Mafuyu's Room 
Mafuyu's Room
Mafuyu
And X=Y... Q.E.D...
Mafuyu: And X=Y... Q.E.D...
Mafuyu
I'm finally done with homework for today...
Mafuyu: I'm finally done with homework for today...
Mafuyu
And it's almost 25:00... I need to log onto Nightcord.
Mafuyu: And it's almost 25:00... I need to log onto Nightcord.
Mafuyu
<Is anybody there?>
Mafuyu: <Is anybody there?>
Mafuyu
No response... Looks like they're not even logged in.
Mafuyu: No response... Looks like they're not even logged in.
Mafuyu
Oh, that's right... We're supposed to meet in SEKAI today.
Mafuyu: Oh, that's right... We're supposed to meet in SEKAI today.
Mafuyu
Kanade wanted to talk in person about the video and lyrics for our new song.
Mafuyu: Kanade wanted to talk in person about the video and lyrics for our new song.
Mafuyu
(That song Kanade made...)
Mafuyu: (That song Kanade made...)
Mafuyu
I'm not sure how to describe it...
Mafuyu: I'm not sure how to describe it...
Mafuyu
But I liked it, I think...
Mafuyu: But I liked it, I think...
Kanade: Huh...?
Mizuki: Mafuyu smiled...?!
Mafuyu
Why do you all look so surprised?
Mafuyu: Why do you all look so surprised?
Ena
Wait, you have no idea what you just did?
Ena: Wait, you have no idea what you just did?
Mizuki
You smiled, Mafuyu! It's because of Kanade's song!
Mizuki: You smiled, Mafuyu! It's because of Kanade's song!
Mafuyu: I did...?
Mafuyu: (That song...)
Mafuyu
(It started off like any other song, but something began welling up inside my chest as I kept listening.)
Mafuyu: (It started off like any other song, but something began welling up inside my chest as I kept listening.)
Mafuyu
(Yet it felt different somehow...)
Mafuyu: (Yet it felt different somehow...)
Mafuyu
It felt... A little warm...
Mafuyu: It felt... A little warm...
Mafuyu: ...
Mafuyu
How did that happen?
Mafuyu: How did that happen?
Mafuyu
Why did that song make me feel that way?
Mafuyu: Why did that song make me feel that way?
Mafuyu
Why did I smile...?
Mafuyu: Why did I smile...?
Mafuyu
... I'm starting to get a headache...
Mafuyu: ... I'm starting to get a headache...
Empty SEKAI 
Empty SEKAI
Miku: Oh, Mizuki's here...
Kanade
Okay, that just leaves Mafuyu.
Kanade: Okay, that just leaves Mafuyu.
Luka
Hehe. This SEKAI's quietness had a nice charm to it, but it is nice to have visitors like this from time to time.
Luka: Hehe. This SEKAI's quietness had a nice charm to it, but it is nice to have visitors like this from time to time.
Mizuki
Sorry, am I late to the party?
Mizuki: Sorry, am I late to the party?
Ena
Yeah, you are! Where were you? Do you know how long you kept us waiting?
Ena: Yeah, you are! Where were you? Do you know how long you kept us waiting?
Mizuki
Okay, I said I'm sorry. I found these really cute materials for our video and sort of lost track of time after I started playing around with them...
Mizuki: Okay, I said I'm sorry. I found these really cute materials for our video and sort of lost track of time after I started playing around with them...
Mizuki
Also, where's Mafuyu?
Mizuki: Also, where's Mafuyu?
Kanade
She should be here soon. She said that she just finished doing her homework.
Kanade: She should be here soon. She said that she just finished doing her homework.
Mizuki
Okay, sounds good. Time to hurry up and wait! What should we do in the meantime? How about a word game?
Mizuki: Okay, sounds good. Time to hurry up and wait! What should we do in the meantime? How about a word game?
Ena
No way. We're not little kids, you know?
Ena: No way. We're not little kids, you know?
Mizuki
Aww, come on! Don't be like that...
Mizuki: Aww, come on! Don't be like that...
Mafuyu: I'm here...
Mizuki
Hey, Mafuyu, there you are!
Mizuki: Hey, Mafuyu, there you are!
Mafuyu
Sorry for being late.
Mafuyu: Sorry for being late.
Kanade
No, it's okay. We knew that you were busy.
Kanade: No, it's okay. We knew that you were busy.
Rin
So what are you actually doing here today...? You mentioned something about having a discussion.
Rin: So what are you actually doing here today...? You mentioned something about having a discussion.
Kanade
Remember that song I composed the other day? I want to find a way to make it so it resonates with more people.
Kanade: Remember that song I composed the other day? I want to find a way to make it so it resonates with more people.
Kanade
I asked everyone to meet here today to talk about what I'd like this song to do before we gave it lyrics and made a video for it.
Kanade: I asked everyone to meet here today to talk about what I'd like this song to do before we gave it lyrics and made a video for it.
Miku
Resonate with more people...?
Miku: Resonate with more people...?
Ena
If we're gonna make that happen, I'll have to up my art game!
Ena: If we're gonna make that happen, I'll have to up my art game!
Mizuki
Yeah. It was clear to me how much effort you put into that song, Kanade.
Mizuki: Yeah. It was clear to me how much effort you put into that song, Kanade.
Mizuki
I mean, it was so good! Like K's reached a whole new level!
Mizuki: I mean, it was so good! Like K's reached a whole new level!
Mizuki
Not only that, you made Mafuyu smile. Who would've guessed that would happen?
Mizuki: Not only that, you made Mafuyu smile. Who would've guessed that would happen?
Ena
True... That honestly left me a little staggered.
Ena: True... That honestly left me a little staggered.
Mizuki
I know, right? I can't wait to see what kind of lyrics you write for this song, Mafuyu!
Mizuki: I know, right? I can't wait to see what kind of lyrics you write for this song, Mafuyu!
Mizuki: Uh, Mafuyu...?
Mafuyu: ...
Mizuki
Is something wrong...?
Mizuki: Is something wrong...?
Mafuyu: No...
Ena
Are you sure? You seem more expressionless than usual...
Ena: Are you sure? You seem more expressionless than usual...
Kanade
Did something happen...?
Kanade: Did something happen...?
Mafuyu: ...
Luka: Oh, I see...
Luka
She's found the key to the door that she's been searching for, but doesn't know where the keyhole is, maybe?
Luka: She's found the key to the door that she's been searching for, but doesn't know where the keyhole is, maybe?
Kanade
The keyhole...? I don't understand...
Kanade: The keyhole...? I don't understand...
Luka
It's difficult to explain, but I believe Mafuyu knows what I mean.
Luka: It's difficult to explain, but I believe Mafuyu knows what I mean.
Mafuyu: ...
Mafuyu
I just don't understand...
Mafuyu: I just don't understand...
Kanade: Mafuyu...?
Mafuyu
I kept running circles in my head thinking about why your song made me smile, Kanade...
Mafuyu: I kept running circles in my head thinking about why your song made me smile, Kanade...
Mafuyu
Something welled up inside my chest that time. That's probably what made me smile.
Mafuyu: Something welled up inside my chest that time. That's probably what made me smile.
Mafuyu
But I don't understand why that happened... I just don't know.
Mafuyu: But I don't understand why that happened... I just don't know.
Ena
What do you mean why? You felt that way because Kanade's song really touched your heart, right...?
Ena: What do you mean why? You felt that way because Kanade's song really touched your heart, right...?
Mafuyu: It did...?
Mafuyu
But why was I so touched by it?
Mafuyu: But why was I so touched by it?
Mafuyu
No other song has made me feel this way so far. Why this song? Why did it feel so warm?
Mafuyu: No other song has made me feel this way so far. Why this song? Why did it feel so warm?
Ena
H-How am I supposed to know...?!
Ena: H-How am I supposed to know...?!
Kanade
But you want to know why you smiled...
Kanade: But you want to know why you smiled...
Mizuki
You might not know now, but you might find the answer you're looking for if you give it a little time, right...?
Mizuki: You might not know now, but you might find the answer you're looking for if you give it a little time, right...?
Mizuki
But at the same time, you probably want to know why before you start writing your lyrics, huh?
Mizuki: But at the same time, you probably want to know why before you start writing your lyrics, huh?
Mafuyu: ...
Miku
What do you think, Mafuyu?
Miku: What do you think, Mafuyu?
Mafuyu: I...
Mafuyu
I want to find an answer...
Mafuyu: I want to find an answer...
Ena
Look, we get that... But how exactly do you plan on doing that?
Ena: Look, we get that... But how exactly do you plan on doing that?
Mafuyu: Well...
Kanade
Then, why don't we think about it together...?
Kanade: Then, why don't we think about it together...?
Mafuyu: Together...?
Kanade
Yes. I too want to learn more about why you felt the way you did, Mafuyu.
Kanade: Yes. I too want to learn more about why you felt the way you did, Mafuyu.
Kanade
So let's find an answer together, okay...?
Kanade: So let's find an answer together, okay...?
Mafuyu: ...
Mafuyu: Okay. Sure.
Mafuyu
But how exactly do I...
Mafuyu: But how exactly do I...
Mafuyu: ...
Miku: Mafuyu...?!
Kanade
Mafuyu, what's wrong?!
Kanade: Mafuyu, what's wrong?!
Mizuki
Uh oh, hold up...! Mafuyu, mind if I feel your forehead?
Mizuki: Uh oh, hold up...! Mafuyu, mind if I feel your forehead?
Mizuki
Whoa, you're burning up...!
Mizuki: Whoa, you're burning up...!
Ena
Wait, you're running a fever?! Are you sure you're okay?!
Ena: Wait, you're running a fever?! Are you sure you're okay?!
Mafuyu
Yes. I'm just feeling a little lightheaded...
Mafuyu: Yes. I'm just feeling a little lightheaded...
Ena
That hardly counts as being okay. Ugh, there really aren't any dull moments when it comes to you...
Ena: That hardly counts as being okay. Ugh, there really aren't any dull moments when it comes to you...
Kanade
Let's postpone this discussion until after Mafuyu's fever breaks...
Kanade: Let's postpone this discussion until after Mafuyu's fever breaks...
Kanade
Please, go home and get some rest.
Kanade: Please, go home and get some rest.
Mafuyu: Okay...
Mizuki
Alright, let's call it an evening, and make sure to get some good sleep in, Mafuyu.
Mizuki: Alright, let's call it an evening, and make sure to get some good sleep in, Mafuyu.
Ena
Don't forget to stay warm and hydrated too.
Ena: Don't forget to stay warm and hydrated too.
Miku: Mafuyu...
Mafuyu
Thank you... I'm sure it's just a cold, so I should be all better soon.
Mafuyu: Thank you... I'm sure it's just a cold, so I should be all better soon.
Mafuyu: ...
Mafuyu
(A fever. That explains why my head felt so heavy and foggy this morning...)
Mafuyu: (A fever. That explains why my head felt so heavy and foggy this morning...)
Mafuyu
(I should rest... But...)
Mafuyu: (I should rest... But...)
Mafuyu
(I still want to know why that song made me smile... As soon as possible...)
Mafuyu: (I still want to know why that song made me smile... As soon as possible...)