Wiki Project Sekai
Advertisement

Charles (シャルル) es una canción de balloon cantada por 25-ji, Nightcord de.

Dificultades[]

Nv. 6 128 notas
Nv. 11 338 notas
Nv. 17 562 notas
Nv. 23 701 notas
Nv. 28 824 notas
Lv. 28 1000 notas

Nv. 6

128 notas

Nv. 11

338 notas

Nv. 17

562 notas

Nv. 23

701 notas

Nv. 28

824 notas

Nv. 28

1000 notas

En el servidor japonés, Charles en dificultad MASTER y APPEND es nivel 28, mientras que en los servidores taiwanés y coreano, es de nivel 27 en APPEND. El servidor Global tiene la dificultad MASTER a nivel 27.


Audio[]

N.º Canciones Duración Audio
01 Charles (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:44
02 Charles (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 01:44
03 Charles (Game Version - Shinonome Ena) 01:44
04 Charles (Game Version - Akiyama Mizuki) 01:44
05 Charles (Game Version - Len & KAITO) 01:44
N.º Canciones Duración Audio
06 Charles (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) 03:46
07 Charles (Full Version - Shinonome Ena) 03:48
08 Charles (Full Version - Akiyama Mizuki) 03:48

Versiones[]

Videos[]

『シャルル』3DMVゲームサイズ公開!
『シャルル』3DMVゲームサイズ公開!

『シャルル』3DMVゲームサイズ公開!

Charles 3DMV

Con la aparición de Shinonome Ena, Akiyama Mizuki

「プロジェクトセカイ」3DMV『シャルル』一部公開!

「プロジェクトセカイ」3DMV『シャルル』一部公開!

『シャルル』(難易度:NORMAL)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:NORMAL)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:EXPERT)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:EXPERT)プレイ動画を一部先行公開!

Letras[]

EnaMizuki


sayonara wa anata kara itta
sore nano ni hoo wo nurashite shimau no

sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
mou ii yo waratte


hanataba wo kakaete aruita
imi mo naku tada machi wo mioroshita
kou yatte risou no fuchi ni kokoro wo okisatte iku
mou ii ka


karappo de iyou sore de itsuka
fukai ao de mitashita
no nara dou darou
konna fuu ni nayameru no kana


ai wo utatte utatte kumo no ue
nigori kitte wa mienai ya
iya iya~ tooku egaiteta hibi wo


katatte katatte yoru no mure
igamiatte kiri ga nai na
ina ina~ waraiatte sayonara

asayake to anata no tameiki
kono machi wa bokura no yume wo miteru

kyou datte tagai no koto wo wasurete ikun da ne
nee sou desho

damatte iyou sore de itsuka
sainamareta to shite mo
betsu ni iin da yo
konna urei mo imi ga aru nara


koi to kazatte kazatte shizuka na hou e
yogore kitta kotoba wo
ima ima ima "koko ni wa dare mo inai" "ee, sou ne"


mazatte mazatte futari no hate
yuzuri atte nani mo nai na
ina ina~ itami datte oshiete


kitto kitto wakatte ita
damashiau nante bakarashii yo na
zutto zutto mayotte ita
hora ne bokura wa kawarenai
sou darou?


tagai no sei de ima ga aru no ni

ai wo utatte utatte kumo no ue
nigorikitte wa mienai ya
iya iya~ hi ni hi ni fuete ita koukai wo


katatte katatte yoru no mure
yurushiatte imi mo nai na
ina ina~


ai wo utatte utatte kumo no ue
katatte katatte yoru no mure
waraiatte sayonara

絵名瑞希


さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの

そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ 笑って


花束を抱えて歩いた
意味もなく ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
もういいか


空っぽでいよう それでいつか
深い青で満たした
のならどうだろう
こんな風に悩めるのかな


愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 遠く描いてた日々を


語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな
否 否 笑い合ってさよなら

朝焼けとあなたの溜息
この街は僕等の夢を見てる

今日だって互いの事を忘れていくんだね
ねえ そうでしょ

黙っていよう それでいつか
苛まれたとしても
別に良いんだよ
こんな憂いも意味があるなら


恋と飾って 飾って 静かな方へ
汚れきった言葉を
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」


混ざって  混ざって 二人の果て
譲り合って何もないな
否 否 痛みだって教えて


きっときっとわかっていた
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
ずっとずっと迷っていた
ほらね 僕等は変われない
そうだろう


互いのせいで 今があるのに

愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を


語って語って夜の群れ
許し合って意味もないな
否 否


愛を謳って 謳って 雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら

EnaMizuki


Fuiste tú quien dijo adiós
Todavía, las lágrimas corren por tus mejillas

Si vas a borrar así hasta los recuerdos de ayer,
Es suficiente. Sólo muéstrame tu sonrisa


Camino llevando un ramo
Sin sentido, simplemente miro hacia la ciudad
Así, dejo mis sentimientos perdidos al borde de los ideales y me voy
¿Es esto suficiente?


Permitiré que mi corazón esté vacío
Y cómo sería
¿Si algún día lo llenara de azul profundo?
¿Entonces puedo preocuparme así?


Hablo y hablo de amor pero está por encima de las nubes
No puedo verlo con mi mente nublada
No, no, no,
hablamos y hablamos de

Esos días lejanos que hemos estado imaginando, y la noche pulula
Tenemos peleas interminables
No, no, no, nos sonreímos y nos despedimos


El resplandor de la mañana y tus suspiros
Esta ciudad acuna nuestros sueños

Incluso hoy nos olvidamos el uno del otro
¿No es verdad?

Cerraré la boca
Y aunque eso me angustie algún día
está bien, porque esa pena
También puede significar algo para mí


Disfrazado con amor, con amor
Decimos palabras sucias al lado tranquilo
Ahora, ahora, ahora, "Nadie está aquí" "Lo sé"


Nos mezclamos, nos mezclamos y, al final
Nos damos paso el uno al otro pero nada cambia
No, no, no, dime cómo es el dolor


Siempre lo he sabido
Engañarnos el uno al otro es algo inútil
Siempre he estado dudando
Ves, sabes, no podemos cambiarnos a nosotros mismos.
¿No es verdad?


Aunque lo que está pasando ahora es culpa nuestra.

Hablo y hablo de amor pero está por encima de las nubes
No puedo verlo con mi mente nublada
No, no, no,
hablamos y hablamos de

Esos remordimientos que crecían día a día, y la noche pulula
Nos perdonamos pero no tiene sentido
No, no, no,


Hablamos y hablamos de amor pero está por encima de las nubes
Hablamos y hablamos, y la noche pulula
Y nos despedimos riendo

Cover (Kagamine Len, KAITO)

LenKAITO


sayonara wa anata kara itta
sore nano ni hoo wo nurashite shimau no

sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
mou ii yo waratte


hanataba wo kakaete aruita
imi mo naku tada machi wo mioroshita
kou yatte risou no fuchi ni kokoro wo okisatte iku
mou ii ka


karappo de iyou sore de itsuka
fukai ao de mitashita no nara dou darou
konna fuu ni nayameru no kana


ai wo utatte utatte kumo no ue
nigori kitte wa mienai ya
iya~ tooku egaiteta hibi wo


katatte katatte yoru no mure
igamiatte kiri ga nai na
ina ina~


ai wo utatte utatte kumo no ue
katatte katatte yoru no mure
waraiatte sayonara

レンKAITO


さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの

そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ 笑って


花束を抱えて歩いた
意味もなく ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
もういいか


空っぽでいよう それでいつか
深い青で満たしたのなら どうだろう
こんな風に悩めるのかな


愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 嫌 遠く描いてた日々を


語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな
否 否 否


愛を謳って 謳って 雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら

LenKAITO


Fuiste tú quien dijo adiós
Todavía, las lágrimas corren por tus mejillas

Si vas a borrar así hasta los recuerdos de ayer,
Es suficiente. Sólo muéstrame tu sonrisa


Camino llevando un ramo
Sin sentido, simplemente miro hacia la ciudad
Así, dejo mis sentimientos perdidos al borde de los ideales y me voy
¿Es esto suficiente?


Permitiré que mi corazón esté vacío
Y cómo sería
¿Si algún día lo llenara de azul profundo?
¿Entonces puedo preocuparme así?


Hablo y hablo de amor pero está por encima de las nubes
No puedo verlo con mi mente nublada
No, no, no,
hablamos y hablamos de

Esos días lejanos que hemos estado imaginando, y la noche pulula
Tenemos peleas interminables
No, no, no


Hablamos y hablamos de amor pero está por encima de las nubes
Hablamos y hablamos, y la noche pulula
Y nos despedimos riendo

Discografía[]

Esta canción apareció en los siguientes álbumes:

Esta canción apareció en los siguientes álbumes recopilatorios:

Navegación[]

Advertisement