Hakoniwa no Coral (箱庭のコラル, Coral, El Coral del Jardín En Miniatura) es una canción comisionada por koyori, además de la cuarta de enfoque de Kusanagi Nene. Fue escrita para el evento The Song of a Canary in Crisis.
La carta destacada de Nene en Dream a Wonder Dream Gacha tiene una escena especial en 3DMV para esta canción, la cual se obtiene al aumentar el Rango de Maestría de Embracing The Irritation al Rango 2.
Dificultades[]
Audio[]
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
00 | Hakoniwa no Coral (Instrumental del menú) | 01:42 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
01 | Hakoniwa no Coral (Versión del juego - VIRTUAL SINGER) | 02:09 | |
02 | Hakoniwa no Coral (Versión del juego - Wonderlands x Showtime) | 02:09 | |
03 | Hakoniwa no Coral (Versión del juego - Kusanagi Nene) | 02:09 | |
04 | Hakoniwa no Coral (Versión del juego - KAITO) | 02:09 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
05 | Hakoniwa no Coral (Versión completa - Wonderlands x Showtime) | 04:08 | |
06 | Hakoniwa no Coral (Versión completa - Kusanagi Nene) | 04:08 |
Versiones[]
Videos[]
『箱庭のコラル』3DMVゲームサイズ公開! | |
---|---|
『箱庭のコラル』3DMVゲームサイズ公開! |
Hakoniwa no Coral 3DMV
Con la aparición de KAITO, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
|
Letras[]
KAITO • Tsukasa • Emu • Nene • Rui
sunahama ni nagaretsuku mirai
hiroi atsumete tsunaideku
sore wa kirakira de
koko ni kage wo otosu no
wakaranai mama aruiteru
fuwafuwa to shita nanika wo kakaete
kasuka ni obiete iru
iki wo sutte mo zenbu
tameiki ni natta kara
sukoshi namioto ni amaeta
aozora no owari to yozora no hajimari no aida de
watashi wa oshitsubusaresou ni natta
aimai na koraru wa daidai ni somatte mo nao
kono uta wo utatte watashi susunde ikeru kana
umi no soko ni te wo nobashita
tarinaimono ga soko ni aru no da to
dareka ga itte ita kara
mimi fusaide mo douse
kikoete shimau kara
kagi wo kakete me wo tsubutta
yume no manimani tadayotte wa kesenai shimiusumetakute
watashi wa fukaku mogutte itte shimatta
kurushikute tsurakute nayande dareka no sei ni shite
kono uta wo utaenai mama de shizumitsuzukeru dake
yurayura ano hi no kage ga
tsumetai te wo tsukanda
aozora no owari to yozora no hajimari no aida de
watashi wa oshitsubusaresou ni natta
aimai na koraru wa daidai ni somatte mo nao
kono uta wo utatte watashi ii kana
kanawanai negai nara sekai wa hajimaru koto mo nakute
anata ni deau koto mo nai mama de
hakoniwa no koraru wa mirai ni kurande mo nao
kono uta wo utatte watashi waratte miseru kara
KAITO • 司 • えむ • 寧々 • 類
砂浜に流れ着く 未来
拾い集めて繋いでく
それは きらきらで
此処に影を落とすの
解らないまま歩いてる
ふわふわとした何かを抱えて
微かに怯えている
息を吸っても全部
溜め息になったから
少し波音に甘えた
青空の終わりと夜空の始まりの間で
私は押し潰されそうになった
曖昧なコラルは橙に染まっても尚
この歌を歌って 私 進んでいけるかな
海の底に手を伸ばした
足りないものが其処にあるのだと
誰かが言っていたから
耳塞いでもどうせ
聞こえてしまうから
鍵を掛けて目を瞑った
夢のまにまに漂っては消せない染み薄めたくて
私は深く潜っていってしまった
苦しくて辛くて悩んで誰かの所為にして
この歌を歌えないままで沈み続けるだけ
揺ら揺ら あの日の影が
冷たい手を掴んだ
青空の終わりと夜空の始まりの間で
私は押し潰されそうになった
曖昧なコラルは橙に染まっても尚
この歌を歌って 私 良いかな
叶わない願いなら世界は始まる事も無くて
あなたに出会う事も無いままで
箱庭のコラルは未来に眩んでも尚
この歌を歌って 私 笑ってみせるから
KAITO • Tsukasa • Emu • Nene • Rui
Traducción al español con base en la versión al inglés de Violet Lights y Violet330, con modificaciones de Aiko
El futuro llega flotando a la orilla del mar,
lo recojo pedazo a pedazo y lo uno.
Con intensidad brilla,
pero deja una sombra en este lugar.
Camino sin entender del todo,
abrazando algo suave e incierto,
y, aunque solo un poco, siento algo de miedo.
Respiro hondo,
Pero todo termina en suspiros, así que
me dejé arrullar un poco por el sonido del mar.
Entre el final del cielo azul y el Sentí que ese espacio casi me aplastaba.
¿Podré seguir adelante mientras canto esta canción,
Aunque este coral difuso esté teñido de naranja melancólico?
Extendí la mano al fondo del mar,
porque alguien me dijo
que ahí se hallaba lo que me faltaba.
Aunque me tapara los oídos,
igual podía escucharlo,
así que le puse llave… y cerré los ojos.
A la deriva dentro de mis sueños,
quería diluir esta mancha imborrable. Me sumergí cada vez más profundo.
Dolía, me pesaba, me llenaba de dudas. Y culpando a alguien más,
Seguí hundiéndome… sin poder cantar esta canción.
Temblando, la sombra de aquel día
tomó mi mano fría.
Entre el final del cielo azul y el inicio de la noche,
sentí que ese espacio casi me aplastaba.
Aunque este coral incierto se tiña de naranja amargo,
¿estará bien si canto esta canción…?
Si mi deseo no puede hacerse realidad,
entonces este mundo nunca habría comenzado, y jamás te habría conocido.
Aun si el coral en este jardín en miniatura se desvanece ante el futuro,
cantaré esta canción… y sonreiré.
Discografía[]
Esta canción apareció en los siguientes sencillos:
Curiosidades[]
- En la subida a YouTube del 3DMV de Hakoniwa no Coral, Nene lleva el accesorio normal de su traje debido a problemas de clipping con el accesorio único.
- Con Machi también sucede lo mismo.
[]
|