Mizuki's Room 
Mizuki's Room
Mizuki
<Time to get cracking, everybody!>
Mizuki: <Time to get cracking, everybody!>
Ena
<Yeah, yeah. By the way, K, I've completed a few design drafts. Can you take a look?>
Ena: <Yeah, yeah. By the way, K, I've completed a few design drafts. Can you take a look?>
Kanade
<Okay. How's your progress, Yuki?>
Kanade: <Okay. How's your progress, Yuki?>
Mafuyu
<I have a few versions ready for you to check as well.>
Mafuyu: <I have a few versions ready for you to check as well.>
Kanade
<Okay, just a moment.>
Kanade: <Okay, just a moment.>
Kanade
(Let's take a look at Enanan's illustrations... They're good.)
Kanade: (Let's take a look at Enanan's illustrations... They're good.)
Kanade
(You can see her own interpretation of the song in them.)
Kanade: (You can see her own interpretation of the song in them.)
Kanade: (Yuki's lyrics...)
Kanade
(Same as always. Excellent choice of words.)
Kanade: (Same as always. Excellent choice of words.)
Kanade
(But now, there's a difference.)
Kanade: (But now, there's a difference.)
Kanade
(I could understand her strong feelings from the nauseating lyrics she wrote as OWN, but now...)
Kanade: (I could understand her strong feelings from the nauseating lyrics she wrote as OWN, but now...)
Kanade
(These lyrics don't tell me anything.)
Kanade: (These lyrics don't tell me anything.)
Kanade
(I feel closer to her this way than when we're having a conversation, but her heart is always just out of reach.)
Kanade: (I feel closer to her this way than when we're having a conversation, but her heart is always just out of reach.)
Kanade
(I need to get closer to her heart...)
Kanade: (I need to get closer to her heart...)
Ena
<Man, my shoulders are so stiff now. Hey, mind if we take a break?>
Ena: <Man, my shoulders are so stiff now. Hey, mind if we take a break?>
Mizuki
<We should. K and Yuki okay with that?>
Mizuki: <We should. K and Yuki okay with that?>
Kanade: <I'm okay.>
Mafuyu: <Okay.>
Mizuki
<Thanks! Speaking of stiff shoulders, I've been getting them a lot recently too. I wonder why?>
Mizuki: <Thanks! Speaking of stiff shoulders, I've been getting them a lot recently too. I wonder why?>
Ena
<Probably just a lack of exercise in your case? You don't even attend gym classes, right?>
Ena: <Probably just a lack of exercise in your case? You don't even attend gym classes, right?>
Mizuki
<I do, if I happen to be at school! That said, I'm seldom at school, though.>
Mizuki: <I do, if I happen to be at school! That said, I'm seldom at school, though.>
Mizuki
<But I assure you, I'm much more active than K!>
Mizuki: <But I assure you, I'm much more active than K!>
Ena
<That's not a very great achievement.>
Ena: <That's not a very great achievement.>
Mizuki
<It's true that I seldom go outside, though. All the fashion brands I'm currently into can be bought online, and I can watch all the movies and anime I want at home too.>
Mizuki: <It's true that I seldom go outside, though. All the fashion brands I'm currently into can be bought online, and I can watch all the movies and anime I want at home too.>
Mizuki
<Though I certainly wouldn't mind going out for something unique and fun.>
Mizuki: <Though I certainly wouldn't mind going out for something unique and fun.>
Kanade
<Oh, in that case, do you want a doll exhibit ticket?>
Kanade: <Oh, in that case, do you want a doll exhibit ticket?>
Ena: <Doll exhibit?>
Kanade
<Yes. Someone I know passed me a couple. I doubt I'll be going, so...>
Kanade: <Yes. Someone I know passed me a couple. I doubt I'll be going, so...>
Mizuki
<Doll exhibit, huh? Like antique dolls and such?>
Mizuki: <Doll exhibit, huh? Like antique dolls and such?>
Kanade: <Apparently.>
Mizuki
<I don't mind, then! I've always wanted to make some vintage-style dresses. This may help!>
Mizuki: <I don't mind, then! I've always wanted to make some vintage-style dresses. This may help!>
Kanade
<Right. The doll on the ticket is wearing clothing that reminds me of you, actually.>
Kanade: <Right. The doll on the ticket is wearing clothing that reminds me of you, actually.>
Kanade
<There will be a lot of other dolls on display too, like mechanical dolls, marionettes, and such...>
Kanade: <There will be a lot of other dolls on display too, like mechanical dolls, marionettes, and such...>
Mizuki
<That's definitely gonna be super interesting! Hey, in that case, why don't we all go?>
Mizuki: <That's definitely gonna be super interesting! Hey, in that case, why don't we all go?>
Kanade: <All of us?>
Ena
<Why? I doubt K received four tickets, anyway.>
Ena: <Why? I doubt K received four tickets, anyway.>
Kanade
<Yes, I only received two tickets. Oh... But each ticket allows entry for up to two persons.>
Kanade: <Yes, I only received two tickets. Oh... But each ticket allows entry for up to two persons.>
Mizuki
<Then it's perfect♪ Fate has decreed that we must turn this into a group outing!>
Mizuki: <Then it's perfect♪ Fate has decreed that we must turn this into a group outing!>
Ena
<And I'm asking why we have to all go together. I'm not interested in dolls or puppets, anyway.>
Ena: <And I'm asking why we have to all go together. I'm not interested in dolls or puppets, anyway.>
Mizuki
<Aww, come on. It's not every day you get to have a chance to go hang out with K, you know?>
Mizuki: <Aww, come on. It's not every day you get to have a chance to go hang out with K, you know?>
Ena: <That's true...>
Mizuki
<Besides, what if they give inspiration for your illustrations?>
Mizuki: <Besides, what if they give inspiration for your illustrations?>
Mizuki
<You need good artistic input to create good works, right?>
Mizuki: <You need good artistic input to create good works, right?>
Ena
<Yeah, I guess. I've never really paid much attention to dolls before, so it'll be something new.>
Ena: <Yeah, I guess. I've never really paid much attention to dolls before, so it'll be something new.>
Mizuki
<See? And Yuki's coming along too!>
Mizuki: <See? And Yuki's coming along too!>
Mafuyu: <I am?>
Mizuki
<The dolls may inspire some fantastic lyrics, and best of all, the outing may end up being surprisingly fun!>
Mizuki: <The dolls may inspire some fantastic lyrics, and best of all, the outing may end up being surprisingly fun!>
Kanade: <I see...>
Honami
Then, I'd listen harder. Get to know that person more.
Honami: Then, I'd listen harder. Get to know that person more.
Kanade: <Hm...>
Kanade
<Would you like to come with us, Yuki?>
Kanade: <Would you like to come with us, Yuki?>
Mafuyu: <Anything's fine.>
Mizuki
<So you're coming with us! When's a good day? Yuki and Enanan have school on weekdays, so how about next Saturday?>
Mizuki: <So you're coming with us! When's a good day? Yuki and Enanan have school on weekdays, so how about next Saturday?>
Mafuyu
<I have cram school until noon on Saturday. Also, I need to be home by 5:00PM.>
Mafuyu: <I have cram school until noon on Saturday. Also, I need to be home by 5:00PM.>
Mizuki
<Which means you can join us from noon until 5:00PM?>
Mizuki: <Which means you can join us from noon until 5:00PM?>
Mafuyu
<If that's okay with everyone.>
Mafuyu: <If that's okay with everyone.>
Mizuki
<It is! Let's meet on Saturday at noontime then♪>
Mizuki: <It is! Let's meet on Saturday at noontime then♪>
Ena
<Saturday noontime, got it.>
Ena: <Saturday noontime, got it.>
Kanade: <...>
Kanade
(Maybe this will help me get to know Yuki better...)
Kanade: (Maybe this will help me get to know Yuki better...)
Saturday 
Saturday
Asahina Household - Living Room 
Asahina Household - Living Room
Mafuyu
I'm heading for cram school now, Mom.
Mafuyu: I'm heading for cram school now, Mom.
Mafuyu
I have to go somewhere for a while after class ends, but I'll be back by around 5:00PM.
Mafuyu: I have to go somewhere for a while after class ends, but I'll be back by around 5:00PM.
Mafuyu's Mother
Oh? Where are you going after class?
Mafuyu's Mother: Oh? Where are you going after class?
Mafuyu
The art gallery. An acquaintance of mine received complimentary tickets and invited me to go along.
Mafuyu: The art gallery. An acquaintance of mine received complimentary tickets and invited me to go along.
Mafuyu's Mother
How wonderful! What kind of exhibition is on right now?
Mafuyu's Mother: How wonderful! What kind of exhibition is on right now?
Mafuyu
I heard it's about dolls.
Mafuyu: I heard it's about dolls.
Mafuyu's Mother: Dolls?
Mafuyu
Yes. There will be many different dolls on display, such as antique dolls.
Mafuyu: Yes. There will be many different dolls on display, such as antique dolls.
Mafuyu's Mother
That sounds lovely... But you should really be spending your time on something more educational and emotionally enriching like paintings instead of dolls.
Mafuyu's Mother: That sounds lovely... But you should really be spending your time on something more educational and emotionally enriching like paintings instead of dolls.
Mafuyu's Mother
You just reminded me that there's an upcoming exhibition on the paintings of Vermeer and Monet. Those are my favorites.
Mafuyu's Mother: You just reminded me that there's an upcoming exhibition on the paintings of Vermeer and Monet. Those are my favorites.
Mafuyu
I see. Shall we go see the paintings together on another day, then?
Mafuyu: I see. Shall we go see the paintings together on another day, then?
Mafuyu's Mother
Yes, another day, since your friends asked you out so nicely today.
Mafuyu's Mother: Yes, another day, since your friends asked you out so nicely today.
Mafuyu's Mother
Have a good time and work hard in class.
Mafuyu's Mother: Have a good time and work hard in class.
Mafuyu: I will. Bye!
Mafuyu
Emotionally enriching...
Mafuyu: Emotionally enriching...
Mafuyu
It doesn't matter what the exhibition is about. I won't feel anything.
Mafuyu: It doesn't matter what the exhibition is about. I won't feel anything.
Kanade
<How did the song make you feel?>
Kanade: <How did the song make you feel?>
Mafuyu
I don't...feel anything.
Mafuyu: I don't...feel anything.