaban en el club de cine de la escuela.

Nene
Pero hoy...

Nene
Ah, ahí está. He estado esperando ver este nuevo musical en la pantalla grande.
Rui (1)

Rui
¿Compra tres o más artículos y reciba un animal de globos gratis? Es una gran idea para los niños, pero estos animales no parecen estar muy bien hechos.

Rui
No veo al encargado de la tienda por ningún lado. Solo déjenme...

Rui
Listo. Un estegosaurio de globos. Jeje. Seguro que el niño afortunado que lo reciba estará encantado.

Rui
Apuesto a que también le dará una pequeña sorpresa al encargado de la tienda.
Mizuki (1)

Mizuki
¡Guau! ¡Mira todas las cosas geniales que hay en esta tienda!

Mizuki
Oh, ¡estos listón y parches son tan lindos! ¡Apuesto a que podría darle un toque especial a algunos de mis atuendos con estos!

Mizuki
Jeje. Puede que termine volviéndome clienta habitual de este lugar♪
Mizuki (2)

Mizuki
Hm... El cuello de esta blusa es superlindo, pero el diseño en general no es tan bueno.

Mizuki
El diseño de esta es bonito, pero el estampado de la tela es un poco aburrido.

Mizuki
Siempre es difícil encontrar la ropa perfecta. Bueno, supongo que tendré que hacerle algunos arreglos por mi cuenta.
Ichika y Saki (1)

Ichika
Odio que cada vez que voy a ver ropa, el personal siempre empieza a preguntarme qué estoy buscando...

Saki
¿En serio? A mí me gusta cuando hacen eso. ¡Siempre me ayudan a encontrar algo lindo!

Ichika
Bueno, supongo que encontrar algo que se vea bien en una misma puede ser un poco difícil. Tener a otra persona que dé su opinión sería útil...

Saki
¡Oh! ¡Eso suena como que quieres que elija algo para ti!

Saki
¡En ese caso, vamos! ¡Oh, mira estas blusas! ¡Apuesto a que se te verían geniales!

Ichika
¡S-Saki, baja la velocidad! ¡No hace falta que me jales!
Ichika y Saki (2)

Saki
¡Ha pasado un tiempo desde que vinimos juntas al centro comercial!

Ichika
Sí. Parece que muchas de las tiendas han cambiado. Todo se siente un poco nuevo.

Saki
¿Eh? ¿También ha pasado tanto tiempo desde que viniste aquí?

Ichika
Sí. No es que nunca viniera, pero aun así me sorprende la cantidad de tiendas que no reconozco.

Saki
¡Jajaja! ¡Eso significa que podemos descubrir todas las cosas nuevas juntas!
Ichika y Honami (1)

Honami
¡Perdón por la espera! Me tomó un poco más de lo que esperaba.

Ichika
¡Vaya, esas son un montón de cosas! ¿Qué compraste?

Honami
Artículos de limpieza. Ya es hora de reemplazar todas las cosas viejas en casa.

Ichika
Ya veo. Realmente te gusta limpiar, ¿verdad?

Honami
Jejeje. Se siente tan bien organizar una habitación desordenada y dejarla bonita.

Ichika
Tal vez debería intentar hacer una limpieza profunda en mi habitación como tú.
Ichika y Ena (1)

Ichika
Ena, gracias por acompañarme. Pude elegir un atuendo realmente bonito gracias a ti.

Ena
De nada. Soy bastante buena en esto, así que no dudes en pedírmelo de nuevo.

Ichika
Estoy muy impresionada. No sé mucho sobre moda, así que mis atuendos terminan siendo bastante simples o muy parecidos entre sí...

Ena
Hmm... Lo simple no es necesariamente malo si te gusta o si te queda bien...

Ena
Pero si te preocupa, ¿qué tal si te doy algunos consejos? Es bastante fácil una vez que le agarras el truco.

Ichika
¿De verdad? Sí, si no te molesta...

Ena
Jeje. Entonces, ¡probemos mientras echamos un vistazo a lo que tiene esa tienda!
Saki y Honami (1)

Saki
¡Creo que este pasador de cabello se vería genial en ti!

Honami
Es muy lindo. Oh, pero este es del tipo que se usa para sujetar el cabello en la parte de atrás. No estoy segura de que llegue a usarlo.

Saki
Supongo que siempre te amarras el cabello de lado, ¿verdad?

Honami
Sí. Me resulta más fácil usar una scrunchie.

Saki
Aun así, creo que se vería realmente lindo. ¿Te molestaría si pruebo cómo se vería en ti?

Honami
Jeje. Adelante.
Saki y Honami (2)

Saki
Hona, sobre esa sombra de ojos con brillo que acabo de comprar... ¿Puedo ver cómo se ve en ti?

Honami
¿E-En mí?

Saki
¡Sí! He querido usar el mismo maquillaje que mis amigas, así que, ¡por favor...!

Honami
Jeje. Está bien. Tengo curiosidad por ver cómo nos vemos.

Saki
¡¿De verdad?! ¡Gracias, Hona! Jeje. ¡Te verás superlinda con esto♪!
Saki y Shiho (1)

Saki
Shiho, ¿alguna vez usas atuendos con volantes? Creo que te verías bien con una falda suelta y fluida.

Shiho
Hacen que sea difícil moverse y hay que tener cuidado al lavarlas, así que no.

Saki
¡Eso no es un problema! Ahora muchas faldas están hechas de materiales elásticos, así que son muy fáciles de lavar.

Shiho
Puede ser, pero prefiero elegir mi propia ropa, gracias.

Saki
Oh... Qué lástima...

Shiho
(Shizuku me dijo lo mismo hace poco. ¿Por qué todos intentan ponerme ropa cursi?)
Saki y Shiho (2)

Saki
¡Shiho, mira esto! ¡Incluso tú puedes dominar el teclado!

Shiho
Eso suena a estafa.

Saki
¡¿Qué?! Sé que el título es malo, pero parece bastante legítimo. ¡Mira!

Shiho
Tienes razón. Supongo que realmente no puedes juzgar un libro por su portada. Me recuerda un poco a ti.

Saki
¡Oye, ahora solo estás burlándote de mí! ¡Voy a usar esto y haré que te tragues esas palabras!
Saki y Shiho (3)

Saki
¡Oh! ¡Shiho, mira! ¡Ese lugar tiene un montón de premios de cápsula en exhibición!

Saki
Esta es una figura de un gato. Y aquí hay un llavero con una hamburguesa que se ve deliciosa.

Shiho
¿Figuras de animales y muestras de comida...? Es una combinación extraña...

Saki
¿Tú crees? Pienso que es más emocionante cuando muchas cosas diferentes están mezcladas.

Saki
¡Oh, este tiene muñecos de conejos! Dice: ¡No puedo creer que no sean conejitos de verdad!

Shiho
¡...!

Saki
¡Ajá, hiciste tu cara de «qué lindo»! Sabía que te gustarían, así que ¡vamos a ver!

Shiho
Está bien, solo un momento...

Saki
¡Yay! ¡Vamos! ¡Rápido!
Saki y Tsukasa (1)

Tsukasa
Hoy me pagaron, así que yo invito. Saki, elige los dulces que quieras de este estante.

Saki
Todos estos son los baratos.

Saki
En ese caso... ¡Me llevaré este!

Tsukasa
¡¿Qué?! ¡¿Una caja entera?!

Saki
Jejeje. ¡Esto servirá! ¡Gracias, hermanito♪!
Saki y Tsukasa (2)

Saki
Tsukasa, mira. ¡Estas mascarillas faciales te hacen ver como un panda! ¡Qué lindas!

Tsukasa
Tienes razón. Se ven incluso más lindas que las mascotas panda que tenemos en el Wonder Stage.

Tsukasa
¡Hyah!

Saki
¿Tsukasa? ¿Por qué miras a tu alrededor así?

Tsukasa
N-No es nada. Esos tipos pueden dar miedo, así que solo debo tener cuidado con lo que digo.
Saki y Tsukasa (3)

Saki
¡Oye, Tsukasa! ¡Mira! ¡Esa tienda de accesorios tiene cosas que parecen flores de durazno!

Tsukasa
¿Oh, son flores de durazno? Pensé que eran flores de cerezo. ¿Buena vista, supongo?

Saki
Jejeje. Ichi me enseñó la diferencia hace tiempo♪

Saki
¡Vaya! ¡También tienen un montón de otros accesorios de flores adentro! Tsukasa, ¿podemos ir a ver?

Tsukasa
¡Por supuesto! Si no puedes decidirte, te ayudaré a elegir algo.

Saki
¡Gracias! ¡Encontraré algo para los dos♪!

Tsukasa
¿Hm? ¿Algo para mí también...? No, ¡una estrella tiene que lucir bien con cualquier cosa!

Saki
¡Exacto! ¡Así que vamos!
Saki y Mizuki (1)

Mizuki
¿Eh...? ¡Oye, Saki! Tienes un listón en cada mano. ¿Qué pasa?

Saki
¡Hola, Mizuki! Solo estaba decidiendo cuál debería comprar.

Saki
Este rojo parece mejor para el día a día porque combina con mi ropa normal... Pero también quiero este azul porque es muy bonito.

Mizuki
Ah, ya veo... Si estuviera en tu lugar, probablemente elegiría el azul solo para probármelo.

Mizuki
Siempre me divierte probar un color que no está en mi guardarropa habitual.

Saki
¡Oh, no lo había pensado de esa manera!

Saki
Entonces, ¡de acuerdo! ¡Me llevaré el azul! Gracias por venir a hablar conmigo, Mizuki♪

Mizuki
¡No hay problema! ¡De nada!
Honami y Shiho (1)

Honami
Oh, ese vestido es tan lindo.

Shiho
No sabía que te gustaban este tipo de atuendos casuales.

Honami
Sí, pero nunca encuentro uno bueno. Siempre termino pareciendo una mamá...

Shiho
¿Por qué no te lo pruebas?

Honami
¿Eh? ¿No te molesta?

Shiho
Adelante. Apuesto a que te quedará bien.

Honami
¡Está bien! ¡Gracias, Shiho!
Honami y Shiho (2)

Honami
Creo que elegiré vainilla. ¿Y tú, Shiho?

Shiho
¿No vas a elegir de manzana?

Honami
Me gustan los pasteles de manzana, pero el helado es completamente diferente. No elegirías un helado con sabor a ramen, ¿verdad?

Shiho
Bueno, no, pero no estoy segura de que sea lo mismo...
Honami y Shiho (3)

Honami
Oh, Shiho, qué coincidencia. ¿También viniste de compras?

Shiho
Sí, mi mamá me pidió que comprara algunas cosas... ¿Vas a trabajar después de esto?

Honami
Sí. Las últimas comidas que preparé están a punto de acabarse, así que planeo cocinar mucho hoy.

Shiho
Aun así, llevas muchas bolsas. Pensé que la persona para la que trabajas vivía sola.

Honami
Sí, um. Lo hace...

Honami
Pero tiene a una amiga quedándose con ella por un tiempo, así que necesito hacer suficiente comida para dos...

Shiho
Oh, ya veo. Suena como mucho trabajo, pero ánimo.
Honami y Emu (1)

Emu
¡Ah! ¡Pensé que olía a pastel de manzana! ¡Hola, Honami!

Honami
Oh, hola, Emu. Pero hoy no tengo pastel de manzana.

Emu
Es cierto. Pero... *sniff sniff* Aún lo huelo...

Honami
Jeje. Bueno, estaba tratando de hacer uno, pero me quedé sin ingredientes, así que decidí venir a comprar más.

Emu
¡¿Estabas haciendo uno tú misma?! ¡Guau! Ojalá supiera cocinar. Así podría comer lo que quisiera cuando quisiera.
Honami y Emu (2)

Emu
¡Hola, Honami! ¡Wonderhoy♪!

Honami
¡Hola, Emu! ¿También estás de compras?

Emu
¡Sip♪! ¡Estoy comprando ropa con mi hermana mayor!

Honami
Oh, es cierto. Tienes una hermana mayor. ¿No dijiste también que tienes un hermano mayor...?

Emu
¡Sí, tengo dos hermanos mayores☆! Y tú tienes un hermano menor, ¿verdad, Honami? ¿Sueles salir de compras con él?

Honami
Me gustaría que saliéramos más juntos, pero está en una edad en la que le da un poco de vergüenza que lo vean conmigo. Últimamente, me ha estado ignorando cada vez que lo invito a salir.

Honami
Pero su actitud también es un poco adorable.

Emu
Jaja. Sé a qué te refieres. ¡Mis hermanos mayores a veces son así conmigo!

Emu
¡Oh, mi hermana me está llamando! ¡Hablamos luego, Honami♪!

Honami
Está bien, nos vemos.
Honami y Kanade (1)

Honami
¡Oh, Srta. Yoisaki! ¡Hola!

Kanade
Oh, hola. Um, eso es bastante...

Honami
¿Oh, esto? Son productos de limpieza. Esperaba comprarlos antes de que comenzara a hacer frío, pero hasta ahora no había tenido tiempo.

Honami
También le daré una limpieza profunda a tu casa la próxima vez que vaya, así que puedes esperar verla impecable.

Kanade
Entendido. Y gracias por ser tan considerada, Srta. Mochizuki.
Honami y Kanade (2)

Kanade
*Suspiro* Solo caminamos y compramos un poco, pero por alguna razón me siento agotada.

Honami
Probablemente porque había mucha gente hoy... ¿Te gustaría descansar en algún lado?

Kanade
No, mejor volvamos a casa y guardemos los ingredientes que compramos.

Kanade
Ahora que lo pienso, nunca te he visto cansada, Srta. Mochizuki.

Honami
Jeje. En realidad, soy mucho más fuerte de lo que parezco y tengo bastante resistencia. Puedo manejarlo incluso cuando compro demasiadas cosas.

Kanade
Eso es increíble. Tal vez debería trabajar en aumentar mi resistencia...

Honami
Sí, bueno... Creo que incluso caminar y salir de compras juntas así es muy bueno para la salud.

Kanade
¿Oh, de verdad crees eso?

Kanade
(Además de todo, la Srta. Mochizuki es realmente buena para animar a los demás.)
Shiho y Haruka (1)

Haruka
¿Hm? ¿Hinomori...? Hola.

Shiho
Oh, Kiritani... Espera... ¿Qué pasa con ese peluche de pingüino?

Haruka
¿Oh, esto? Lo vi en una tienda en la que estaba y, de alguna manera, no pude resistirme...

Haruka
Era casi como si pudiera escucharle susurrar: «Llévame a casa». Así que decidí comprarlo.

Shiho
Oh, sé a qué te refieres... Me pasa lo mismo cada vez que un peluche de Phenny llama mi atención...

Haruka
¡¿A ti también, Hinomori?! Para mí, los pequeñitos hechos a mano son los que más me hablan, ya que no hay dos iguales.

Shiho
Sí, nunca sé qué hacer cuando los veo. A veces, solo quiero comprarlos todos y llevármelos a casa.

Shiho
Pero es justamente por eso que me gusta elegir uno y cuidarlo muy bien.

Haruka
A mí también.

Haruka
(Jeje. No me había dado cuenta de que teníamos tanto en común. ¿Será que Hinomori tiene algunos peluches que signifiquen un montón para ella...?)
Shiho y Shizuku (1)

Shizuku
Oh, Shii. Mira esto. ¿No es lindo?

Shiho
No irás a decirme que me lo pruebe, ¿verdad? No solo es rosa, sino que está lleno de volantes y listones.

Shizuku
Creo que te quedaría muy bien.

Shiho
¿Qué? ¡Oye, aléjate de mí! ¡No me voy a poner eso!
Shiho y Shizuku (2)

Shiho
Shizuku, ¿podrías no caminar tan cerca?

Shizuku
Oh, no seas así. Vinimos de compras juntas.

Shizuku
¿Es porque no quieres que la gente sepa que eres la hermana de una idol como yo?

Shiho
No, no tiene nada que ver con eso. Lo que digo es que apenas puedo caminar con lo pegada que estás.

Shizuku
Oh, ¿solo era eso? ¡Menos mal!

Shiho
¡Vamos, suéltame! ¡¿Qué acabo de decir?!
Minori y Haruka (1)

Minori
¡Haruka, fue tan lindo escuchar que tu heroína sigue haciéndolo bien incluso ahora!

Haruka
Sí, me sentí muy feliz después de que mi mamá me mostró ese artículo.

Minori
¿Y si todavía te recuerda? ¡¿No sería increíble?!

Haruka
Probablemente recuerde haber ayudado a una niña que se perdió, pero dudo que me reconozca.

Haruka
Especialmente porque parecía ser algo que ocurría con frecuencia cada vez que participaba en eventos.

Haruka
(Estoy segura de que ha hecho sonreír a muchos otros niños además de mí.)
Minori y Airi (1)

Airi
Este lugar siempre tiene los accesorios más lindos.

Minori
¿Vienes aquí seguido, Airi?

Airi
Sí. Es genial para encontrar cosas lindas a precios accesibles. Mira, observa este. ¿No es lindo? Y mira el precio...

Minori
¡Guau! ¡Súper barato! ¡Ni siquiera me han pagado aún y ya puedo permitírmelo! ¡Oh, aquí hay otro realmente lindo! ¡También tienen varios colores!

Airi
¡Tranquila! ¡Que sean baratos no significa que puedas volverte loca! ¡Tienes que planear bien y ser inteligente con tu dinero!
Minori y Airi (2)

Airi
Oye, esa tienda vende dulces japoneses tradicionales. ¡Tengo que pasar antes de ir a casa!

Minori
Oh, es cierto. Se me olvidó que te gustan mucho los dulces japoneses. ¡Recuerdo que hablaste de eso en la televisión!

Airi
¿Lo recuerdas? Cambian según la estación y siempre se ven tan lindos. ¡Y su sabor lo dice todo!

Minori
Creo que también mencionaste algo sobre haber comido tanto que subiste un montón de—

Airi
¡N-No tienes que recordar todos los detalles siempre!
Minori y Airi (3)

Minori
Airi, ¿dijiste que tenías algo importante que decirme?

Airi
Teníamos que tener esta conversación en algún momento, y parece el momento adecuado para hacerlo...

Airi
¡Estoy hablando de los camuflajes!

Minori
¿Qué? Pero ya me has enseñado algunos trucos...

Airi
No tan rápido... Esas tácticas eran solo de nivel básico o intermedio.

Airi
¡Hoy voy a enseñarte cosas más avanzadas!

Airi
Te enseñaré métodos para lidiar con distintas situaciones que podrías enfrentar, como cómo modificar tu camuflaje después de que alguien te reconozca.

Minori
¡Guau! ¡E-Espera, eso suena genial!

Airi
¡Estas técnicas están basadas en experiencias que yo y personas cercanas a mí hemos vivido! Son muy prácticas, ¡así que asegúrate de recordarlas!

Minori
¡Por supuesto! ¡Por favor, continúa!
Minori y Airi (4)

Minori
¡Oh, Airi, eso me recuerda! ¡Tienes que escuchar esto!

Airi
¿Q-Qué te emociona tanto de repente...?

Minori
¿Recuerdas que nos midieron la altura para esa sesión de fotos el otro día? ¡Adivina qué!

Minori
¡Crecí un centímetro entero!

Airi
Vaya, eso es genial. La mayoría de la gente no espera seguir creciendo a esta edad.

Minori
¡Exactamente! ¡Por eso estoy tan feliz! ¡Muy pronto, voy a ser tan alta como Shizuku!

Minori
¡Así que hoy estoy pensando en probarme ropa más madura o elegante! ¡Del tipo que ella usa♪!

Airi
Parece que tienes mucha confianza en que seguirás creciendo...

Airi
Aun así, no hay nada de malo en aspirar alto. Nunca cambies, Minori.
Minori y Shizuku (1)

Minori
Hey, Shizuku. ¿No es esta la tienda donde fuiste gerente por un día?

Shizuku
Sí. Ese día vino mucha gente. Recuerdo que me costó aprender a usar la caja registradora.

Shizuku
Pero todavía uso los trucos que me enseñaron para doblar la ropa sin que se arrugue o se amontone demasiado.

Minori
¡Vaya, me gustaría saber cómo hacer eso! ¡¿Podrías mostrarme?!

Shizuku
Por supuesto.
Minori y Shizuku (2)

Shizuku
Veamos. Se supone que debemos encontrarnos con Airi y las demás por aquí. Oh, por aquí.

Minori
¡Espera, Shizuku! ¡Ese es el camino equivocado!

Minori
(Acabamos de venir de esa dirección...)

Shizuku
Oh no... Lo siento.

Shizuku
Siempre que entro a una tienda, me desoriento y no recuerdo por dónde vine.

Minori
(Airi me dijo que era mala con las direcciones, pero esto... ¡No voy a poder quitarle los ojos de encima!)
Minori y Shizuku (3)

Minori
Oh, la línea de ropa de esta tienda gótica es tan linda y elegante...!

Shizuku
Tienes razón. Siempre es interesante ver ropa que normalmente no usas mientras haces window shopping.

Minori
¡Espera...! Idols góticas... ¡Una nueva dirección para MORE MORE JUMP!

Minori
¡Oh no...! ¡Haruka se vería increíble con esto también!

Shizuku
Jeje. Estoy segura de que Airi también se vería igual de adorable con algo lleno de lazos y moños como esto.

Shizuku
Ya sé. ¿Por qué no hacemos un segmento donde elijamos un tema y bailemos mientras probamos ropa de un cierto género?

Minori
¡Oh, vaya! ¡Podríamos probar todo tipo de ropa, incluyendo la gótica! ¡Trabajemos en eso juntas, Shizuku!

Shizuku
¡Sí, me encantaría! Jeje. No puedo esperar para ver a Airi con este tipo de atuendos.
Minori y Akito (1)

Minori
Hmm...

Akito
¿Hanasato? ¿Estás buscando algo? Tienes una expresión muy seria en el rostro...

Minori
¡Oh, Shinonome! ¡Están teniendo una venta de ropa para perros! Estaba buscando algo que Samo pudiera usar, pero...

Akito
Pero es un perro bastante grande, y además tiene mucho pelaje... ¿Te está costando encontrar algo de su talla?

Minori
Tienen algunas cosas medianas y grandes para «razas grandes»...

Akito
Oh, ¿así que las razas grandes tienen su propia versión de talla mediana o pequeña distinta a la estándar?

Minori
Sí. Pero igual me cuesta encontrar algo con lo que se vea bien. Aun así, quiero que experimente la moda...

Akito
No soy un experto, pero ¿por qué no pruebas con algún accesorio? Algo para ponerle en la correa o el collar...

Akito
Incluso estas pañoletas. Puede que no pueda ponérselas como ropa, pero podrías atárselas en forma de moño al collar o algo así.

Minori
¡Oh, es verdad! ¡Y también sería menos molesto para Samo!

Minori
¡Gracias, Shinonome! ¡Voy a buscar una buena combinación de estos accesorios!

Akito
Está bien, diviértete.
Minori y Kanade (1)

Minori
¡Hola, Kanade! ¿También estás aquí de compras?

Kanade
Sí, buscando ropa.

Minori
¡¿Qué?! ¡¿Ropa?! ¡¿Tú?!

Kanade
¿Huh...?

Minori
¡L-Lo siento! Es solo que me sorprendió un poco, ya que dijiste que tienes varios conjuntos del mismo chándal y los usas todos los días.

Minori
De todos modos, ¿qué tipo de ropa estás buscando?

Airi
Bueno, en realidad aún no he decidido... Pero supongo que me gustaría conseguir algo diferente, ya que últimamente he estado saliendo más a conocer gente.

Minori
¡Oh, entendido!

Minori
En ese caso, ¿puedo acompañarte? Tengo mucha curiosidad por conocer tus gustos.

Kanade
Claro, pero en realidad no tengo una idea clara de cuáles son mis gustos... De hecho, agradecería mucho si me dieras algún consejo.

Minori
¡Me encantaría! ¡Vamos a encontrar el conjunto perfecto para ti!
Haruka y Airi (1)

Airi
¡¿Qué?! ¡¿Nunca has ido de compras al centro comercial?!

Haruka
No... La única vez que he venido aquí ha sido para eventos.

Airi
Y-Yo también he venido más veces por trabajo que por diversión... ¡Creo!

Haruka
(¿Es esto algún tipo de competencia?)
Haruka y Airi (2)

Airi
Hola, Haruka. ¿También estás de compras?

Haruka
Sí, vine a comprar algunas revistas de moda. Airi, tú... Vaya, eso es mucho.

Airi
Sí. Todos son ingredientes y utensilios para hornear dulces.

Airi
¿Recuerdas que hice ese pastel para San Valentín? Desde entonces, estoy algo obsesionada con la repostería.

Airi
Incluso hice planes para hornear algo con mi papá y mi hermanita mañana.

Haruka
Jeje. Eso suena divertido. ¿Hornear, eh...?

Airi
Oh, ¿te interesa? Puedo contarte algunas recetas bajas en azúcar si quieres.

Airi
Siempre te va genial cuando cocinas para nuestros streams, así que esto debería ser pan comido para ti.

Haruka
¿Tú crees? En ese caso, me gustaría saber más.

Airi
¡Okay! Me aseguraré de elegir algunas buenas para ti.
Haruka y Shizuku (1)

Shizuku
Haruka, ¿dónde compras tu ropa normalmente?

Haruka
Antes tenía un estilista que elegía mis atuendos, pero últimamente he estado comprando mucho en línea.

Shizuku
Compras en línea... Yo tengo muchos problemas con eso.

Haruka
¿En serio? Supongo que no poder tomar la ropa y verla en persona puede ser complicado. A veces, el producto real termina siendo un poco diferente de lo que imaginabas...

Shizuku
La última vez que intenté, no pude averiguar cómo volver a la pantalla anterior y terminé comprando cosas que no recuerdo haber seleccionado.

Haruka
Oh, así que a eso te referías...
Airi y Shizuku (1)

Shizuku
No sabía que había una tienda de artículos generales aquí. ¿Hm?

Shizuku
Airi, mira este bolígrafo. Suelta un aroma cuando escribes.

Airi
¿Eh? Hacen todo tipo de bolígrafos, ¿verdad?

Shizuku
Qué interesante. Oh, ya sé. Escribiré algo en mis manos. Así olerán bien todo el día.

Airi
¡Solo usa crema de manos si quieres eso!
Airi y Shizuku (2)

Airi
Los zapatos deportivos deberían estar... Oh, ¡aquí están! Genial, tienen una buena selección.

Shizuku
Sí, es verdad. Tal vez deberíamos empezar a comprarlos aquí de ahora en adelante.

Shizuku
Ya hemos pasado por un montón de pares desde que practicamos tanto todos los días.

Airi
Oye, eso significa que estamos practicando así de tanto.

Airi
Cada par que desgastamos uno, es como un paso más hacia la realización de nuestros sueños, ¿no crees?

Shizuku
¿Nuestros sueños...? Jeje. Sí, tienes razón.

Shizuku
Entonces, para hacerlos realidad más rápido, creo que compraré diez pares ahora mismo.

Airi
Oye, ¿no estabas escuchando lo que acabo de decir? Dije cada par que desgastamos, no que compramos.
Airi y Ena (1)

Airi
Oh, este rubor...

Ena
Espera, ¿vas a elegir ese color? Seguro que se verá bien en ti, pero no es algo que esperaría que escogieras.

Airi
No, no es para mí. Pensé que se vería bien en Minori.

Ena
Oh, sí, probablemente sí. Este color brillante le queda muy bien.

Ena
Al mismo tiempo, también es un tono bastante intenso. Tendrá que equilibrarlo con su otro maquillaje de alguna forma...

Airi
Sí, ese es el problema. Hmm... Si voy a recomendárselo, quizá también le compre algo de sombra de ojos y brillo labial para combinarlo...

Airi
Ena, ¿te molesta si seguimos mirando un poco más?

Ena
Jeje. Claro. ¡Encontraremos el maquillaje perfecto para Minori!
Airi y Mizuki (1)

Airi
¡Gracias por venir hoy, Mizuki! ¡Me ayudaste a elegir un gran atuendo nuevo!

Mizuki
Oh, no hay de qué♪

Mizuki
Yo también disfruté la vista. ¡Tenía curiosidad por verte con ropa gótica o Lolita!

Airi
Jeje. Yo también he querido probar cosas así.

Airi
Pero no estoy segura de que las usaría tan seguido, así que es un poco difícil dar el paso. Siento que todos esos encajes y adornos me harían destacar demasiado...

Mizuki
Jejeje. Entonces hay una tienda perfecta para ti, señorita. ¡Una con moda Lolita que puedes usar como ropa de diario...!

Airi
¿En serio? Tal vez solo eche un vistazo...

Mizuki
¡Genial! Por aquí, señorita♪
Kohane y An (1)

An
¡Oh, tienen un nuevo postre que dicen que es digno de foto! Kohane, eres buena tomando fotos, ¿verdad? ¿Hay alguna forma de sacar una buena con la cámara del celular?

Kohane
Bueno, probablemente podría mostrarte algunas formas de jugar con la iluminación y los ángulos.

An
Jeje. ¡En ese caso, cuento contigo! ¡Pidamos un postre aquí!

Kohane
An, eso es mucha presión...

An
¡Jajaja! ¡Lo siento! Aunque no tomemos la foto, de todos modos quería algo dulce. ¡Entremos!
Kohane y Akito (1)

Kohane
¡Oh! Hola, Shinonome.

Akito
¡Hey! ¡Baja la voz! Le vas a decir a mi hermana exactamente dónde estoy.

Kohane
¿Tu hermana? ¿Y qué tiene de malo eso?

Akito
Me arrastró con ella para que le cargara las bolsas. Siempre hace lo mismo.

Kohane
(¿Eso significa que sale de compras con su hermana seguido? Jeje. No me lo esperaba.)
Kohane y Toya (1)

Kohane
Oh, Aoyagi. ¡Hola! ¿También estás de compras?

Toya
Sí, pero llevas muchas bolsas. ¿Están llenas de libros...?

Kohane
Sí. ¡Estos cómics que me prestó una amiga estaban realmente buenos!

Kohane
Quería saber qué pasaba después y terminé comprando toda la serie.

Toya
Eso lo entiendo. A veces no puedo dormir por la noche pensando en cómo continuará una historia.

Toya
Aunque, al día siguiente es un poco más difícil sobrellevar la escuela.

Kohane
Jeje. Pero aun así terminamos pasando la página.
Akito y Toya (1)

Akito
Oye, ¿pasó algo hoy?

Toya
No, no realmente...

Akito
No suenas muy convincente con esa cara de fastidio. Vamos, suéltalo.

Toya
Las cosas estuvieron un poco tensas con mi padre esta mañana, así que me salté el desayuno para evitar discutir.

Akito
Ah, con razón. ¿Qué te parece si comemos algo en esa cafetería antes de entrar?

Toya
Te lo agradecería.
Akito y Toya (2)

Toya
¿Por qué hicieron un atrio con forma de pozo?

Akito
Probablemente para que el lugar parezca más grande de lo que realmente es.

Toya
Al menos podrían haber hecho la barandilla opaca en lugar de usar vidrio transparente. No es necesario que la gente vea hasta el fondo.

Akito
Si te da miedo, deja de mirar hacia abajo.
Akito y Emu (1)

Emu
¡Hola, Akito! ¡¡Por aquí!!

Akito
Es ella... ¡Y gritando a todo pulmón, además...!

Akito
Oh, um... Jaja... Me disculpo por mi amiga...

Akito
Oye, ¿por qué gritas así...? Vas a asustar a todos los de aquí.

Emu
Jeje. Lo siento. No pude evitarlo al verte...

Emu
Estoy a punto de ir a comer con mi hermana mayor☆ ¿Y tú qué haces? ¿Compras?

Akito
Sí, más o menos... Espera. No me digas que saliste corriendo y dejaste atrás a tu hermana.

Emu
¡Está bien! ¡Dijo que fuera a saludar a mi amigo cuando le conté que te vi!

Akito
Oh, ya veo. Suena como una buena persona.

Akito
(A diferencia de cierta persona...)
Akito y Mizuki (1)

Mizuki
¡Oye, hermanito! ¿Cuál crees que se ve mejor? ¿Este cárdigan o esta blusa?

Akito
Más importante, Akiyama, literalmente solo nos topamos en la calle. ¿Por qué me estás arrastrando a tu día de compras...?

Mizuki
¡Aww, no seas así! Realmente necesito tu conocimiento de moda ahora mismo.

Mizuki
¡Me ha costado mucho elegir qué comprar esta temporada! Así que por favor, ¡tienes que ayudarme!

Akito
(Ugh... Akiyama es igual que Ena con estas cosas...)

Akito
(Supongo que «los iguales se atraen»... Pero para ser justos, Ena es mucho peor...)

Akito
Una blusa se verá diferente dependiendo de con qué la combines, así que tienes que buscar algo que haga juego...

Mizuki
¡Sí, justo eso! Entonces estaba pensando si quedaría bien con...
Toya y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡Toya! ¡Qué coincidencia! ¿Comprando otro libro, veo?

Toya
¡Tsukasa...! Sí, en realidad me llamaron la atención algunos nuevos.

Tsukasa
Siempre has sido un ratón de biblioteca. ¿Qué buscas hoy?

Toya
Una novela de misterio sobre una serie de desapariciones. Tiene varios narradores, y el culpable está entre ellos...

Tsukasa
¿Hm? ¿Por qué te estás riendo de repente?

Toya
Oh, nada. Es solo que, curiosamente, me han atraído los libros sobre buscar personas desde que te conocí, Tsukasa.

Tsukasa
¡Sí, definitivamente! ¡Especialmente aquellos con el hombre del atuendo a rayas! ¡Ni recuerdo cuántas veces lo buscamos!
Toya y Emu (1)

Emu
¡Oh, Toya! ¡Gran wonderhoy☆!

Toya
Hola, Otori. Parece que llevas bastante peso ahí...

Emu
Compré unos cuadernos nuevos para clase♪ ¡Había tantos con diseños de animales y bocadillos adorables que no pude evitar comprar muchísimos!

Toya
Ya veo. Debes estar muy emocionada por usarlos.

Emu
¡Sí☆! ¿Tú también viniste de compras, Toya? Pareces estar todo sonrisas hoy.

Toya
¿Todo sonrisas...?

Toya
Justo iba a comprar un libro de un autor que empecé a seguir recientemente. Pero tiene tantas series diferentes que no estoy seguro de por dónde empezar.

Emu
¡Oh, sé a qué te refieres! Siempre es muy divertido cuando tienes montones y montones de cosas para elegir☆

Toya
Ah, entonces debe ser por eso que estaba sonriendo. La expectativa me emociona...

Toya
Gracias, Otori. Esto ha sido un bonito descubrimiento.

Emu
¿Eh? No entiendo muy bien... ¡Pero de nada♪!
Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
Rui está ocupado, así que no puede venir. Me pidió que te ayudara a mover unos accesorios del escenario.

Tsukasa
Aunque... estas cajas son bastante grandes. ¿Qué compraron?

Emu
¡Oh, son cien botellas de jabón! Huelen delicioso. ¿No es genial, Tsukasa? ¡Esto hará que el espectáculo sea súper divertido!

Tsukasa
¡E-Espera un momento! ¡¿Exactamente qué tipo de show están planeando?!
Tsukasa y Emu (2)

Emu
Tsukasa, los nuevos accesorios del escenario llegarán pronto. ¿Puedes ayudarme a instalarlos?

Tsukasa
Oh, ¿los que tú y Rui estaban preparando? ¿Qué son exactamente?

Emu
Veamos... Está la cadena que usaremos para colgarte, la gran espada para apuñalarte y luego está—

Tsukasa
¡Oye, oye, oye! ¡No escuché nada sobre ser colgado o apuñalado!

Emu
¡Sí! Rui quería que fuera una sorpresa.

Tsukasa
¡Ese tipo! ¡Rui! ¡Rui, ¿dónde estás?!
Tsukasa y Emu (3)

Tsukasa
¡Vaya, pero si es Emu! ¿Acabas de ver una película?

Emu
¡Hola, Tsukasa! Jeje. En realidad...

Tsukasa
Parece que estás muy feliz. Debió haber sido una película maravillosa...

Emu
¡Tarán♪! ¡Estas palomitas con salsa de caramelo están riquísimas!

Tsukasa
Oh, viniste a comprar palomitas... Pensé que habías venido a ver una película.

Emu
¡Sí la vi! ¡Fue muy divertida! ¡Pude animar muchísimo! ¡Incluso animé con la chica que estaba a mi lado♪!

Tsukasa
¡Oh, una de esas películas donde puedes animar y hacer ruido! Por cierto, ¿qué película viste?

Emu
¡Se llama «El Caballero Palomitas en el Mundo de la Olla a Presión»! El héroe es una mazorca de maíz que tiene que superar varias pruebas para convertirse en un valiente caballero palomitas.

Tsukasa
¿C-Caballero Palomitas? ¿El Mundo de la Olla a Presión...?

Tsukasa
Es mucho para asimilar, pero me ha dado curiosidad... ¡Está bien, iré a verla!
Tsukasa y Nene (1)

Tsukasa
¡Espera, ¿qué?! ¡¿Este musical ya empezó?!

Nene
¿Eh? Se estrenó la semana pasada. ¿Cómo es que no lo sabías?

Tsukasa
¡Grk! ¡He estado ocupado! ¡Hasta yo olvido cosas a veces!

Nene
Si estás tan ocupado, ¿qué tal si te cuento lo que pasa? Después de que el protagonista principal—

Tsukasa
¡¿Q-Qué?! ¡Nooo! ¡Detente! ¡Nada de spoilers!
Tsukasa y Nene (2)

Tsukasa
¡Oh, Nene! ¿También viniste a comprar las palomitas de edición limitada de menta con chocolate?

Tsukasa
Oh, no te confundas. No me gustan las cosas dulces. Simplemente estoy aquí por petición de mi querida hermana.

Nene
No dije nada. Más importante, ¿estás diciendo que hay personas que en serio prefieren dulces que saben a pasta de dientes?

Tsukasa
¡Espera, de verdad tengo una hermana menor! ¡Al menos eso sí es cierto!
Tsukasa y Mizuki (1)

Tsukasa
¡Oh, Akiyama! ¡Justo a tiempo! ¿Has visto a Saki por aquí?

Mizuki
¿Eh? No, no la he visto... ¿Por qué?

Tsukasa
Oh... Nos separamos y la estoy buscando. ¡Ayúdame a pensar!

Tsukasa
Estaba buscando una marca de maquillaje. Creo que el logo era un círculo...

Mizuki
¿Eso es todo lo que recuerdas? Hmm... Un círculo...

Mizuki
¡Oh! ¿Podría ser la marca Sunday Style?

Mizuki
Sus productos son conocidos por tener tonos brillantes y lindos. Son totalmente el estilo de Saki, así que tendría sentido que los estuviera buscando.

Tsukasa
Sunday Style... ¡S-Sí, ese era el nombre!

Mizuki
¡Oh, qué bien! Hay una tienda cerca. ¡Déjame llevarte!

Tsukasa
¡Aaahhh! ¡Gracias, muchísimas gracias, Akiyama! ¡Me salvaste el día!
Emu y Nene (1)

Nene
¿Qué es eso? ¿Un parfait de taiyaki?

Emu
¡¿Dijiste parfait de taiyaki?! ¡¿Dónde?!

Nene
En el cartel de allá. Huh. Parece que tienen taiyaki rellenos de crema y frutas en lugar de la pasta de frijol tradicional.

Nene
¿Eh? ¿Emu? ¿Dónde se fue?

Emu
¡Disculpe! ¡Mi amiga y yo tomaremos dos parfaits de taiyaki!

Nene
¡Guau, es rapidísima!
Emu y Nene (2)

Nene
¿Vienes seguido al centro comercial?

Emu
¡Sí! ¡Aquí puedes encontrar lo que quieras! ¿Acaso tú no vienes?

Nene
Hago mis compras en línea, así no tengo que ir a ningún lado. Todo me llega.

Emu
¿Entonces por qué viniste conmigo hoy?

Nene
Bueno, no me diste muchas opciones. Básicamente me arrastraste junto a ti. Así que, ¿podemos hacerlo rápido? Solo toma lo que viniste a buscar.
Emu y Nene (3)

Nene
Dijiste que querías conseguir algo, Emu, pero ¿qué es exactamente lo que estás buscando?

Emu
Unos chocolates en forma de bloques que me mostró mi hermana mayor.

Nene
¿En forma de bloques? ¿Como chocolates que parecen piezas de construcción de juguete?

Emu
Algo así, pero vienen en muchos sabores diferentes. ¡Los unes y creas nuevos sabores con ellos!

Nene
Hmm... Aún no me lo imagino del todo, pero suena interesante.

Emu
¡¿Verdad?! La última vez que comimos, mi hermana mayor y yo nos divertimos mucho, ¡así que quiero que tú también lo vivas, Nene♪

Nene
Entonces tendremos que seguir buscando.

Emu
¡Sí☆! ¡Estoy segura de que los encontraremos!
Emu y Nene (4)

Emu
Nene, ¿cómo va tu nueva clase?

Emu
Tengo muchos amigos en la Preparatoria Kamiyama, ¡así que me pregunto si conozco a alguno de tus compañeros!

Nene
Bueno, está Shiraishi... Y Shinonome...

Emu
¿Shinono...nome...?

Nene
El chico con el que competimos en ese arcade. ¿Recuerdas? El del doble personalidad.

Emu
¡Ah, Akito! ¡Hizo esa pose de monstruo cuando tomamos las fotos en la cabina de fotos!

Emu
¡No sabía que estaban en la misma clase! ¡Me alegra que estés con un amigo!

Nene
¿A-a-amigo...? Solo jugamos un rato videojuegos juntos...

Nene
(O sea, no tengo mucho en común con Shinonome ni con Shiraishi...)

Nene
(Ojalá fuera como Emu, que puede llevarse bien con cualquiera...)
Emu y Mizuki (1)

Mizuki
¡Oh, este vestido es súper lindo! Tiene mucho encaje. ¡Y me encanta este estilo recogido!

Emu
¡Guau! ¡Esto es tan lindo!

Mizuki
¿Hm?

Emu
¡La falda es tan esponjosa! ¡Apuesto a que se vería increíble si giraras con ella puesta!

Mizuki
¡¿Qué es eso?! ¡Qué lindo! Hm... Si esa chica usa ropa así, ¡apuesto a que es súper interesante!

Mizuki
Oye, tú.

Emu
¿Uh?
Emu y Mizuki (2)

Emu
Oh, esa se ve como Mizuki☆ ¡Holaaa!

Mizuki
¡Oye, Emu! Jajaja. Parece que hoy también estás llena de energía♪

Mizuki
Ojalá hubiera alguna forma de compartir un poco de esa energía tuya con Kanade y Ena.

Emu
¡¿Qué?! ¿Les pasó algo?

Mizuki
Oh, no, perdón. No quise decir eso. Es solo que su estilo de vida no es precisamente lo que llamarías normal o saludable...

Mizuki
Por cierto, Emu, ¿de dónde viene toda tu energía?

Emu
Hmm... Como mucho, duermo mucho y... ¡Ah, sonrío mucho☆!

Emu
Sonreír siempre llena mi corazón de tanta calidez y me dan ganas de dar lo mejor de mí en todo lo que haga♪

Mizuki
¿Sonreír, eh? Sí, supongo que tener una actitud positiva es bastante importante.

Mizuki
¡Entonces hoy voy a sonreír todo el día e intentar hacer de este un día súper feliz!
Nene y Rui (1)

Rui
No es muy común que me invites a algún lado. ¿De qué trata esa promoción que mencionaste?

Nene
Es un descuento por diferencia de altura.

Nene
Hay una película que quiero ver y empieza hoy. Cuanto mayor sea la diferencia de altura entre tú y tu acompañante, mayor es el descuento.

Rui
Vaya, nunca había escuchado de un programa así.

Rui
Muy bien. Siempre me interesan iniciativas nuevas como esta. Entonces, ¿vamos?
Rui y Mafuyu (1)

Rui
Ah, Asahina. Hola.

Mafuyu
Oh, Kamishiro, hola. Esa bolsa es bastante grande.

Rui
Jeje. Justo ahora encontré una buena variedad de libros. Material de referencia para espectáculos, por así decirlo.

Rui
Después de todo, nosotros, los artistas, ansiamos un flujo constante de ideas nuevas e interesantes.

Mafuyu
¿Ansías nuevas ideas...?

Mafuyu
(Eso suena similar a cuando Kanade dice que necesita algún tipo de inspiración para empezar a componer una canción...)

Mafuyu
Parece que trabajas muy duro en tus espectáculos...

Rui
Eso es porque hay personas que esperan con ansias verlos. Asahina, si alguna vez tienes la oportunidad, deberías venir a ver uno.

Rui
Siempre serás bienvenida...

Mafuyu
Gracias. Aprecio la invitación...
Rui y Mizuki (1)

Mizuki
Oh, ¿es el señor Kamishiro a quien veo por aquí?

Rui
Vaya, si no es Mizuki. ¿De compras?

Mizuki
¡Sí! ¿Tú también?

Rui
Jejeje...

Mizuki
Estás planeando armar un espectáculo otra vez, ¿verdad? ¿Te importa si observo?

Rui
No tienes que decirlo de esa manera. Sin embargo, nunca rechazaría tener audiencia.
Rui y Mizuki (2)

Rui
¿Hm? ¡Pero si es Mizuki! ¡Qué coincidencia! No esperaba encontrarte aquí.

Mizuki
¡Es la tercera vez que te oigo decir eso hoy! Nos seguimos encontrando por alguna razón. En la estación, en la calle principal, en este centro comercial...

Rui
Jeje. Si no te molesta que lo pregunte, ¿acaso me estás siguiendo?

Mizuki
¡Para nada! ¡Yo debería hacerte esa pregunta a ti!

Mizuki
*Suspiro* Pero estas cosas pasan a veces, así que... ¿quieres ir de compras conmigo ya de una vez...?

Rui
Con gusto. Pero por si acaso, ¿por qué no decimos a qué tienda íbamos a ir ahora?

Mizuki
Está bien, a la cuenta de tres. ¡Uno, dos...!

Rui & Mizuki
¡A la tienda de discos!

Mizuki
Jaja. Eso lo hace más fácil. ¡Vamos...!
Kanade y Mafuyu (1)

Kanade
Gracias por venir hoy, Mafuyu. Encontré la novela que estaba buscando gracias a ti.

Mafuyu
No es nada. Sin embargo, me sorprende que quieras tomar referencias de un libro en lugar de arte o películas.

Kanade
Sí. Últimamente no he leído mucho porque pensé que mis ojos se cansarían demasiado rápido...

Kanade
Pero los libros te permiten visitar muchos lugares sin necesidad de moverte, ¿verdad?

Kanade
Así que parece una forma muy eficiente de encontrar buenas referencias.

Mafuyu
(Entonces, ¿simplemente no quieres salir de tu habitación...?)
Kanade y Mafuyu (2)

Kanade
Gracias por acompañarme a la tienda. Me he sentido culpable por hacer que la señorita Mochizuki compre suficiente comida para las dos.

Mafuyu
Está bien. Me estás dejando quedarme en tu casa...

Mafuyu
Además, conseguimos todo lo que estaba en su lista...

Kanade
Sí. Papas, zanahorias, cebollas, mezcla para curry... También tocino y queso en trozos. Tenemos todo listo.

Mafuyu
¿El tocino y el queso van en el curry?

Kanade
No, creo que los usará para hacer queso envuelto en tocino. Probé algunos el otro día. Son muy buenos.

Mafuyu
Me preguntaba por qué no había carne en la lista del curry. ¿Está equilibrando las cosas preparando un platillo aparte...?

Kanade
Podría ser. El equilibrio nutricional es algo que toma muy en cuenta.

Kanade
De todas formas, volvamos. Es posible que la señorita Mochizuki ya haya terminado de limpiar.

Mafuyu
Está bien...
Kanade y Ena (1)

Kanade
Perdón por llegar tarde...

Ena
Hola, Kanade... Espera, ¿sigues usando esos pants?

Kanade
Son del mismo diseño, pero acabo de lavar estos.

Ena
Jeje. Cierto, olvidé que tienes varios del mismo conjunto.

Kanade
Sí. Mizuki lo llamó «rotación intensiva», creo...

Ena
Bueno, no está equivocada, pero...

Ena
Creo que la ropa moderna de esa tienda, o incluso solo la ropa casual de la otra, te quedaría muy bien, Kanade...

Kanade
¿De verdad? Pero me sentiría mal si ropa tan bonita se ensuciara, y tendría que ser mucho más cuidadosa al lavarla...

Kanade
No tengo que pensar mucho en qué pants usar. Son cómodos y fáciles de mover, así que son perfectos para mí.

Ena
Supongo que sí. Solo creo que tienes mucho potencial, pero todos tenemos nuestras preferencias.
Kanade y Ena (2)

Ena
¡Kanade, qué sorpresa verte aquí! ¿También de compras?

Kanade
Sí. Algunos de mis pants están algo gastados, así que vine a comprar unos nuevos.

Ena
Oh, ya veo. ¿Eso significa que también recibiste boletos para la lotería que están haciendo?

Kanade
Sí... Creo que me dieron uno.

Ena
Yo también terminé mis compras. ¿Quieres ir a ver qué conseguimos? El primer premio es un pase para un buffet de pasteles en una pastelería muy famosa.

Kanade
No me gustan mucho los dulces, así que creo que pasaré...

Ena
¡Pero cuando estás en Roma, haz lo que hacen los romanos! ¡Vamos! Además, cuanto menos lo quieras, más probable es que lo ganes.
Kanade y Mizuki (1)

Mizuki
Gracias por venir de compras conmigo hoy, Kanade♪

Kanade
Um... Solo nos encontramos por casualidad. No esperaba terminar cargando tus bolsas...

Mizuki
Jajaja. Perdón por eso. Una de mis tiendas favoritas tenía una oferta por tiempo limitado.

Mizuki
¡Pero toma! ¡Te compré esta hebilla como agradecimiento! Solo tienes que sujetarla, es súper fácil de usar.

Kanade
No, gracias. Demasiado complicado.

Mizuki
¡Oh, vamos! ¡Solo hay que sujetarla! Ni siquiera necesitas trenzarte el cabello ni nada.
Kanade y Mizuki (2)

Kanade
Puede verse bonito y colorido cuando se usa en las mejillas o como sombra de ojos, pero...

Kanade
¿La gente usa maquillaje morado? ¿No haría que parezcas enferma...?

Mizuki
Para nada. Como color, se usa mucho para darle a la piel un tono más translúcido♪

Mizuki
Y cuando lo combinas con algo de un color más brillante, puede hacer que tus mejillas luzcan sedosas♪

Kanade
¿En serio...? No sabía que estos colores tuvieran sus usos.

Mizuki
¡Exacto! No lo critiques hasta que lo pruebes, ¿verdad? ¡Así que apliquémoslo en ti, Kanade♪ Ven por aquí!

Kanade
Pero en serio no... ¡E-Espera, Mizuki!
Kanade y Mizuki (3)

Mizuki
Hmm... ¿Cuál debería elegir...?

Kanade
Mizuki, ¿qué estás viendo?

Mizuki
¡Oh, Kanade! Ahora soy de segundo año, ¿verdad? ¡Pensé que era mi oportunidad para probar un nuevo look!

Kanade
¿Un nuevo look?

Mizuki
¡Sí! ¡Voy por algo que grite «¡La nueva yo!»!

Mizuki
Entonces, ¿qué listón crees que es mejor...? ¡Me gusta este de terciopelo, pero este de encaje también es muy lindo!

Kanade
Umm... No estoy segura de que eso haga un cambio tan grande...
Mafuyu y Ena (1)

Ena
¿Mafuyu? ¿De compras?

Mafuyu
Sí, estoy aquí con mi mamá. ¿Y tú?

Ena
Igual. Pero estoy tratando de encontrar a mi hermano. Se supone que él carga las bolsas.

Mafuyu
Jeje. Es lindo que toda tu familia se lleve bien.

Ena
Sí... Pensé que habías dicho que tu mamá estaba...

Ena
(En realidad, tal vez debería dejarlo así.)
Mafuyu y Ena (2)

Ena
¿Estás buscando un regalo de cumpleaños para tu mamá?

Mafuyu
Sí. Pensé que algún tipo de accesorio sería bueno, pero esperaba que me ayudaras a elegir algo.

Mafuyu
¿Tú qué sueles regalar?

Ena
¿Para el cumpleaños de mi mamá? Nunca le he comprado un regalo de cumpleaños, así que nunca lo he pensado.

Mafuyu
Oh... ¿Es normal no hacerlo?

Ena
No lo sé. Pero Mizuki parece del tipo que siempre celebra los cumpleaños. Quizás sea mejor que le preguntes directamente.

Mafuyu
Está bien, intentaré preguntarle a Mizuki.
Mafuyu y Mizuki (1)

Mizuki
Sabes, Mafuyu se vería increíble con maquillaje♪ ¡Un poco de sombra de ojos haría una gran diferencia!

Mafuyu
¿En serio? No suelo maquillarme, así que no lo sabría...

Mizuki
Espera, ¿el maquillaje está prohibido en Miya? Ya ni me acuerdo...

Mizuki
Oh, ¿qué tal si solo lo usas cuando estamos nosotras? ¡Podrías sorprender a Kanade y Ena también! Lo digo en serio♪

Mafuyu
Está bien, tal vez pueda intentarlo...

Mizuki
¡Genial! Entonces dime cuando quieras algún consejo, ¿sí♪?
Mafuyu y Mizuki (2)

Mafuyu
Mizuki.

Mizuki
¡Guau! Oh, Mafuyu, eres tú... ¡Me asustaste!

Mafuyu
Reaccionaste exageradamente.

Mizuki
¡No, es que eres demasiado buena moviéndote sin hacer ruido! ¡Ojalá tus pasos fueran más ruidosos o algo!

Mafuyu
No soy Ena.

Mizuki
Jajaja. Sí, con ella es bastante fácil saber dónde está.
Ena y Mizuki (1)

Ena & Mizuki
¡Oye!

Mizuki
¡Esa bolsa es de la nueva tienda que abrió hoy, ¿verdad?!

Ena
¡Y la tuya es de esa tienda pop-up de Nueva York!

Mizuki
Jejeje. Ena, ya sabes qué tienes que hacer si quieres ver lo que hay dentro.

Ena
Lo mismo digo. Tú primero.

Ena & Mizuki
Hrgg...
Ena y Mizuki (2)

Ena
Mizuki, ¿conoces algún buen corrector?

Mizuki
Eso es un poco vago. Necesito más detalles si quieres una buena recomendación.

Ena
Necesito algo que oculte las ojeras, que hidrate mi piel, que tenga una textura suave, que ilumine mi rostro, que no sea demasiado pesado—

Mizuki
¡Eh, espera! ¡Eso es demasiado!

Ena
Fuiste tú quien pidió más información. Bueno, ¿y bien? Dame tu recomendación.

Mizuki
Eres un fastidio... Está bien, pero tendrás que probar cada producto que se me ocurra que pueda cumplir con todas tus exigencias. ¡Prepárate!
Ena y Mizuki (3)

Mizuki
Oh...

Ena
Oh, Mizuki... ¿Qué haces aquí?

Mizuki
Podría preguntarte lo mismo. Espera, ese folleto... ¿No es de la nueva tienda de cosméticos que abrió hoy?

Ena
Espera, Mizuki, eso significa... ¿Tú también viniste por el kit de prueba de edición limitada?

Mizuki
Correcto♪ Espera, ¿no pasó algo similar antes...?

Ena
Sí, tienes razón...

Ena
(Estuve evitando invitar a Mizuki a hacer cosas juntas para no ser una molestia, y ahora pasa esto...)

Ena
Bueno, ¿quieres ir juntas? Probablemente estaremos en la fila un buen rato, así que sería bueno tener compañía.

Mizuki
¡Sí, vamos!
Rin , Len y Luka (1)

Len
¡Oye, es la Luka idol!

Rin
Oh, queremos aprender más sobre el fan service. ¿Nos puedes enseñar?

Luka
¿Sobre fan service?

Rin
Hacemos muchos, muchos shows juntos, pero usualmente los terminamos solo diciendo: «¡Muchas gracias!»

Len
¡El público siempre aplaude y nos anima cuando lo hacemos! Incluso intentamos saludarles con la mano, pero...

Luka
Ah, ya veo. Quieren saber si pueden hacer algo más para interactuar con su audiencia, ¿verdad?

Rin & Len
¡Sí!

Luka
Jeje. Déjenmelo a mí. Les enseñaré algunos movimientos especiales que estoy segura de que les gustarán♪

Rin
¿De verdad?! ¡Yuju!

Len
¡Gracias, señorita Luka!

Luka
Oh, ¡qué adorables son! ¿Ahora seré su maestra?

Rin
Creo que «entrenadora» suena más profesional, ¿no crees?

Luka
Puedo trabajar con eso♪ Después de todo, soy una idol.

Luka
Muy bien, ustedes dos, ¡empecemos con la lección♪!

Rin & Len
«¡Sí!»
Rin , MEIKO y KAITO (1)

MEIKO
¿Oh? ¡Hola, Rin♪! ¿Estás sola?

Rin
Sí, ¿por qué...?

Rin
Oh...

KAITO
¿Hm? ¿Ocurre algo...?

MEIKO
¡Ya sé! ¡Debe hacer mucho que no ves a KAITO!

KAITO
¿Eh? Oh, ya veo... ¿Todavía no ha aparecido tu versión de mí?

Rin
No lo sé. Lo único que puedo decir es que no lo he conocido aún...

MEIKO
Bueno, seguro aparecerá pronto. Quizás te reciba diciendo: «¡Cuánto tiempo, Rin! ¿Has sido una buena chica mientras estuve fuera?»

Rin
Preferiría que no...

MEIKO
¡Jaja! ¡De acuerdo, mi imitación pudo haber sido mejor!

KAITO
Um... No creo que se refiriera a eso...

KAITO
Perdón por la charla. Nuestro SEKAI es un lugar bastante animado y así es como solemos hablar...

Rin
Está bien. No me molesta...

KAITO
Ya veo. Gracias.
*Crujido*

Rin
¿Me estás acariciando la cabeza...?

KAITO
¡Oh, lo siento! Estoy acostumbrado a hacer eso con los demás...

Rin
Está bien, pero me sorprendiste un poco...

Rin
(No es que me importe mucho... Pero, ¿cómo será nuestra versión de KAITO?)

Rin
(Bueno, tal vez sí tengo un poco de curiosidad...)
Len , MEIKO y KAITO (1)

MEIKO
Oh, Len, no me di cuenta de que tú también estabas aquí.

Len
¡Sí! Oh, eso me recuerda, ¡acabo de ver a KAITO también! ¡Oye, KAITO, por aquí!

MEIKO
¿Oh, KAITO también está aquí? Bueno, en este tipo de situaciones, eso probablemente significa que él...

KAITO
E-Em... H-Hola. Es un placer conocerte...

MEIKO
¡¿Qué?! H-Hola...

MEIKO
¡L-Len, este no es nuestro KAITO!

Len
Sí, lo sé. Por eso quería presentártelo.

Len
¡Tienes que escuchar lo que me acaba de decir! Además de ser un idol, ¡es el mánager de Miku y los demás!

KAITO
Jeje. Me gusta trabajar tras bambalinas y ver a todos sonreír gracias a mis esfuerzos.

MEIKO
O-Oh, ya veo...

Len
¿Lo entiendes, MEIKO? Puede que estemos en un SEKAI diferente, pero KAITO es una persona trabajadora en el fondo.

MEIKO
Lo entiendo. Pero todavía me cuesta imaginar a nuestro KAITO haciendo algo «por los demás»...

MEIKO
No, me retracto. ¡Nuestro KAITO tiene muchas cualidades buenas! Por ejemplo, ¡sabe mucho sobre café y conoce exactamente cómo le gusta!

Len
Pero el otro día te enojaste con él porque volvió a sacar ese helado de tu refrigerador, ¿verdad?

MEIKO
O-Oh, eso solo fue... ¡Espera, Len, tú eres su alumno! ¿No tienes nada bueno que decir sobre tu maestro?

Len
Hmm... Nunca llega a tiempo y casi nunca cumple sus promesas... Pero se convierte en una persona realmente genial cuando empieza a hablar de música. ¿Eso sirve?

MEIKO
¡Sí, es perfecto! ¿Ves? Nuestro KAITO no es tan malo, ¿verdad?

KAITO
(Jeje. Probablemente han pasado por mucho juntos, pero «su versión de mí» debe estar muy feliz de saber que se preocupan tanto por él.)
Ichika, Saki y Honami (1)

Saki
¡Oigan, miren! ¡Allí tienen una garra de caramelos! ¡Parece divertido!

Ichika
Tienes razón. Hace mucho que no veo una de esas.

Honami
Aunque, ¿no suelen ser para niños más pequeños? Sí, ahí lo dice.

Saki
Supongo que tiene sentido. Ni modo...

Saki
¿Qué tal si vamos a la sala de juegos entonces? ¡Allí tienen una garra caramelos!

Ichika
Oh, es cierto. Solíamos usarla todo el tiempo.

Honami
Recuerdo que Saki siempre lloraba cuando no conseguía el caramelo que quería. Incluso hubo una vez que un empleado se sintió tan mal por ella que se le dio...

Saki
¡O-Oye! ¡No tienes que mencionar eso!
Ichika, Honami y Shiho (1)

Ichika
Oye, Honami. Parece que tienen ropa para perros en oferta. Me pregunto si hay algo que le quedaría bien a Shibao.

Honami
Sí, puede que tengan un diseño bonito que pueda usar.

Shiho
¿Un diseño que puedas usar?

Honami
La ropa para perros siempre es súper cara y nunca termina ajustando bien, así que yo misma coso toda su ropa.

Ichika
¡¿De verdad?! Eres muy buena con todas esas cosas del hogar. Apuesto a que ya podrías ser una ama de casa a la antigua.

Shiho
Tengo la sensación de que muchas mamás hoy en día no saben coser. Eso es más una habilidad de abuelita ahora.

Honami
¡¿Qué?! Y-Yo no soy una abuelita...
Saki, Honami y Shiho (1)

Saki
Hm... ¿Cuál rubor debería elegir? Ambos colores se ven muy bien.

Shiho
Solo elige uno. Para mí, se ven exactamente iguales.

Saki
¡¿De qué hablas?! Este te da una complexión suave, y este tiene brillo.

Honami
No hay necesidad de apresurarte a tomar una decisión todavía. Puede que encuentres algo que te guste aún más en otro lugar.

Saki
Sí, tienes razón. Lo pensaré un poco más.

Shiho
(Bien hecho, Honami.)
Saki, Honami y Shiho (2)

Saki
Ahora que estamos en una banda, siento que deberíamos llevar algo a juego.

Honami
¿Algo a juego? Jeje. Eso me recuerda cuando compramos peluches de Phenny.

Shiho
Sí, es cierto. ¿Tienes algo en mente, Saki?

Saki
Um... Ya que somos Leo/need, ¿qué tal algo con forma de estrella?

Shiho
En otras palabras, no tienes idea. Solo sugeriste la idea porque se te ocurrió, ¿verdad?

Saki
Teehee. ¿Soy tan obvia?

Honami
Jeje. Claro que sí. ¿Qué tal si buscamos algo cuando llegue Ichika?
Saki, Toya y Tsukasa (1)

Saki
Nnngh...!

Tsukasa
¿Ya tomaste una decisión, Saki...? Ya han pasado 30 minutos, ¿sabes?

Saki
¡Es que esta sombra de ojos también es muy linda! Quiero probar la rosada con brillo, pero... ¡la marrón normal también se ve bien!

Tsukasa
Suspiro... Perdónala, Toya. Saki se queda congelada en estas situaciones...

Toya
Oh, no te preocupes por mí. En realidad es bastante interesante.

Tsukasa
¿Interesante?

Toya
Sí. Buscaste una muñeca para comprarle de la misma manera.

Tsukasa
¿Oh? No me di cuenta de que te hice esperar tanto, pero...

Saki
¡Lo tengo! ¡La brillante es mucho más linda♪! ¡Me llevaré esta, por favor!

Toya
Como dos gotas de agua...
Saki, Toya y Tsukasa (2)

Saki
¡Oh! ¡Hola, Toya! ¿También viniste de compras?

Toya
Sí, vine a comprar un libro. ¿Ustedes también están comprando?

Tsukasa
Sí, vinimos a comprar ingredientes para el curry, ya que lo tendremos para la cena.

Toya
Oh, ¿eso significa que lo cocinarán juntos...?

Saki
¡Sí! ¿Recuerdas la cena que hicimos el otro día? Aprendimos la receta de nuestra familia mientras nos preparábamos para ella.

Tsukasa
¡Y vamos a intentarlo hoy!

Tsukasa
Oh, Toya, ¿por qué no vienes a probar el curry de los Tenma hecho especialmente por nosotros?

Toya
¿Están seguros? Pero los estaría visitando sin previo aviso...

Tsukasa
No digas tonterías. Eres uno de nuestros amigos más queridos. Además, estoy seguro de que a nuestros padres les encantaría tenerte en casa.

Saki
¡Sí, totalmente♪! ¡Mamá y papá estarán encantados de recibirte!

Toya
Muchas gracias... Entonces, tendré que avisarle a mi mamá.
Saki, Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
¿Hm? ¡Ah, pero si es Emu!

Emu
¡Oh, Tsukasa, Saki! ¡Buenos wonderhoy☆!

Saki
¡Buenos wonderhoy, Emu! ¿También estás de compras?

Emu
¡Sí! ¡Voy a ir de compras con mi hermana☆!

Tsukasa
Espera, ¿pero no la veo por ninguna parte...?

Emu
Jeje, estaba tan emocionada que llegué súper temprano. Estoy esperando para encontrarme con ella.

Saki
Ya veo. Pero esperar sola así debe ser bastante aburrido...

Saki
Tsukasa, ¿podemos quedarnos a hacerle compañía hasta que llegue su hermana?

Tsukasa
Sí, no me molesta, y parece una buena oportunidad para descansar un poco.

Emu
¡Saki...! ¡Gracias, qué wonderhoy!

Saki
¡Eres muy wonderhoy! Oh, Tsukasa y yo encontramos una tienda muy genial cuando estábamos caminando hace un momento...
Minori, Haruka y Shizuku (1)

Minori
Este vestido es muy lindo, pero solo lo tienen en talla grande. Seguramente me quede demasiado largo.

Shizuku
Mientras los hombros te queden bien, podrías usar un diseño así con unos tacones.

Minori
¡Oh, es una buena idea!

Haruka
Se te ocurrió esa solución muy rápido. ¿Es un truco que aprendiste mientras modelabas?

Shizuku
Sí. Me pedían que usara todo tipo de ropa.

Shizuku
Estos zapatos podrían funcionar. Los tacones no son muy altos, así que también serán más cómodos para caminar.

Minori
¡Tienes razón! ¡Gracias, Shizuku! ¡Voy a probarme estos con el vestido!
Minori, Haruka y Shizuku (2)

Shizuku
Miren, hay una tienda de ropa para perros.

Haruka
Parece que solo estará por tiempo limitado. ¿Quieres echar un vistazo, Minori?

Minori
Un poco, pero siempre es difícil encontrar ropa lo suficientemente grande para Samo.

Haruka
Sí, es bastante grande, ¿verdad?

Minori
Sí. Además, ¡lo mejor de él es lo esponjoso que es!

Shizuku
Entonces, vestirlo taparía toda su suavidad, ¿verdad?

Minori
¡Exacto! No es que no quiera ponerle ropa linda, pero no quiero cubrir toda su esponjosidad.

Shizuku
Jeje. Realmente amas su pelaje.

Haruka
Suena genial. Me gustaría sentirlo algún día.

Minori
¿Quieres venir? ¡A Samo le encanta que lo acaricien!

Haruka
¿De verdad? Quizás acepte tu invitación.
Minori, Airi y Shizuku (1)

Shizuku
Oh, aquí hay un pañuelo liso. Puedo usar este.

Minori
¿No te gustan los pañuelos con estampados, Shizuku?

Airi
No, no es eso. Es que le encanta el bordado.

Shizuku
Así es. Compro pañuelos lisos como este y les bordo diseños y palabras yo misma.

Minori
¿De verdad? ¡Eso es genial! ¡Oh, oye! ¿Crees que podrías hacer uno que diga MORE MORE JUMP?

Shizuku
Jeje. Por supuesto. Si voy a hacer uno, bien podría hacer un set de cuatro a juego.

Airi
¡Gran idea! ¡No puedo esperar!
Minori, Airi y Shizuku (2)

Minori
Ngh... ¡No puedo creer que vaya de compras con Shizuku y Airi! ¡E-Estoy tan nerviosa!

Airi
¿Todavía sigues con eso? Solo somos unas amigas saliendo de compras.

Shizuku
Oh, tengo una idea. ¿Qué tal si usamos disfraces?

Airi
¿Qué? ¿Por qué?

Shizuku
Así Minori no pensaría en el hecho de que somos nosotras quienes la acompañamos y no estaría tan nerviosa.

Minori
Um... Supongo que eso funciona.

Airi
¡No finjas que eso tiene sentido!

Airi
¡Y tú, Shizuku! ¡Deja de hacer bromas tontas! ¡Ni siquiera sé cómo responder a esta!
Haruka, Airi y Shizuku (1)

Shizuku
Airi, hoy compraste bastante.

Airi
Es cierto. No planeaba comprar tanto, pero ¡sigo dentro del presupuesto!

Haruka
Oh, ¿decides un presupuesto antes de ir de compras?

Airi
Por supuesto. Incluso tengo un pequeño cuaderno donde anoto todos mis gastos.

Haruka & Shizuku
.....

Airi
¡¿Q-Qué?! ¡¿Por qué ambas se ven tan sorprendidas?!
Haruka, Airi y Shizuku (2)

Airi
Hmm, este también se ve bien, pero los ingredientes...

Haruka
Te ves muy seria. ¿Qué estás viendo?

Airi
Oh, mascarillas faciales para relajarme después del baño.

Shizuku
Jeje. Airi realmente ama el cuidado de la piel y el cabello.

Airi
Bueno, soy una idol. Cuidarme es parte del trabajo.

Airi
¡Bien, me llevo esta! Jeje, creo que incluso la probaré esta noche.
Airi, Shizuku y Ena (1)

Shizuku
Gracias por hoy, Ena. Salir de compras contigo fue muy divertido.

Ena
Sí, yo también me divertí.

Ena
Pero siento que últimamente hemos estado haciendo muchas cosas juntas. ¿No nos está quitando tiempo para las transmisiones y los ensayos...?

Airi
Oh, no te preocupes por eso. De todas formas, ya practicamos todos los días.

Airi
Además, es importante tomar descansos como este para poder desconectarnos, ¿sabes? Hay una chica en nuestro grupo que tiene que hacer un esfuerzo real para tomarse un descanso...

Shizuku
Sí, así que todas acordamos asegurarnos de que periódicamente nos tomemos descansos como este.

Ena
¿Tiene que hacer un esfuerzo para descansar? Ser idol suena muy difícil.

Airi
Para ser justas, ella es un caso extremadamente especial. Ama ser idol y hace todo lo posible para no decepcionar a sus fans.

Shizuku
Sí, lo hace. Incluso me sorprendió cuando mencionó que corre todas las mañanas y noches.

Airi
No solo eso, también entrena y hace ejercicio por su cuenta, ¿verdad? Lleva años haciéndolo, realmente es algo más.

Ena
¡¿A-Años?!

Ena
(Wow... Las idols realmente son personas que pueden mantenerse enfocadas incluso cuando no hay cámaras alrededor. No creo que jamás pudiera hacer lo que ellas hacen...
Airi, Tsukasa y Mafuyu (1)

Airi
*Suspiro* ¡Shizuku siempre se pierde y desaparece en cuanto le quitas los ojos de encima!

Airi
Gracias por ayudarme a buscarla, chicos. Me alegra que nos hayamos encontrado, pero también lo siento mucho...

Tsukasa
¡Tonterías! ¡Siempre estoy feliz de echar una mano! ¡Aún más si se trata de Shizuku!

Mafuyu
Estoy de acuerdo. También estoy preocupada.

Airi
Gracias, ustedes dos... Si tan solo respondiera mis mensajes, sería mucho más fácil encontrarla...
*Teléfono sonando*

Airi
¡Espera, está llamando! ¿Hola? ¿Dónde estás ahora mismo?

Tsukasa
¡Oh, por una vez ella misma está tratando de comunicarse contigo! ¡Bien por ella!

Mafuyu
Jeje. Sabía que no era buena con la tecnología, pero hace poco escuché que ha mejorado buscando cosas en línea y usando aplicaciones de mapas.

Tsukasa
¡¿Q-Qué?! ¡¿Ahora puede hacer eso?! ¡Ha crecido tanto..!

Airi
¡Gracias por esperar! ¡Tienen que escuchar esto! Estaba consolando a una niña que se había perdido y logró encontrar a su madre. Dijo que ya viene en camino.

Tsukasa
¡Ah, entonces Shizuku no estaba perdida después de todo!

Airi
Tenma, Asahina... Muchas gracias a ambos por ayudarme a buscarla.

Tsukasa & Mafuyu
De nada.
Kohane, An y Toya (1)

Kohane
Hola, Aoyagi.

An
¡Espera! ¿Estás solo? Qué raro.

Toya
Akito y yo no estamos juntos todo el tiempo...

An
Lo sé, pero aún así se siente un poco extraño.

Kohane
Sí, ustedes dos siempre parecen la pareja perfecta y confiable, siempre cuidándose el uno al otro.

Toya
¿De verdad lo creen? Bueno, eso es lo que me esfuerzo por ser. Es bueno saber que los demás también lo ven así.
Kohane, An y Toya (2)

Kohane
Oh, hay una librería. Hace tiempo que no leo nada. Tal vez debería comprar algo.

Toya
¿Te gusta leer?

Kohane
No tanto como a ti, pero de vez en cuando me dan ganas de leer algo interesante.

An
¿Tienes alguna recomendación, Toya? ¿Algo que incluso yo pueda disfrutar?

Toya
Bueno... ¿Qué tal este? Originalmente era una novela, pero también la adaptaron a un cómic.

An
¡Oh, suena bien! Creo que me llevaré la versión en cómic.

Kohane
Entonces yo tomaré la versión original. Jejeje. Así podremos hablar de ello cuando terminemos.
Tsukasa, Emu y Nene (1)

Emu
¡Oh, mira! ¡Ese libro tiene una portada genial!

Tsukasa
¿Cómo ser un líder más respetable, eh?

Nene
Claramente un libro que no te servirá de nada.

Tsukasa
Je, supongo que tienes razón. ¡Eso es porque ya poseo habilidades de liderazgo mejores de las que jamás necesitaré!

Nene
¿De dónde sacas esa actitud tan positiva, de todos modos?

Emu
Oye, Nene. ¡Aquí hay otro libro con una portada interesante♪!

Nene
Y esta ni siquiera está prestando atención a la conversación. ¿Por qué yo...?
Tsukasa, Emu y Nene (2)

Emu
Las películas que recomiendas siempre son geniales, Nene.

Tsukasa
Estoy de acuerdo. ¿Dónde consigues la información?

Nene
En ningún lugar especial. Mayormente navegando por internet. También estoy en el club de cine, así que escucho cosas de otros miembros.

Emu
¡¿Club de cine?! ¡No sabía que había un club tan genial!

Tsukasa
Yo también me hice una idea equivocada cuando lo escuché por primera vez. No hacen películas ellos mismos.

Nene
Sí. Principalmente nos recomendamos películas y las vemos juntos. Aunque hay muchos miembros fantasma.

Emu
¡¿Fantasmas?! ¡¿Tienen fantasmas en el club?!

Nene
¿Realmente tengo que responder a eso?
Tsukasa, Emu y Rui (1)

Tsukasa
¿No hay ni una sola tienda con materiales de costura por aquí?

Emu
¡¿Materiales de siembra?! ¡¿Vas a empezar un jardín?!

Tsukasa
¡No, costura! ¡Como en trabajo con aguja!

Rui
No sabía que supieras coser, Tsukasa.

Tsukasa
Sí. Estaba pensando en hacerme ropa más a la moda.

Tsukasa
Aún estoy aprendiendo, eso sí. Quien haya hecho los trajes de Nene y el tuyo es mucho más talentosa que yo.

Tsukasa
No solo el balance general es excelente, sino que además lucen bien y son fáciles de mover. ¡Son bastante impresionantes!

Emu
¡Sí que lo son! ¡Rui, tu amiga es increíble!

Rui
Jeje. Bueno, gracias. Me aseguraré de transmitir sus cumplidos.
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Creo que la tienda está por aquí. Mi hermana me habló de algo realmente genial que encontró. ¡Ah, aquí está!

Tsukasa
¡Miren esto! ¡Una cinta métrica con forma de violín!

Tsukasa
Y cuando la sacas... ¡Contemplen! ¡El patrón es la partitura de una pieza famosa para violín!

Rui
Una cinta métrica que no puede medir. Jeje. ¿Intentan decir que el valor de la pieza es incalculable?

Nene
¿Cuál es el punto de comprar una cinta métrica que no puede medir? De todos modos, las marcas son demasiado pequeñas para leerlas.

Tsukasa
Je, no hay de qué preocuparse. Si volteas la cinta, es una cinta métrica normal, así que puedes—

Nene
Qué desperdicio. Podrían haber puesto la partitura de otra pieza famosa en la parte trasera.

Tsukasa
¡¿Qué?! ¡Si hace un momento te quejabas de que era demasiado pequeña para leer!

Rui
Jeje. A veces, Nene puede ser bastante contradictoria.
Emu, Nene y Rui (1)

Rui
Interesante. Hay una presentación acrobática hoy.

Emu
¡Tienes razón! ¡Hay un cartel anunciándolo! ¡Vamos a verla!

Rui
Suena como un plan maravilloso. ¿Qué es esto? Jejeje. Aquí dice que aceptan participantes sin registro previo.

Nene
¿Estás pensando en participar? Pero no trajiste ningún—

Rui
Jejeje. Pero por supuesto que sí. Nunca se sabe cuándo o dónde puede surgir una oportunidad.

Emu
¡Hurra! ¡Entonces vayamos los tres a participar juntos!

Nene
¡E-Espera, nunca dije que quería unirme! ¡Rui, deja de sonreír y dile que se detenga!
Emu, Nene y Rui (2)

Emu
¿Es esto lo que querías ver, Rui? ¡La Exposición del Fascinante Ornitorrinco!

Rui
Sí. Puede que esté dirigida más a niños, pero tengo un interés personal en el ornitorrinco.

Nene
Porque es un mamífero que pone huevos, ¿cierto?

Rui
¡Exactamente! Tienen cuatro patas, una cola, un pelaje corporal muy fino y alimentan a sus crías con leche.

Rui
¡Y a pesar de cumplir todos los requisitos para ser clasificado como mamífero, sigue poniendo huevos!

Rui
¡¿Cómo alguien podría no estar fascinado ante una criatura tan misteriosa como esta?!

Emu
¡Hwah! Apuesto a que serías un excelente profesor de zoología.

Nene
Se lo he dicho muchas veces, pero él insiste en que esto es solo un pasatiempo.

Rui
Jeje. ¡Vamos, exploremos esta exposición en busca de cada último detalle de información!
Kanade, Mafuyu y Ena (1)

Ena
¡Oh, miren qué lindo es este peluche! Creo que me lo llevaré♪

Mafuyu
Así que de aquí sacas todos esos peluches que a veces veo en el fondo de tus selfies.

Kanade
Aunque este parece un poco diferente a los que recuerdo haber visto en tus fotos.

Ena
Oh, probablemente hablas de los que me dio mi hermano.

Ena
Tiene un amigo que está obsesionado con las arcades o algo así. De vez en cuando gana tantos premios que me da algunos.

Ena
No siempre son del tipo que yo compraría, pero al menos hacen que mis fotos tengan fondos interesantes.
Kanade, Mafuyu y Mizuki (1)

Mizuki
¡Muy bien, hoy vamos de compras por ropa para ustedes dos♪!

Kanade
No necesito ropa.

Mizuki
¡Claro que sí! Siempre usas el mismo atuendo. ¡Deberías vestir ropa acorde a la temporada!

Mafuyu
Podemos comprar ropa para Kanade, pero yo solo uso lo que mi mamá me compra.

Mizuki
Eso está bien mientras realmente te guste, pero ¡tienes que expresar tu personalidad a través de tu ropa!

Mizuki
¡Muy bien! ¡Ahora sí que estoy motivada!

Mizuki
¡Kanade! ¡Mafuyu! ¡Hoy encontraremos ropa que ambas amen!
Kanade, Mafuyu y Mizuki (2)

Mizuki
Bueno, me gusta mucho esta. ¡Oh, pero esta otra también es linda!

Mafuyu
Mizuki, ya tienes muchísima ropa. ¿Realmente necesitas seguir comprando más?

Mizuki
¡Por supuesto! Puede que tenga muchas, pero ¡cada prenda es única!

Kanade
Tengo muchos CDs y canciones en mi computadora, pero eso nunca me ha impedido querer más.

Kanade
Tal vez esto sea algo similar.

Mafuyu
Supongo que tiene sentido si lo pones de esa manera.

Mizuki
Vamos, ustedes dos. ¡Disfrutemos nuestro tiempo fuera y sigamos comprando♪!
Mafuyu, Ena y Mizuki (1)

Ena
Oye, Mafuyu. ¿Tus padres saben que has estado pasando el rato con nosotras?

Mafuyu
No. Ni siquiera saben sobre nuestro grupo.

Mafuyu
Por lo que puedo decir, creen que la razón por la que salgo de casa en mis días libres es para ir a estudiar a la biblioteca.

Ena
Uf. Supongo que no sería buena idea decirles que te has estado reuniendo con gente que conociste en línea.

Mizuki
Sí, ¿no es natural que los padres se preocupen por su hijos?

Mizuki
Mis padres saben sobre nuestro grupo. ¿Y los tuyos, Ena?

Ena
¿Por qué les diría? No es asunto suyo.

Ena
Aunque dudo que les importe incluso si lo supieran.

Mafuyu
Ya veo. Supongo que los padres de cada quien son diferentes.
Rin , Luka , Luka y MEIKO (1)

Rin
¡Oye, una doble de Luka! ¿Todo bien con ustedes dos?

MEIKO
Estaremos más que dispuestas a ayudar si algo anda mal.

Luka
¡Rin! ¡MEIKO! ¡Sí! ¡Realmente necesitamos su ayuda con urgencia ahora mismo!

Rin
Está bien, ¿qué pasa? Oh, ¿se perdieron? ¿Necesitan indicaciones?

Luka
¡Correcto! ¡Bien hecho♪! Estábamos hablando con nuestras otras versiones del otro SEKAI y decidimos dividirnos en grupos más pequeños.

Luka
Debimos haber tomado un giro equivocado en algún momento y terminamos aquí♪

MEIKO
Pero están sonriendo... Normalmente, eso es lo último que alguien haría en esta situación.

Luka
*Bostezo* Tengo mucho sueño...

Rin
¡¿Eh?! ¡Luka, no puedes dormirte aquí! Toma, acuéstate en este sofá.

Luka
Está bien... Oh, Rin, ¿puedo usar tu regazo como almohada?

Rin
¿Mi regazo? Claro, adelante♪

Luka
Gracias. Jeje. Sabía que podía contar contigo.

Rin
¡¿D-De verdad?!

Rin
(¡¿Eso significa que piensa que soy confiable?! ¡Esto es increíble!)

Luka
No es justo, Luka. Rin, ¿qué hay de mí?

Rin
*¡Grito ahogado!* ¡Está bien, Luka! ¡Puedes contar conmigo para lo que sea!

Luka & Luka
«¡Yay♪!»

MEIKO
(Que Luka tenga sueño es una cosa, pero esta otra Luka parece muy decidida a que la consientan...)

MEIKO
(Pero supongo que no importa mientras Rin esté feliz y divirtiéndose.)
Ichika, Saki, Honami y Shiho (1)

Saki
Hace tiempo que no salíamos de compras así♪

Honami
Jeje. Pareces estar disfrutándolo mucho, Saki.

Shiho
Déjenme recordarles que no estamos aquí para divertirnos. Estamos aquí para encontrar partituras de canciones que podamos agregar a nuestro repertorio.

Saki
¡Lo sé! Es una gran oportunidad para encontrar algunas...

Saki
¡Miren eso! ¡Esas pulseras de estrellas son tan lindas!

Shiho
Ahí va de nuevo...

Saki
¡Oh, vaya! ¡Estos son los mismos colores que nuestros llaveros de Phenny! ¡Compremos estos y usémoslos en nuestro show!

Honami
Oh, el otro día hablamos sobre tratar de encontrar algunos accesorios a juego.

Ichika
Es verdad. Incluso podría colgarlo en mi estuche de guitarra cuando no estemos haciendo presentaciones.

Saki
¿Qué te parece, Shiho? Oh, también tienen en color rosa. ¡Podríamos tener colores a juego todas♪!

Shiho
¿Rosa? Ni pensarlo. Además, si quieren comprarlos, háganlo rápido. Estamos aquí para buscar partituras, no joyería...

Saki
¡Está bien♪!
Ichika, Saki, Honami y Shiho (2)

Saki
¡Agh...! ¡Mi cabeza...!

Ichika
L-La mía también... ¡Congelamiento cerebral...!

Honami
Oh no... La mía también...

Shiho
Yo diría que eso es bueno. Si no, parecería que estamos comiendo raspados.

Ichika
Dices eso, Shiho, pero pareces estar completamente bien.

Shiho
Sí, no lo siento. Incluso después de comer tanto.

Saki
¿Por qué será? Ñom... ¡¿Eh?! No, está pasando otra vez...

Saki
¡Hona, ayuda! ¡Llévate este congelamiento cerebral y mándaselo a Shiho!

Honami
Jeje. Está bien, lo intentaré. Dolor, dolor, vete ya. Vuela hacia Shiho.

Shiho
Ya están en preparatoria. Dejen de actuar como... ¿Eh...?

Ichika
¿Eh? ¿Funcionó?

Shiho
Lo dudo, pero me dolió un diente por un segundo...

Saki
¡¿Y si es una caries?! ¿Quieres que se la lleve también?

Shiho
Gracias. ¿Qué tal si... se la mandas a Ichika?

Ichika
¿A mí? Un congelamiento cerebral está bien, ¡pero una caries es demasiado...!

Saki & Honami & Shiho
Jeje.
Ichika, Saki, Honami y Shiho (3)

Shiho
Ahora que compramos todo lo que necesitamos para el mantenimiento de nuestros instrumentos, ¿quieren irse...?

Honami
Está bien. Oh, espera... Aún nos queda un poco de tiempo antes de nuestra reserva en el estudio.

Saki
¡Entonces, ¿podemos visitar algunas tiendas juntas?! Hay una a la que he querido ir♪

Ichika
Oh, ¿qué tipo de tienda?

Saki
¡Venden todo tipo de decoraciones que parecen instrumentos! He querido ir con ustedes desde que Shiho y yo la encontramos cuando fuimos a ver las rebajas de Año Nuevo.

Shiho
Oh, ¿ese lugar? Incluso tenían algunos instrumentos poco comunes.

Saki
¡Sí! Estabas tan feliz cuando viste que tenían llaveros de bajo en lugar de solo guitarras, Shiho.

Shiho
No creo que haya estado tan feliz.

Shiho
Aun así, podría valer la pena echar un vistazo... Tenían algunas cosas que creo que le gustarían mucho a Ichika y Honami. Además, no queremos causar problemas en el estudio llegando demasiado temprano.

Saki
¡Yay♪!

Honami
Jeje. Tengo muchas ganas de ver qué tienen.
Ichika, Shiho, Minori y Haruka (1)

Minori
¡Oh, miren, chicas! ¡Tienen pasteles con forma de animales!

Haruka
Guau, es verdad. Hay muchos tipos diferentes, y todos son realmente lindos.

Ichika
Incluso tienen un área para comer. ¿Por qué no entramos?

Shiho
Yo iré, pero probablemente no comeré nada.

Minori
¡¿Qué?! ¡¿Por qué no?! ¡Estos animalitos son tan adorables!

Shiho
Acabamos de estar en un zoológico. Comer algo que parece un animal no se siente bien...

Haruka
Estoy de acuerdo. Clavar un tenedor en uno de estos pasteles no será fácil...

Minori
Ahora que lo mencionan... Puede que tengan razón...

Ichika
Tal vez que sean tan lindos no sea algo tan bueno...
Honami, Minori, Nene y Mizuki (1)

Minori
¡Yay! ¡Es nuestra segunda reunión presencial!

Nene
Bueno, dejamos muchas cosas en el aire la última vez.

Mizuki
¡Sí! ¡Nos gustan tanto nuestros pasatiempos que es divertido solo escucharlas hablar!

Honami
Jeje. A mí también.

Honami
Honestamente, al principio me preocupaba no poder mantener una conversación. No es como si todo el mundo estuviera dispuesto a interesarse en lo que me gusta hacer.

Mizuki
¡No, no digas eso! Todas tenemos pasatiempos y razones por las que los elegimos. ¿No es conocer esas razones la mejor parte de todo esto?

Minori
¡Sí! ¡Y las cosas se vuelven aún más divertidas cuando descubres que tienes algo en común con otra persona!

Nene
Ahora que lo mencionas, la última vez terminamos hablando mucho sobre tu perro, Hanasato.

Honami
¿Samo, verdad? ¡Ayer ella y yo sacamos a pasear a Shibao y Samo juntas!

Mizuki
¡Oye, bien por ustedes! ¡Es como si este grupo les diera más oportunidades de verse en la vida real! ¡Genial♪!

Mizuki
¡Estoy tan feliz de haber formado este grupo!

Mizuki
He perdido contacto con muchas amistades y no he podido hablar de estas cosas porque casi no voy a la escuela últimamente.

Nene
Oh, sé cómo te sientes... No soy buena hablando con la gente, así que encontrar una forma de charlar sin estar cara a cara fue algo muy bueno.

Nene
Al mismo tiempo, encontrarnos así también es agradable... Especialmente porque al fin podemos ver cómo somos en persona.

Honami
Estoy de acuerdo. Espero que tengamos más oportunidades de hacer reuniones presenciales como esta.

Minori
¡Sí, yo también lo espero! ¡Podríamos ir a un parque de diversiones o a un acuario juntas alguna vez!

Mizuki
¡Totalmente♪! ¡Muy bien, hablemos de a dónde queremos ir la próxima vez!

Honami & Minori & Nene
«¡Sí!»
Minori, Haruka, Airi y Shizuku (1)

Shizuku
¿Hm? Esta ropa se parece mucho a la que sueles usar, ¿no, Haruka?

Airi
Sí, es cierto. Pero creo que este color le quedaría mejor a Minori.

Minori
¿De verdad? ¡Espera...! ¡Si compro esto, ¿podré usar prácticamente el mismo conjunto que tú, Haruka?!

Haruka
Jeje. Cuando uses eso, yo podría combinar contigo...

Haruka
Oh, ya sé. ¿Qué tal si intercambiamos ropa alguna vez? Podría ser divertido.

Minori
¡¿Qué...?!

Haruka
Algunas cosas tal vez no funcionen porque no tenemos exactamente la misma altura, pero tengo el presentimiento de que a nuestros fans les encantará vernos con la ropa de la otra.

Minori
¡¿U-U-U-Usar la ropa de H-Haruka?!

Minori
¡Eso es mucho más que solo combinar atuendos...! ¡¿Y si termino convirtiéndome en ella?!

Airi
Dudo mucho que eso pase.

Shizuku
Jeje. Pero podrías ponerte en su lugar por un momento, ¿no?

Shizuku
¡Oh, Airi! ¡Me encantaría intentar ser Happy Everyday!

Airi
¿Eh? Supongo que prestarte mi máscara no es gran cosa...

Haruka
Entonces, ¿por qué no hacemos esto en nuestra próxima transmisión? Jeje. También tendremos que preparar una buena variedad de atuendos para ello.

Minori
¡Sí!
Minori, Haruka, Airi y Shizuku (2)

Minori
Primer premio... Para todas nosotras... ¡Muy bien, Minori Hanasato, es ahora o nunca! ¡Por favor!

Haruka
Oh, es blanco.

Shizuku
Qué mala suerte...

Minori
¡P-Pero!

Airi
Nunca había visto a alguien emocionarse tanto por un sorteo como este... Supongo que esa es también una de tus mejores cualidades, Minori.

Minori
Jaja... El primer premio eran boletos para un acuario, así que realmente quería ganarlos... Tal vez decirlo en voz alta no fue una buena idea...

Minori
Más que nada, esperaba que pudiéramos ir juntas a alimentar a los pingüinos...

Haruka
Minori, no necesitas ganar algo así para ir al acuario.

Airi
Tiene razón. ¿Por qué no tomamos un día libre de práctica para ir a verlo?

Shizuku
Sí, yo también quisiera ir a alimentar a los pingüinos♪

Minori
¡¿L-Lo dicen en serio...?! ¡Muchísimas gracias!

Haruka
Jeje. ¿Por qué no pasamos por esta cafetería para sentarnos y decidir cuándo sería mejor?

Airi
¡Sí, hagámoslo!
Kohane, An, Akito y Toya (1)

An
¡Oh, oye! ¿Y si para nuestro próximo evento usamos conjuntos a juego?

Toya
Sí, dado que también estamos escribiendo canciones basadas en un único tema. No es una mala idea.

An
¿Verdad que no está mal?

Kohane
Jeje. ¡A mí también me gusta, An!

Akito
Bueno, si vamos a diseñar nuevos atuendos, tenemos que pensarlo bien.

Toya
Entonces, Akito, ¿qué te parece si usamos los mismos atuendos que los de los otros equipos?

Akito
Ni de broma. Puede que estemos escribiendo canciones con el mismo tema, pero cada equipo aportará algo diferente. No deberíamos interferir con eso.

Toya
Ya veo...

Kohane
Jeje. Eso significa que nuestro evento se convertirá en un tapiz muy colorido, ¿cierto?

Akito
Podría ser. En cualquier caso, empecemos a pensar en ideas para nuestros atuendos.

Kohane & An & Toya
¡Sí! ¡De acuerdo!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Parece que ya estamos todos aquí.

Emu
¡Yay! ¡Vamos a ver una película juntos♪!

Nene
No puedo creer que nos hayas hecho venir solo para esto...

Rui
Es un musical. Podría darnos algunas ideas para nuestros propios espectáculos.

Rui
También podría ser interesante intercambiar opiniones al respecto después, ¿no crees?

Nene
No sé, tal vez.

Emu
¡Qué emoción! ¡Qué emoción☆!

Nene
Solo recuerden hablar en voz baja, ustedes dos. Esto es un cine.

Emu
¡Siií♪!

Tsukasa
¡No hace falta que me digan cómo comportarme!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (2)

Emu
¿Eh? ¡Son Nene y Rui! ¡Yahohoooy!

Nene
¿Emu? ¿Tsukasa? ¿Qué hacen ustedes dos aquí?

Tsukasa
Nos encontramos frente al cine. ¿Qué los trae por aquí?

Rui
Estábamos buscando accesorios para el traje que usará Robo-Nene en nuestro próximo espectáculo.

Emu
¡¿En serio?! ¡Oh, ¿puedo mirar también?!

Rui
Sí, por supuesto. Estoy seguro de que Nene agradecerá tu compañía.

Emu
¡Yay! ¡Hace tanto que quería ir de compras contigo otra vez! ¡Vamos a encontrar algo increíble, Nene☆!

Nene
Está bien, está bien.

Rui
Ya que estamos, ¿por qué no buscamos también algunos accesorios para nosotros? ¿Tienes tiempo ahora, Tsukasa?

Tsukasa
Sí, no hay problema. ¡Busquemos todos juntos!

Emu
¡Yuujuu! ¡Es hora de IR DE COMPRAS!

Nene
¡Espera, Emu, despacio! ¡No hace falta que me jales! ¡Estoy justo detrás de ti...!
*Pasos apresurados*

Rui
Oh, vaya... La tienda que teníamos en mente en realidad está en la otra dirección.

Tsukasa
¡¿Por qué no dijiste eso antes?! ¡Emu! ¡Nene! ¡La tienda está por allá!
Kanade, Mafuyu, Ena y Mizuki (1)

Ena
¿Qué te parece este atuendo? ¿No es lindo?

Mizuki
Sí, está bien. La tela es de buena calidad para ese precio, y se puede combinar de muchas maneras y usar en cualquier estación.

Mafuyu
No creo que quieran salir de esta tienda.

Kanade
Sí...

Kanade
(Ya celebramos el lanzamiento de nuestra nueva canción, así que... ¿por qué no simplemente irnos a casa...?)

Ena
¡Oye, Kanade!

Kanade
¡¡!!

Ena
¿Te gusta este sombrero? ¡Creo que te quedaría fabuloso!

Kanade
¿U-Un sombrero? Pero yo casi no salgo...

Mizuki
¡Si te molesta el sol, este sombrero te mantendrá fresca!

Kanade
Escuchen, simplemente no soy del tipo que sale mucho...

Mizuki
¡No me hagas rogarte! ¡Ven aquí!

Kanade
¡No, qué estás...! ¡M-Mafuyu!

Mafuyu
No te preocupes por mí. Diviértete.

Kanade
Ten piedad de mí...
Luka , Luka , Luka , Luka y Luka (1)

Luka
*Bostezo* Este lugar es tan animado... Zzz... Zzz...♪

Luka
Jeje. Está profundamente dormida. Además, hace unas caras muy tiernas.

Luka
¿Eso no significa que te estás llamando tierna a ti misma?

Luka
¿Oh? ¿Y eso es algo malo? ¿No soy la más adorable?

Luka
...

Luka
*Suspiro* Simplemente no es tan divertido si soy la única...

Luka
Jeje. Pero esta realmente duerme mucho, ¿eh? Ni siquiera le molesta que le pellizque la mejilla. Mira...
*Pellizco*

Luka
Jeje... Zzz... Zzz...

Luka
Basta. No es correcto molestar a alguien que duerme tan plácidamente.

Luka
Está bien♪ Aun así, se ve muy feliz...

Luka
Sí, lo parece. ¿Podría ser que nuestra conversación le sirva de arrullo?

Luka
Puede que tengas razón. Oh, ¿eso significa que despertará si uno de nosotros llora?

Luka
¡Tal vez! ¿Por qué no lo intento?

Luka
Jeje. Interesante♪ Me uniré a ti.

Luka
¿Qué dije sobre interrumpir su sueño?

Luka
Además, hay muchas tiendas por aquí. ¿Por qué no echamos un vistazo a alguna?

Luka
¡Me apunto! ¿A cuál vamos primero?

Luka
¿Qué tal esa tienda de artesanías? Jeje. Tengo el presentimiento de que estará llena de objetos interesantes y divertidos.

Luka
Jeje. Justo lo que estaba pensando♪ ¡Vamos, todos!