Inochi ni Kirawarete Iru. (命に嫌われている。, Odiada por la vida) es una canción de Kanzaki Iori cantada por 25-ji, Nightcord de. Fue la quinta canción agregada como parte de la campaña de celebración de lanzamiento.
Dificultades[]
En el servidor japonés, Inochi ni Kirawarete Iru. en dificultad MASTER es el nivel 30, mientras que en los servidores taiwanés, global y coreano, es el nivel 29.
Audio[]
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
01 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 01:39 | |
02 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) | 01:39 | |
03 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Yoisaki Kanade) | 01:39 | |
04 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Kagamine Rin) | 01:39 | |
05 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Megurine Luka) | 01:39 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
06 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Full Version - Yoisaki Kanade) | 04:35 | |
07 | Inochi ni Kirawarete Iru. (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) | 04:31 |
Versiones[]
![]() Hatsune Miku |
![]() Yoisaki Kanade |
![]() Asahina Mafuyu |
![]() Shinonome Ena |
![]() Akiyama Mizuki | |
Esta versión es exclusiva del concierto Sekai Symphony 2022 y no está disponible en el juego. |
![]() Hatsune Miku
|
Another Vocal (1)
![]() Yoisaki Kanade
|
![]() Kagamine Rin
|
![]() Megurine Luka
|
![]() Hatsune Miku |
![]() Yoisaki Kanade |
![]() Asahina Mafuyu |
![]() Shinonome Ena |
![]() Akiyama Mizuki | |
Esta versión es exclusiva del concierto Sekai Symphony 2022 y no está disponible en el juego. |
Videos[]
命に嫌われている。 - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク | |
---|---|
命に嫌われている。 - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク |
Inochi ni Kirawarete Iru. 2DMV
Con la aparición de Hatsune Miku, Yoisaki Kanade
|
命に嫌われている。 - アナザーver. by 宵崎奏(25時、ナイトコードで。) | |
---|---|
命に嫌われている。 - アナザーver. by 宵崎奏(25時、ナイトコードで。) |
Inochi ni Kirawarete Iru. 2DMV
Con la aparición de Yoisaki Kanade
|
Letras[]
Miku • Kanade
"shinitai nante iu na yo.
akiramenai de ikiro yo."
sonna uta ga tadashii nante
bakageteru yo na.
jissai jibun wa shinde mo yokute
mawari ga shindara kanashikute
"sore ga iya dakara" tte iu
ego nandesu.
tanin ga ikite mo dou demo yokute
dareka wo kirau koto mo fasshon de
soredemo "heiwa ni ikiyou" nante
sutekina koto deshou.
gamen no saki de wa dareka ga shinde
sore wo nageite dareka ga utatte
sore ni kanka sareta shounen ga
naifu wo motte hashitta.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
kachikan mo ego mo oshitsukete
itsumo dareka wo koroshitai uta wo
kantan ni denpa de nagashita.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
karugarushiku shinitai datoka
karugarushiku inochi wo miteru
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
okane ga nai no de kyou mo
ichinichijuu damin wo ouka suru
ikiru imi nante midasezu,
muda wo jikaku shite iki wo suru.
sabishii nante kotoba de
kono kizu ga arawasete ii mono ka
sonna iji bakari kakae
kyou mo hitori beddo ni nemuru
shounen datta bokutachi wa
itsuka seinen ni kawatte iku.
toshioite itsuka kareha no you ni
dare ni mo shirarezu kuchite iku.
fujimi no karada wo te ni irete,
isshou shinazu ni ikite iku.
sonna SF wo mousou shiteru
jibun ga shinde mo dou demo yokute
soredemo mawari ni ikite hoshikute
mujun wo kakaete ikiteku nante
okorarete shimau.
"tadashii mono wa tadashiku inasai."
"shinitakunai nara ikite inasai."
kanashiku naru nara soredemo ii nara
zutto hitori de warae yo.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
koufuku no imi sura wakarazu,
umareta kankyou bakari nikunde
kantan ni kako bakari norou.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
sayonara bakari ga sukisugite
hontou no wakare nado shiranai
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
koufuku mo wakare mo
aijou mo yuujou mo
kokkei na yume no tawamure de
zenbu kane de kaeru shiromono.
ashita shinde shimau kamo shirenai.
subete muda ni naru kamo shirenai.
asa mo yoru mo haru mo aki mo
kawarazu dareka ga doko ka de shinu.
yume mo asu mo nani mo iranai.
kimi ga ikite ita nara sore de ii.
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.
inochi ni kirawarete iru.
kekkyoku itsuka wa shinde iku.
kimi datte boku datte
itsuka wa kareha no you ni kuchiteku.
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
inochi wo hisshi ni kakaete ikite
koroshite agaite
waratte kakaete
ikite, ikite, ikite, ikite,
ikiro.
ミク • 奏
「死にたいなんて言うなよ。
諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて
馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていう
エゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」なんて
素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて
いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も
一日中惰眠を謳歌する
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉で
この傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え
今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちは
いつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように
誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、
一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて
怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、
産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも
愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで
全部カネで買える代物。
明日死んでしまうかもしれない。
すべて無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だって
いつかは枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて
笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、
生きろ。
Miku • Kanade
"No digas que quieres morir.
Sigue viviendo sin rendirte."
...Qué tontería es decir que canciones
Con letras así son correctas.
En realidad, no me importaría nada morir,
Pero estaría muy triste si la gente a mi alrededor lo hiciera.
Supongo que es una especie de ego;
Que dice "Porque simplemente no me gustaría".
Sin importarme si los extraños viven o no,
Y odiar a alguien más sólo parece una especie de moda ahora
Pero "Vive en paz", sin embargo...
Qué cosa tan maravillosa sería en verdad...
Al otro lado de la pantalla, alguien muere.
Lamentándolo, otra persona canta
Influenciado por eso, un chico joven
huyó llevando un cuchillo.
Somos odiados por la vida misma.
Empujando valores y ego,
Como siempre, tan simplemente, emitimos canciones
Acerca de querer matar a alguien más a través de ondas de radio.
Somos odiados por la vida misma,
Nosotros que irreflexivamente decimos que queremos morir
Y nosotros, que miramos la vida irreflexivamente,
Somos odiados por ella.
No tengo dinero, y así durante todo el día otra vez,
Canto canciones de alabanza a la indolencia
aún sin comprender el sentido de la vida,
llego a la epifanía de que no tiene sentido y tomo aliento.
¿Están realmente bien estas heridas
Para ser expresadas con palabras como "Me siento solo"?
Llevando nada más que tal obstinación,
Hoy otra vez duermo solo en mi cama
Nosotros, que no éramos más que jóvenes,
en algún momento empezamos a convertirnos en jóvenes adultos.
Al envejecer, un día nos pudrimos como hojas caídas.
Sin que un alma en el mundo sepa de nuestra existencia...
Obtener un cuerpo inmortal,
Y vivir toda nuestra existencia sin morir...
...Sólo estoy soñando despierto con este tipo de situaciones de ciencia ficción
No me importaría nada morir,
Pero la gente que me rodea me quiere vivo.
Vivir cargando con tales contradicciones...
Creo que me gritarán.
"Las cosas que son “correctas” deben seguir siendo “correctas”."
"Si no quieres morir, entonces vive".
Si vamos a terminar tristes y si eso está bien,
Entonces tienes que reír solo para siempre
Nos odia la vida misma.
Sin siquiera comprender el significado de la alegría,
Sólo odiamos la mano que la vida nos ha repartido
Y simplemente maldecimos nuestro pasado.
Somos odiados por la vida misma.
A nosotros, que simplemente nos gusta demasiado la idea de un "Adiós",
Sin conocimiento de una verdadera despedida,
Somos odiados por la vida misma.
Felicidad, despedidas,
el amor y la amistad;
Son todos bienes que se pueden comprar por dinero...
Dentro de bromas hechas por sueños cómicos.
Podría morir mañana, ¿sabes?
Todo podría acabar siendo en vano.
Mañanas y noches, primavera y otoño,
inmutables, alguien muere en algún lugar.
No necesito sueños, ni siquiera un mañana,
Si has disfrutado tu vida entonces eso es todo lo que necesito.
Sí... Eso es en realidad sobre lo que quiero cantar.
Odiados por la vida misma
Al final, moriremos de todos modos
Tú lo harás, yo lo haré, un día todos nosotros
Nos pudriremos como hojas caídas
Pero a pesar de eso, vivimos frenéticamente.
Arrastrando nuestras vidas, frenéticamente, vivimos...
Matando, luchando,
Riendo, cargando con todo.
Viviendo, viviendo, viviendo, viviendo,
Sólo vive.
Sinfonía Sekai 2022 (Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki) |
---|
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
ミク • 奏 • まふゆ • 絵名 • 瑞希
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki |