Wiki Project Sekai


Hito Mania (人マニア, Humaniac, Maníaco De Personas) es una canción de Haraguchi Sasuke que en el juego cuenta con cover por Wonderlands x Showtime. Fue la octava canción añadida como parte de la Camapaña de celebración por el 4to Anivesario.

Dificultades[]

Nv. 8 272 notas
Nv. 13 427 notas
Nv. 18 686 notas
Nv. 26 1000 notas
Nv. 30 1049 notas

Nv. 8

272 notas

Nv. 13

427 notas

Nv. 18

686 notas

Nv. 26

1000 notas

Nv. 30

1049 notas


Audio[]

N.º Canciones Duración Audio
01 Hito Mania (Completa/Versión del juego - VIRTUAL SINGER) 02:10
02 Hito Mania (Completa/Versión del juego - Wonderlands x Showtime) 02:10

Versiones[]

Letras[]

Esta canción contiene letras con temas adultos La Wiki de Project SEKAI sigue los Términos de uso de Fandom y, como tal, no permitirá contenido sexual, violento o discriminatorio. Si las letras de esta página violan los Términos de uso, pueden eliminarse sin previo aviso.
Advertencias sobre el contenido: Violencia, temas sexuales leves

KAITOTsukasaEmuNeneRui


(e?!) (aa!)
Drop it

koufun shite kita hitosama no gou de
sentaa wake no tsumuji sasu
(aa!)
aho no toketsu miteru to
choki de kateru ki sun na


tenuku zo (why?)
sugu nuku zo
supootsu supootsu koshinuke yo

kodomo no mae de kigurumi wo nugu
“na~~nda?”


watashi
biba yokunai!
tada monotarinai!
un, chiisaku natteku utsuwa de tobitai!

tobitai! tobitai! (aa!)
poriesuteru shigoto wa muri ka
kane de koroshite ai wo kau ne.
suman ne.

bannen


a… keshita. kankyou no tame ni.
tsuittaa dake no ”hito mania”

wana no boketsu miteru to
shio wo kakeru kizu!


koibito no mae de chimamire ni naru
“na~~nda?”


omae
biba yokunai!
tada mo-ta-ta-ta-ta-ta!
un, chiisaku natteku utsuwa de tobitai!

tobitai! tobitai! (aa!)
poriesuteru shigoto wa muri ka
kane de koroshite ai wo kau ne.

suman ne.

aa… suman ne.
saikou da yo hontou! hontou!
chiisaku natteku kankonsousai keritai!
keritai! keritai!

ikiro. akui mo haji mo tsugunai mo
zendoku seotte kutabaranya
ikan ne.

KAITOえむ寧々


(え?!) (ああ!)
Drop it

興奮してきた 人様の業で
センター分けの つむじ刺す
(ああ!)
アホの 吐血見てると
チョキで 勝てる気すんな


手抜くぞ (why?)
すぐ抜くぞ
スポーツ スポーツ 腰抜けよ

子供の前で着ぐるみを脱ぐ
『な~~んだ?』



ビバ良くない!
ただ物足りない!
うん、小さくなってく器で トびたい!

トびたい! トびたい! (ああ!)
ポリエステル仕事はムリか
金で殺して 愛を買うね。
すまんね。

晩年


あ…消した。環境の為に。
X(ツイッター)だけの ”人マニア”

罠の 墓穴見てると
塩をかける傷!


恋人の前で 血まみれになる
『な~~んだ?』


お前
ビバ良くない!
ただ??????(モタタタタタ)
うん、小さくなってく器で トびたい!

トびたい! トびたい! (ああ!)
ポリエステル仕事はムリか
金で殺して 愛を買うね。

すまんね。

ああ…すまんね。
最高だよ 本当! 本当!
小さく成ってく冠婚葬祭 蹴りたい!
蹴りたい! 蹴りたい!

生きろ。悪意も 恥も 償いも
全毒 背負ってくたばらにゃ
いかんね。

KAITOTsukasaEmuNeneRui
Traducción al español basada en la versión en inglés por Tackmyn Y., con modificaciones por Aiko


(¡¿Eh?!) (¡Ah!)
Suéltalo

Me estoy exaltando por las obras de los mortales;
¡lo apuñalé en la coronilla donde parte el pelo!
(¡Ah!)
Al ver a ese idiota escupir sangre,
¡dan ganas de tirarle unos ladrillos!


¡Voy a hacer trampa! (¿por qué?)
¡Recurriendo a lo fácil!
Deportes, deportes, cobarde de mierda

¿Quién se quita el disfraz delante de los niños?
«¿Adiviiiiina qué?»


Atentamente,
¡Viva lo antipático!
¡No me basta!
¡Sí, con mi capacidad cada vez más pequeña, quiero volar alto!

¡Quiero volar! ¡QUIERO VOLAR! (¡Ah!)
¿Trabajos de poliéster? Imposible.
Los mato con dinero y me compro amor.
Lo siento.

Los años finales


Ah... lo borré. Por el bien del entorno.
«Maníaco de Personas», solo en X (Twitter)

La fosa de la trampa se está formando,
¡echa sal sobre la herida!



Tú,
¡Viva lo antipático!
Solo ??????
Sí, con mi capacidad cada vez más pequeña, ¡quiero volar alto!

¡Quiero volar! ¡QUIERO VOLAR! (¡Ah!)
¿Trabajos de poliéster? Imposible.
Los mato con dinero y me compro amor.

Lo siento.

Ah... lo siento.
¡Es lo máximo, de verdad! ¡De verdad!
Quiero patear esas ceremonias que se vuelven vacías,
¡Patear! ¡PATEAR!

Vivid. Vive. El rencor, la vergüenza y la expiación:
hay que cargar con todo ese veneno o morir en el intento,
¿no es así?

Curiosidades[]

  • Varios clips de sonido en la canción fueron reemplazados por los de los miembros en la versión del SEKAI.
    • El grito de Tsukasa reemplaza el segundo efecto de grito al inicio de la canción.
    • Los gritos de Emu reemplazan el efecto de grito en ambos coros.
    • El grito de Nene reemplaza el efecto de grito después de la parte de Rui en el primer verso y también el primer efecto de grito.
    • Rui dice «¿Why?» en lugar del sample de «¡FUCK!» en la parte de Tsukasa en el primer verso.

Navegación[]