Wiki Project Sekai
Advertisement


Historia
After Live
After Live

Video

Transcripción


Episodio 1:
The Missing Keyhole

Personajes

Transcripción

Mafuyu's Room

Mafuyu: And X=Y... Q.E.D...
Mafuyu: I'm finally done with homework for today...
Mafuyu: And it's almost 25:00... I need to log onto Nightcord.
*Notification*
Mafuyu: <Is anybody there?>
Mafuyu: No response... Looks like they're not even logged in.
Mafuyu: Oh, that's right... We're supposed to meet in SEKAI today.
Mafuyu: Kanade wanted to talk in person about the video and lyrics for our new song.
Mafuyu: (That song Kanade made...)
Mafuyu: I'm not sure how to describe it...
Mafuyu: But I liked it, I think...
Kanade: Huh...?
Mizuki: Mafuyu smiled...?!
Mafuyu: Why do you all look so surprised?
Ena: Wait, you have no idea what you just did?
Mizuki: You smiled, Mafuyu! It's because of Kanade's song!
Mafuyu: I did...?


Mafuyu: (That song...)
Mafuyu: (It started off like any other song, but something began welling up inside my chest as I kept listening.)
Mafuyu: (Yet it felt different somehow...)
Mafuyu: It felt... A little warm...


Mafuyu: ...
Mafuyu: How did that happen?
Mafuyu: Why did that song make me feel that way?
Mafuyu: Why did I smile...?
Mafuyu: ... I'm starting to get a headache...
Empty SEKAI

Miku: Oh, Mizuki's here...
Kanade: Okay, that just leaves Mafuyu.
Luka: Hehe. This SEKAI's quietness had a nice charm to it, but it is nice to have visitors like this from time to time.
Mizuki: Sorry, am I late to the party?
Ena: Yeah, you are! Where were you? Do you know how long you kept us waiting?
Mizuki: Okay, I said I'm sorry. I found these really cute materials for our video and sort of lost track of time after I started playing around with them...
Mizuki: Also, where's Mafuyu?
Kanade: She should be here soon. She said that she just finished doing her homework.
Mizuki: Okay, sounds good. Time to hurry up and wait! What should we do in the meantime? How about a word game?
Ena: No way. We're not little kids, you know?
Mizuki: Aww, come on! Don't be like that...
Mafuyu: I'm here...
Mizuki: Hey, Mafuyu, there you are!
Mafuyu: Sorry for being late.
Kanade: No, it's okay. We knew that you were busy.
Rin: So what are you actually doing here today...? You mentioned something about having a discussion.
Kanade: Remember that song I composed the other day? I want to find a way to make it so it resonates with more people.
Kanade: I asked everyone to meet here today to talk about what I'd like this song to do before we gave it lyrics and made a video for it.
Miku: Resonate with more people...?
Ena: If we're gonna make that happen, I'll have to up my art game!
Mizuki: Yeah. It was clear to me how much effort you put into that song, Kanade.
Mizuki: I mean, it was so good! Like K's reached a whole new level!
Mizuki: Not only that, you made Mafuyu smile. Who would've guessed that would happen?
Ena: True... That honestly left me a little staggered.
Mizuki: I know, right? I can't wait to see what kind of lyrics you write for this song, Mafuyu!
Mizuki: Uh, Mafuyu...?
Mafuyu: ...
Mizuki: Is something wrong...?
Mafuyu: No...
Ena: Are you sure? You seem more expressionless than usual...
Kanade: Did something happen...?
Mafuyu: ...
Luka: Oh, I see...
Luka: She's found the key to the door that she's been searching for, but doesn't know where the keyhole is, maybe?
Kanade: The keyhole...? I don't understand...
Luka: It's difficult to explain, but I believe Mafuyu knows what I mean.
Mafuyu: ...
Mafuyu: I just don't understand...
Kanade: Mafuyu...?
Mafuyu: I kept running circles in my head thinking about why your song made me smile, Kanade...
Mafuyu: Something welled up inside my chest that time. That's probably what made me smile.
Mafuyu: But I don't understand why that happened... I just don't know.
Ena: What do you mean why? You felt that way because Kanade's song really touched your heart, right...?
Mafuyu: It did...?
Mafuyu: But why was I so touched by it?
Mafuyu: No other song has made me feel this way so far. Why this song? Why did it feel so warm?
Ena: H-How am I supposed to know...?!
Kanade: But you want to know why you smiled...
Mizuki: You might not know now, but you might find the answer you're looking for if you give it a little time, right...?
Mizuki: But at the same time, you probably want to know why before you start writing your lyrics, huh?
Mafuyu: ...
Miku: What do you think, Mafuyu?
Mafuyu: I...
Mafuyu: I want to find an answer...
Ena: Look, we get that... But how exactly do you plan on doing that?
Mafuyu: Well...
Kanade: Then, why don't we think about it together...?
Mafuyu: Together...?
Kanade: Yes. I too want to learn more about why you felt the way you did, Mafuyu.
Kanade: So let's find an answer together, okay...?
Mafuyu: ...
Mafuyu: Okay. Sure.
Mafuyu: But how exactly do I...
Mafuyu: ...
Miku: Mafuyu...?!
Kanade: Mafuyu, what's wrong?!
Mizuki: Uh oh, hold up...! Mafuyu, mind if I feel your forehead?
*Shuffling*
Mizuki: Whoa, you're burning up...!
Ena: Wait, you're running a fever?! Are you sure you're okay?!
Mafuyu: Yes. I'm just feeling a little lightheaded...
Ena: That hardly counts as being okay. Ugh, there really aren't any dull moments when it comes to you...
Kanade: Let's postpone this discussion until after Mafuyu's fever breaks...
Kanade: Please, go home and get some rest.
Mafuyu: Okay...
Mizuki: Alright, let's call it an evening, and make sure to get some good sleep in, Mafuyu.
Ena: Don't forget to stay warm and hydrated too.
Miku: Mafuyu...
Mafuyu: Thank you... I'm sure it's just a cold, so I should be all better soon.
Mafuyu: ...
Mafuyu: (A fever. That explains why my head felt so heavy and foggy this morning...)
Mafuyu: (I should rest... But...)
Mafuyu: (I still want to know why that song made me smile... As soon as possible...)

Transcripción

Mafuyu's Room

Mafuyu: And X=Y... Q.E.D...
Mafuyu: I'm finally done with homework for today...
Mafuyu: And it's almost 25:00... I need to log onto Nightcord.
*Notification*
Mafuyu: <Is anybody there?>
Mafuyu: No response... Looks like they're not even logged in.
Mafuyu: Oh, that's right... We're supposed to meet in SEKAI today.
Mafuyu: Kanade wanted to talk in person about the video and lyrics for our new song.
Mafuyu: (That song Kanade made...)
Mafuyu: I'm not sure how to describe it...
Mafuyu: But I liked it, I think...
Kanade: Huh...?
Mizuki: Mafuyu smiled...?!
Mafuyu: Why do you all look so surprised?
Ena: Wait, you have no idea what you just did?
Mizuki: You smiled, Mafuyu! It's because of Kanade's song!
Mafuyu: I did...?


Mafuyu: (That song...)
Mafuyu: (It started off like any other song, but something began welling up inside my chest as I kept listening.)
Mafuyu: (Yet it felt different somehow...)
Mafuyu: It felt... A little warm...


Mafuyu: ...
Mafuyu: How did that happen?
Mafuyu: Why did that song make me feel that way?
Mafuyu: Why did I smile...?
Mafuyu: ... I'm starting to get a headache...
Empty SEKAI

Miku: Oh, Mizuki's here...
Kanade: Okay, that just leaves Mafuyu.
Luka: Hehe. This SEKAI's quietness had a nice charm to it, but it is nice to have visitors like this from time to time.
Mizuki: Sorry, am I late to the party?
Ena: Yeah, you are! Where were you? Do you know how long you kept us waiting?
Mizuki: Okay, I said I'm sorry. I found these really cute materials for our video and sort of lost track of time after I started playing around with them...
Mizuki: Also, where's Mafuyu?
Kanade: She should be here soon. She said that she just finished doing her homework.
Mizuki: Okay, sounds good. Time to hurry up and wait! What should we do in the meantime? How about a word game?
Ena: No way. We're not little kids, you know?
Mizuki: Aww, come on! Don't be like that...
Mafuyu: I'm here...
Mizuki: Hey, Mafuyu, there you are!
Mafuyu: Sorry for being late.
Kanade: No, it's okay. We knew that you were busy.
Rin: So what are you actually doing here today...? You mentioned something about having a discussion.
Kanade: Remember that song I composed the other day? I want to find a way to make it so it resonates with more people.
Kanade: I asked everyone to meet here today to talk about what I'd like this song to do before we gave it lyrics and made a video for it.
Miku: Resonate with more people...?
Ena: If we're gonna make that happen, I'll have to up my art game!
Mizuki: Yeah. It was clear to me how much effort you put into that song, Kanade.
Mizuki: I mean, it was so good! Like K's reached a whole new level!
Mizuki: Not only that, you made Mafuyu smile. Who would've guessed that would happen?
Ena: True... That honestly left me a little staggered.
Mizuki: I know, right? I can't wait to see what kind of lyrics you write for this song, Mafuyu!
Mizuki: Uh, Mafuyu...?
Mafuyu: ...
Mizuki: Is something wrong...?
Mafuyu: No...
Ena: Are you sure? You seem more expressionless than usual...
Kanade: Did something happen...?
Mafuyu: ...
Luka: Oh, I see...
Luka: She's found the key to the door that she's been searching for, but doesn't know where the keyhole is, maybe?
Kanade: The keyhole...? I don't understand...
Luka: It's difficult to explain, but I believe Mafuyu knows what I mean.
Mafuyu: ...
Mafuyu: I just don't understand...
Kanade: Mafuyu...?
Mafuyu: I kept running circles in my head thinking about why your song made me smile, Kanade...
Mafuyu: Something welled up inside my chest that time. That's probably what made me smile.
Mafuyu: But I don't understand why that happened... I just don't know.
Ena: What do you mean why? You felt that way because Kanade's song really touched your heart, right...?
Mafuyu: It did...?
Mafuyu: But why was I so touched by it?
Mafuyu: No other song has made me feel this way so far. Why this song? Why did it feel so warm?
Ena: H-How am I supposed to know...?!
Kanade: But you want to know why you smiled...
Mizuki: You might not know now, but you might find the answer you're looking for if you give it a little time, right...?
Mizuki: But at the same time, you probably want to know why before you start writing your lyrics, huh?
Mafuyu: ...
Miku: What do you think, Mafuyu?
Mafuyu: I...
Mafuyu: I want to find an answer...
Ena: Look, we get that... But how exactly do you plan on doing that?
Mafuyu: Well...
Kanade: Then, why don't we think about it together...?
Mafuyu: Together...?
Kanade: Yes. I too want to learn more about why you felt the way you did, Mafuyu.
Kanade: So let's find an answer together, okay...?
Mafuyu: ...
Mafuyu: Okay. Sure.
Mafuyu: But how exactly do I...
Mafuyu: ...
Miku: Mafuyu...?!
Kanade: Mafuyu, what's wrong?!
Mizuki: Uh oh, hold up...! Mafuyu, mind if I feel your forehead?
*Shuffling*
Mizuki: Whoa, you're burning up...!
Ena: Wait, you're running a fever?! Are you sure you're okay?!
Mafuyu: Yes. I'm just feeling a little lightheaded...
Ena: That hardly counts as being okay. Ugh, there really aren't any dull moments when it comes to you...
Kanade: Let's postpone this discussion until after Mafuyu's fever breaks...
Kanade: Please, go home and get some rest.
Mafuyu: Okay...
Mizuki: Alright, let's call it an evening, and make sure to get some good sleep in, Mafuyu.
Ena: Don't forget to stay warm and hydrated too.
Miku: Mafuyu...
Mafuyu: Thank you... I'm sure it's just a cold, so I should be all better soon.
Mafuyu: ...
Mafuyu: (A fever. That explains why my head felt so heavy and foggy this morning...)
Mafuyu: (I should rest... But...)
Mafuyu: (I still want to know why that song made me smile... As soon as possible...)


Episodio 2:
My Album

Personajes

Transcripción

The next day

Miyamasuzaka

Mafuyu's Classmate: See you tomorrow, Mafuyu!
Mafuyu: See you tomorrow.
*Footsteps*
Mafuyu: Ugh...
Mafuyu: (My headache hasn't gotten any better.)
Mafuyu: (As much as I want to get ready for cram school tomorrow, it really might be best if I just rested today.)
Mafuyu: Go home, take some medicine and sleep...
Asahina Household - Living Room

Mafuyu: I'm home.
Mafuyu: (Let's see. The medicine should be in the kitchen...)
???: And that time, Mafuyu just...
???: Really...? She did that...?
Mafuyu: ...?
Mafuyu: Ah, it's just mom and dad talking...
Mafuyu's Mother: Oh, Mafuyu, welcome home.
Mafuyu: Yes, hello... Oh, that's right. Dad didn't have work today.
Mafuyu: What are you two looking at? Is that an album...?
Mafuyu's Mother: Hehe. Look, Mafuyu. They're pictures of you when you were little.
Mafuyu's Father: Your mother suggested that we look at them after all this time and we ended up chatting for hours.
Mafuyu: Hehe. Really...? I feel a little embarrassed.
Mafuyu's Mother: Honey, look. This was when Mafuyu won a prize for that essay contest she entered in to during the first grade.
Mafuyu's Father: Yes, I still remember. And the one next to it is of her as the heroine of a play.
Mafuyu's Mother: I made this Snow White dress just for you after seeing how dreadfully dull that costume your classmate initially gave you was.
Mafuyu: ...
Mafuyu's Mother: Mafuyu?
Mafuyu: Uh, it's nothing... I didn't know that. Thank you, mom.
Mafuyu's Mother: Hehe. It was my pleasure. I mean, you were supposed to be the star of the show. It would've been a shame to see you wear such a thing.
Mafuyu's Father: And you'll be getting ready for entrance exams next year. How do you feel? Do you think you're ready?
Mafuyu's Mother: Since you're aiming for medical school, you'll need to be perfect across the board. If things aren't going well at cram school, just tell me and we can find a new one.
Mafuyu: ...
Mafuyu: (Medical school...)
Mafuyu: I appreciate your support.
Mafuyu: I promise to do my best.
Mafuyu's Father: And we'll be expecting nothing short of great success.
*Footstetps*


Mafuyu's Room

Mafuyu: ...
Mafuyu: (What is this...?)
Mafuyu: (Seeing those photos... It's making my chest hurt...)
Mafuyu: I should take this medicine and go to bed right away. Oh, I need to tell everyone that I can't make it today...
Mafuyu: ...
Mafuyu: But I think I have time to listen to Kanade's song...
???: *Cough* M-Mommy...
???: Mafuyu...
???: Hurry, do that thing...


Mafuyu: Hm...?
Mafuyu: (Was I dreaming...? What was that I just saw...?)
Mafuyu: Oh, Kanade's song is still on... I must've fallen asleep while it was playing...
*Typing*
Mafuyu: (11:30 pm...)
Mafuyu: (My head feels much better after taking that medicine...)
Mafuyu: ...
Mafuyu: (But that pain I felt when I saw those photos of me when I was little still bothers me...)
Mafuyu: (My chest definitely hurt... But it also reminded me of how I feel when I listen to Kanade's song.)
Mafuyu: (Mom and dad should be asleep now too, so maybe I can go look through that album.)
*Door Opening*
*Footsteps*


Mafuyu: (Okay, it should be in the back of this cupboard...)
*Rustling*
Mafuyu: Oh, here it is...
Mafuyu: (I think I was about five when these were taken...)
*Footsteps*
Mafuyu's Mother: Mafuyu? What are you doing up?
Mafuyu: ...!
Mafuyu: M-Mom...?
Mafuyu's Mother: Oh, you decided to look at that album too? Hehe. Did I make you want to reminisce a little more? Nostalgia does have a way of getting the better of us.
Mafuyu: Yes, I suppose so... I don't remember much from back then, so I wanted to see for myself...
Mafuyu's Mother: Oh, but don't you have to get up early tomorrow?
Mafuyu's Mother: Sleep deprivation will take away from your studies. Not only will you not be able to focus during class, your grades may even begin to slip...
Mafuyu's Mother: Of course, you don't need me to tell you that.
Mafuyu: Yes, I'll head off to bed...
Mafuyu: Good night, mom. I'll take this up to my room and look at it tomorrow.
Mafuyu's Mother: Okay. Good night, Mafuyu.
*Footsteps*


Mafuyu: (*Sigh* I managed to get it up here...)
Mafuyu: (But there are too many distractions here.)
Mafuyu: (I need to go somewhere that's quiet... Like SEKAI...)

Transcripción

The next day

Miyamasuzaka

Mafuyu's Classmate: See you tomorrow, Mafuyu!
Mafuyu: See you tomorrow.
*Footsteps*
Mafuyu: Ugh...
Mafuyu: (My headache hasn't gotten any better.)
Mafuyu: (As much as I want to get ready for cram school tomorrow, it really might be best if I just rested today.)
Mafuyu: Go home, take some medicine and sleep...
Asahina Household - Living Room

Mafuyu: I'm home.
Mafuyu: (Let's see. The medicine should be in the kitchen...)
???: And that time, Mafuyu just...
???: Really...? She did that...?
Mafuyu: ...?
Mafuyu: Ah, it's just mom and dad talking...
Mafuyu's Mother: Oh, Mafuyu, welcome home.
Mafuyu: Yes, hello... Oh, that's right. Dad didn't have work today.
Mafuyu: What are you two looking at? Is that an album...?
Mafuyu's Mother: Hehe. Look, Mafuyu. They're pictures of you when you were little.
Mafuyu's Father: Your mother suggested that we look at them after all this time and we ended up chatting for hours.
Mafuyu: Hehe. Really...? I feel a little embarrassed.
Mafuyu's Mother: Honey, look. This was when Mafuyu won a prize for that essay contest she entered in to during the first grade.
Mafuyu's Father: Yes, I still remember. And the one next to it is of her as the heroine of a play.
Mafuyu's Mother: I made this Snow White dress just for you after seeing how dreadfully dull that costume your classmate initially gave you was.
Mafuyu: ...
Mafuyu's Mother: Mafuyu?
Mafuyu: Uh, it's nothing... I didn't know that. Thank you, mom.
Mafuyu's Mother: Hehe. It was my pleasure. I mean, you were supposed to be the star of the show. It would've been a shame to see you wear such a thing.
Mafuyu's Father: And you'll be getting ready for entrance exams next year. How do you feel? Do you think you're ready?
Mafuyu's Mother: Since you're aiming for medical school, you'll need to be perfect across the board. If things aren't going well at cram school, just tell me and we can find a new one.
Mafuyu: ...
Mafuyu: (Medical school...)
Mafuyu: I appreciate your support.
Mafuyu: I promise to do my best.
Mafuyu's Father: And we'll be expecting nothing short of great success.
*Footstetps*


Mafuyu's Room

Mafuyu: ...
Mafuyu: (What is this...?)
Mafuyu: (Seeing those photos... It's making my chest hurt...)
Mafuyu: I should take this medicine and go to bed right away. Oh, I need to tell everyone that I can't make it today...
Mafuyu: ...
Mafuyu: But I think I have time to listen to Kanade's song...
???: *Cough* M-Mommy...
???: Mafuyu...
???: Hurry, do that thing...


Mafuyu: Hm...?
Mafuyu: (Was I dreaming...? What was that I just saw...?)
Mafuyu: Oh, Kanade's song is still on... I must've fallen asleep while it was playing...
*Typing*
Mafuyu: (11:30 pm...)
Mafuyu: (My head feels much better after taking that medicine...)
Mafuyu: ...
Mafuyu: (But that pain I felt when I saw those photos of me when I was little still bothers me...)
Mafuyu: (My chest definitely hurt... But it also reminded me of how I feel when I listen to Kanade's song.)
Mafuyu: (Mom and dad should be asleep now too, so maybe I can go look through that album.)
*Door Opening*
*Footsteps*


Mafuyu: (Okay, it should be in the back of this cupboard...)
*Rustling*
Mafuyu: Oh, here it is...
Mafuyu: (I think I was about five when these were taken...)
*Footsteps*
Mafuyu's Mother: Mafuyu? What are you doing up?
Mafuyu: ...!
Mafuyu: M-Mom...?
Mafuyu's Mother: Oh, you decided to look at that album too? Hehe. Did I make you want to reminisce a little more? Nostalgia does have a way of getting the better of us.
Mafuyu: Yes, I suppose so... I don't remember much from back then, so I wanted to see for myself...
Mafuyu's Mother: Oh, but don't you have to get up early tomorrow?
Mafuyu's Mother: Sleep deprivation will take away from your studies. Not only will you not be able to focus during class, your grades may even begin to slip...
Mafuyu's Mother: Of course, you don't need me to tell you that.
Mafuyu: Yes, I'll head off to bed...
Mafuyu: Good night, mom. I'll take this up to my room and look at it tomorrow.
Mafuyu's Mother: Okay. Good night, Mafuyu.
*Footsteps*


Mafuyu: (*Sigh* I managed to get it up here...)
Mafuyu: (But there are too many distractions here.)
Mafuyu: (I need to go somewhere that's quiet... Like SEKAI...)


Episodio 3:
Distant Memories

Personajes

Transcripción

Empty SEKAI

Mizuki: Huh? Mafuyu...? Did you say on Nightcord that you weren't feeling great today?
Mizuki: Shouldn't you be in bed right now?
Mafuyu: Yes, but I took some medicine and my fever's gotten much better.
Mafuyu: What are you two doing?
Rin: Mizuki got this new corsage and decided to put it on my skirt for some reason…
Mizuki: Hehe. Sorry, Rin. The second it caught my eye at the store, I was sure that it'd do with your outfit.
Mizuki: But hearing that you caught a cold was a pretty big shock. I mean, if it were Ena instead of you, I wouldn't be surprised considering her lifestyle...
Mafuyu: True…
Mizuki: Oh, did you want some alone time? Would it be better if I left...?
Mafuyu: No, you can stay.
Rin: Mizuki often comes here alone…
Mafuyu: Really? Why’s that?
Mizuki: Huh? Well, um…
Mizuki: It's nothing, really. This place lets me get away from everything, you know?
Mizuki: Whenever I need some time to think of when something's bothering me, I usually end up here...
Mafuyu: I see…
Mizuki: Anyway, whatcha got there? Looks like a really big book...
Mafuyu: It’s an album…
Mizuki: An album? Why?
Mafuyu: My mom and I were looking at some photos of me when I was little, and it made my chest hurt...
Mafuyu: And I have no idea as to why.
Mafuyu: I wouldn't have been able to think clearly at home either, so I came here...
Mizuki: Hmm... So seeing old pictures of yourself is what did this to you...?
Mafuyu: ...
Mizuki: Then how about you show me what you were looking at...?!
Mafuyu: Huh?
Mizuki: Hey, remember what Kanade said? We're supposed to help each other out!
Mizuki: That album you have there might give us a hint as to why you felt what you did, right? Which is why we should see what you saw.
Rin: Does we include me…?
Mizuki: Of course it does! You wanna see too, right?
Rin: I am a little curious…
Mizuki: Great! So how about it, Mafuyu?
Mafuyu: Okay…
Mizuki: Awesome! Alright, Rin, let's start flipping through this thing!
Mizuki: Hey, it’s Mafuyu in her archery getup!
Mizuki: That looks so cool! Oh that's right, you did mention that you were in the archery club.
Rin: When’s this from?
Mafuyu: That was taken during a prefectural tournament. We took second place and I was the captain, I think...
Mizuki: What?! The captain?! And you got second?! Look at you, Miss Overachiever!
Mafuyu: It's nothing special, really. I was asked to substitute in as captain is all.
Mizuki: Asked to sub in...? No, Mafuyu, you definitely are special.
Mizuki: Look, it's Mafuyu when she was little! You look adorable!
Mafuyu: I do…?
Mizuki: Yeah! Your cheeks are all red in this picture too...
Mizuki: Hm…?
Mafuyu: What…?
Mizuki: The girl in this pic seems a lot different from the girl sitting next to me.
Rin: Different how?
Mizuki: Yeah. I mean, this little girl looks so happy while eating her birthday cake. Like turning five is the best thing ever.
Mizuki: It's different from your good girl persona, you know?
Mafuyu: It is…?
Rin: Do you know what Mizuki's talking about, Mafuyu?
Mafuyu: No... I've never thought about that before.
Rin: I don't understand either.
Mizuki: It’s hard to describe, but it’s like…
Mizuki: Maybe the Mafuyu back then was able to feel happy in a different way?
Mafuyu: Feel happy in a different way...?
Mafuyu: (Does that mean my past self holds the answer to why I feel the way I do when I listen to Kanade's song...?)
Mafuyu: Uh…!
Mizuki: M-Mafuyu, are you sure you're all right?!
Rin: You lost your balance again…
Mizuki: Yeah, just because you took some medicine doesn't mean you're completely cured...
Mafuyu: It's okay. I think I'm close to finding an answer...
Mizuki: But you don't have to rush like this. Why not go home and get some rest? We can try this again when you feel better!
Mafuyu: But…
Mizuki: You know what'll happen if you keep pushing yourself like this, right?
Mafuyu: Right…
Mizuki: Good. Now get some sleep. Come back when you’re all better, okay?
Mafuyu: Okay. Good night…
Rin: Mafuyu's like Kanade. She doesn't know when to stop...
Mizuki: Yeah…
Rin: Also, Mizuki, how did you make that connection when you saw that picture of Mafuyu when she was little...?
Mizuki: Oh, that…?
Mizuki: I'm pretty good at figuring out what someone's thinking just based on their expression.
Mizuki: Although, I've taken it a little too far in the past, so I try not to do it too much...
Rin: How do you take that too far?
Mizuki: Um, for example…
Mizuki: People don't always say what they mean because they want to hide something from others, right?
Mizuki: But it's easy for me to figure out what's underneath that façade by taking a closer look.
Mizuki: I've taken that too far before and alienated a lot of people...
Rin: I see…
Rin: You’ve been through a lot too, huh?
Mizuki: Huh?
Mizuki: Wait... Are you trying to be nice to me, Rin?
Rin: No, I have no idea what you're talking about. You just cramp my style when you act all mopey around me...
Mizuki: Haha! Really?
Mizuki: But thanks, Rin. I’m much better now compared to back then.
Mizuki: Still…
Mizuki: Some people aren't able to show their real selves to others, while some wander in the dark as they struggle to find their real selves.
Mizuki: I hope Mafuyu discovers her real self soon…

Transcripción

Empty SEKAI

Mizuki: Huh? Mafuyu...? Did you say on Nightcord that you weren't feeling great today?
Mizuki: Shouldn't you be in bed right now?
Mafuyu: Yes, but I took some medicine and my fever's gotten much better.
Mafuyu: What are you two doing?
Rin: Mizuki got this new corsage and decided to put it on my skirt for some reason…
Mizuki: Hehe. Sorry, Rin. The second it caught my eye at the store, I was sure that it'd do with your outfit.
Mizuki: But hearing that you caught a cold was a pretty big shock. I mean, if it were Ena instead of you, I wouldn't be surprised considering her lifestyle...
Mafuyu: True…
Mizuki: Oh, did you want some alone time? Would it be better if I left...?
Mafuyu: No, you can stay.
Rin: Mizuki often comes here alone…
Mafuyu: Really? Why’s that?
Mizuki: Huh? Well, um…
Mizuki: It's nothing, really. This place lets me get away from everything, you know?
Mizuki: Whenever I need some time to think of when something's bothering me, I usually end up here...
Mafuyu: I see…
Mizuki: Anyway, whatcha got there? Looks like a really big book...
Mafuyu: It’s an album…
Mizuki: An album? Why?
Mafuyu: My mom and I were looking at some photos of me when I was little, and it made my chest hurt...
Mafuyu: And I have no idea as to why.
Mafuyu: I wouldn't have been able to think clearly at home either, so I came here...
Mizuki: Hmm... So seeing old pictures of yourself is what did this to you...?
Mafuyu: ...
Mizuki: Then how about you show me what you were looking at...?!
Mafuyu: Huh?
Mizuki: Hey, remember what Kanade said? We're supposed to help each other out!
Mizuki: That album you have there might give us a hint as to why you felt what you did, right? Which is why we should see what you saw.
Rin: Does we include me…?
Mizuki: Of course it does! You wanna see too, right?
Rin: I am a little curious…
Mizuki: Great! So how about it, Mafuyu?
Mafuyu: Okay…
Mizuki: Awesome! Alright, Rin, let's start flipping through this thing!
Mizuki: Hey, it’s Mafuyu in her archery getup!
Mizuki: That looks so cool! Oh that's right, you did mention that you were in the archery club.
Rin: When’s this from?
Mafuyu: That was taken during a prefectural tournament. We took second place and I was the captain, I think...
Mizuki: What?! The captain?! And you got second?! Look at you, Miss Overachiever!
Mafuyu: It's nothing special, really. I was asked to substitute in as captain is all.
Mizuki: Asked to sub in...? No, Mafuyu, you definitely are special.
Mizuki: Look, it's Mafuyu when she was little! You look adorable!
Mafuyu: I do…?
Mizuki: Yeah! Your cheeks are all red in this picture too...
Mizuki: Hm…?
Mafuyu: What…?
Mizuki: The girl in this pic seems a lot different from the girl sitting next to me.
Rin: Different how?
Mizuki: Yeah. I mean, this little girl looks so happy while eating her birthday cake. Like turning five is the best thing ever.
Mizuki: It's different from your good girl persona, you know?
Mafuyu: It is…?
Rin: Do you know what Mizuki's talking about, Mafuyu?
Mafuyu: No... I've never thought about that before.
Rin: I don't understand either.
Mizuki: It’s hard to describe, but it’s like…
Mizuki: Maybe the Mafuyu back then was able to feel happy in a different way?
Mafuyu: Feel happy in a different way...?
Mafuyu: (Does that mean my past self holds the answer to why I feel the way I do when I listen to Kanade's song...?)
Mafuyu: Uh…!
Mizuki: M-Mafuyu, are you sure you're all right?!
Rin: You lost your balance again…
Mizuki: Yeah, just because you took some medicine doesn't mean you're completely cured...
Mafuyu: It's okay. I think I'm close to finding an answer...
Mizuki: But you don't have to rush like this. Why not go home and get some rest? We can try this again when you feel better!
Mafuyu: But…
Mizuki: You know what'll happen if you keep pushing yourself like this, right?
Mafuyu: Right…
Mizuki: Good. Now get some sleep. Come back when you’re all better, okay?
Mafuyu: Okay. Good night…
Rin: Mafuyu's like Kanade. She doesn't know when to stop...
Mizuki: Yeah…
Rin: Also, Mizuki, how did you make that connection when you saw that picture of Mafuyu when she was little...?
Mizuki: Oh, that…?
Mizuki: I'm pretty good at figuring out what someone's thinking just based on their expression.
Mizuki: Although, I've taken it a little too far in the past, so I try not to do it too much...
Rin: How do you take that too far?
Mizuki: Um, for example…
Mizuki: People don't always say what they mean because they want to hide something from others, right?
Mizuki: But it's easy for me to figure out what's underneath that façade by taking a closer look.
Mizuki: I've taken that too far before and alienated a lot of people...
Rin: I see…
Rin: You’ve been through a lot too, huh?
Mizuki: Huh?
Mizuki: Wait... Are you trying to be nice to me, Rin?
Rin: No, I have no idea what you're talking about. You just cramp my style when you act all mopey around me...
Mizuki: Haha! Really?
Mizuki: But thanks, Rin. I’m much better now compared to back then.
Mizuki: Still…
Mizuki: Some people aren't able to show their real selves to others, while some wander in the dark as they struggle to find their real selves.
Mizuki: I hope Mafuyu discovers her real self soon…


Episodio 4:
During A Busy Time

Personajes

Transcripción

The next day

Asahina Household - Living Room

Mafuyu: Good morning, mom.
Mafuyu's Mother: Oh, you're up early. Busy morning I'm guessing?
Mafuyu: Yes, I have some committee business to attend to.
Mafuyu's Mother: Ah, I see...
Mafuyu's Mother: Your peers seem to value you very much, but remember that it's perfectly okay to tell a teacher that you don't want to do something. I'd really rather have you focus on your studies.
Mafuyu: Yes, I know... I'll try asking them about adjusting my workload.
Mafuyu: Anyway, I need to get going. Also, I'll probably be home a little late tonight because of cram school.
Mafuyu's Mother: Oh, that's right. Today's your first day of that new class.
Mafuyu's Mother: I'll also be running late tonight due to some neighborhood association business. I'm sorry but you'll have to prepare your own dinner.
Mafuyu: Okay, I understand. Would you like me to make some for you and leave it in the refrigerator for when you get back...?
Mafuyu's Mother: Hehe. Thank you. I appreciate the thought, but I suspect that we'll be going to dinner afterwards so that won't be necessary.
Mafuyu's Mother: Your father won't be home for some time as well, so please try to make do on your own for tonight.
Mafuyu: Okay. Have a nice day, mom. I'll be going now...
Mafuyu's Mother: Stay safe.
*Door Opening*
*Door Closing*


Miyamasuzaka

Mafuyu: If I have even an hour, I should be able to handle everything I need to before our morning assembly...
Mafuyu: I didn't have time to yesterday, so after school, I need to read up on what's going to be covered at cram school today...
Mafuyu: Then I need to provide the teachers a practice schedule for the archery club's first years... Oh, I have a student council meeting and club activities too...
Mafuyu: Another busy day...
Mafuyu: Ugh, my head...
Miyamasuzaka Girls Academy - Corridor

Teacher: Thank you very much, Asahina. It's so kind of you to help me carry these things after asking you to handle that committee business.
Mafuyu: I'm happy to help... This would be far too much for one person to carry, even a teacher.
Teacher: Again, thank you. You really are so kind. I sort of don't know what else to say.
Mafuyu: Hehe. I'm sure anyone else would do the same.
Class 2-B

Mafuyu: (That took longer than I was hoping...)
Mafuyu: (I don't have time to study this morning, so that'll have to wait until the latter part of lunch. Maybe during the break too...)
Mafuyu's classmate: Mafuyu, this first-year girl who says she's in the archery club is here to see you.
Mafuyu: Oh, okay. I'll be right there. Is something the matter...?
Junior Club Member: A-Asahina!
Junior Club Member: I was taking inventory of all our equipment just now and discovered that we're missing a bow...!
Mafuyu: One's missing? That can't be right. Did you make sure to check elsewhere...?
Junior Club Member: I did! I even counted several times just to make sure, but I kept falling short by one...
Mafuyu: I see...
Mafuyu: Someone may have taken it home to practice with and simply forgot to bring it back.
Mafuyu: I'll check the gym later to see if it's lost in storage somewhere. Would you mind telling the teachers in the meantime?
Junior Club Member: Yes, of course! Thank you so much!
*Door Closing*
Mafuyu: ...
Mafuyu: There goes my lunch break...
After school

Shibuya Park

Mafuyu: Finally, club activities are done...
Mafuyu: (Next is... Cram school. I scrounged up some time during break to read up on today's subject...)
Mafuyu: *Sigh*
Mafuyu: (And I think my headache is starting to get worse...)
Mafuyu: (I'm running late for cram school... But this bench... I could rest here for a...)
Mafuyu: Huh...?
Mafuyu: Everything's going blurry...
Mafuyu: ...!
*Thump*
Kanade: (Dad seemed like he was doing pretty well today.)
Kanade: (Maybe I'll bring some of his favorite snacks and have them with him next time since the doctor said that we could.)
Kanade: Hm...?
Kanade: That person lying down on that bench...
Kanade: Oh no...! M-Mafuyu!
*Footsteps*
Kanade: Mafuyu, what happened?! Are you okay...?!
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Wait, that's right. You caught a cold and...!
Kanade: Mafuyu, can you hear me?
Mafuyu: Ka... Nade...?
Kanade: Your forehead's on fire...
Kanade: Mafuyu, can you tell me where you live? We need to let your parents know so that they can come and pick you up.
Mafuyu: My mom... She isn't... Home...
Kanade: I see...
Kanade: (What do I do...?)
Kanade: (There's no way she can give me directions in her current state... And I can't just leave her here...)
Mafuyu: ...
Kanade: (Wait, my house is much closer...!)
Kanade: Mafuyu, can you stand?
Kanade: Here, sling your arm over my shoulder and try to hang on.

Transcripción

The next day

Asahina Household - Living Room

Mafuyu: Good morning, mom.
Mafuyu's Mother: Oh, you're up early. Busy morning I'm guessing?
Mafuyu: Yes, I have some committee business to attend to.
Mafuyu's Mother: Ah, I see...
Mafuyu's Mother: Your peers seem to value you very much, but remember that it's perfectly okay to tell a teacher that you don't want to do something. I'd really rather have you focus on your studies.
Mafuyu: Yes, I know... I'll try asking them about adjusting my workload.
Mafuyu: Anyway, I need to get going. Also, I'll probably be home a little late tonight because of cram school.
Mafuyu's Mother: Oh, that's right. Today's your first day of that new class.
Mafuyu's Mother: I'll also be running late tonight due to some neighborhood association business. I'm sorry but you'll have to prepare your own dinner.
Mafuyu: Okay, I understand. Would you like me to make some for you and leave it in the refrigerator for when you get back...?
Mafuyu's Mother: Hehe. Thank you. I appreciate the thought, but I suspect that we'll be going to dinner afterwards so that won't be necessary.
Mafuyu's Mother: Your father won't be home for some time as well, so please try to make do on your own for tonight.
Mafuyu: Okay. Have a nice day, mom. I'll be going now...
Mafuyu's Mother: Stay safe.
*Door Opening*
*Door Closing*


Miyamasuzaka

Mafuyu: If I have even an hour, I should be able to handle everything I need to before our morning assembly...
Mafuyu: I didn't have time to yesterday, so after school, I need to read up on what's going to be covered at cram school today...
Mafuyu: Then I need to provide the teachers a practice schedule for the archery club's first years... Oh, I have a student council meeting and club activities too...
Mafuyu: Another busy day...
Mafuyu: Ugh, my head...
Miyamasuzaka Girls Academy - Corridor

Teacher: Thank you very much, Asahina. It's so kind of you to help me carry these things after asking you to handle that committee business.
Mafuyu: I'm happy to help... This would be far too much for one person to carry, even a teacher.
Teacher: Again, thank you. You really are so kind. I sort of don't know what else to say.
Mafuyu: Hehe. I'm sure anyone else would do the same.
Class 2-B

Mafuyu: (That took longer than I was hoping...)
Mafuyu: (I don't have time to study this morning, so that'll have to wait until the latter part of lunch. Maybe during the break too...)
Mafuyu's classmate: Mafuyu, this first-year girl who says she's in the archery club is here to see you.
Mafuyu: Oh, okay. I'll be right there. Is something the matter...?
Junior Club Member: A-Asahina!
Junior Club Member: I was taking inventory of all our equipment just now and discovered that we're missing a bow...!
Mafuyu: One's missing? That can't be right. Did you make sure to check elsewhere...?
Junior Club Member: I did! I even counted several times just to make sure, but I kept falling short by one...
Mafuyu: I see...
Mafuyu: Someone may have taken it home to practice with and simply forgot to bring it back.
Mafuyu: I'll check the gym later to see if it's lost in storage somewhere. Would you mind telling the teachers in the meantime?
Junior Club Member: Yes, of course! Thank you so much!
*Door Closing*
Mafuyu: ...
Mafuyu: There goes my lunch break...
After school

Shibuya Park

Mafuyu: Finally, club activities are done...
Mafuyu: (Next is... Cram school. I scrounged up some time during break to read up on today's subject...)
Mafuyu: *Sigh*
Mafuyu: (And I think my headache is starting to get worse...)
Mafuyu: (I'm running late for cram school... But this bench... I could rest here for a...)
Mafuyu: Huh...?
Mafuyu: Everything's going blurry...
Mafuyu: ...!
*Thump*
Kanade: (Dad seemed like he was doing pretty well today.)
Kanade: (Maybe I'll bring some of his favorite snacks and have them with him next time since the doctor said that we could.)
Kanade: Hm...?
Kanade: That person lying down on that bench...
Kanade: Oh no...! M-Mafuyu!
*Footsteps*
Kanade: Mafuyu, what happened?! Are you okay...?!
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Wait, that's right. You caught a cold and...!
Kanade: Mafuyu, can you hear me?
Mafuyu: Ka... Nade...?
Kanade: Your forehead's on fire...
Kanade: Mafuyu, can you tell me where you live? We need to let your parents know so that they can come and pick you up.
Mafuyu: My mom... She isn't... Home...
Kanade: I see...
Kanade: (What do I do...?)
Kanade: (There's no way she can give me directions in her current state... And I can't just leave her here...)
Mafuyu: ...
Kanade: (Wait, my house is much closer...!)
Kanade: Mafuyu, can you stand?
Kanade: Here, sling your arm over my shoulder and try to hang on.


Episodio 5:
Dreaming About Apples

Personajes

Transcripción

Kanade’s Room

Kanade: There you go...
*Rustling*
Kanade: I don't have much space other than this, so you'll have to sleep on my bed for now...
Kanade: Let's see... What else is she going to need...?
Kanade: ...
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Mafuyu...
Kanade: Let me get you some blankets... Also...
Kanade: Oh, right. Something to help cool your head.
Kanade: What did mom used to do? She used water... No, ice...
Kanade: Wait, I don't even know if there's any ice in the freezer...
Kanade: ...
Kanade: Hmm... Wringing out a wet towel is harder than I expected... My arms are getting tired already...!
*Water*
Kanade: Hopefully, this will do for now. Just place it over her forehead and...
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Phew...
Kanade: Okay, next is...
Kanade: Right, food. I remember Ms. Mochizuki saying that easily digestible foods, such as apples, work best for someone with a cold.
Kanade: Apples. I should check the supermarket down the street...
Yoisaki Household - Kitchen

*Bag Rustling*
Kanade: Okay, I managed to get some...
Kanade: But Mafuyu won't be able to eat these as is in her current state. How do I make it easier for her?
Kanade: That's right. Mom used to make apple sauce for me whenever I caught a cold...
Kanade: But how do I do that...? Do I use a knife...? No, a grater...
*Cutlery*
Kanade: ...
*Grater*
Kanade: Ow...! My finger...
Kanade: Mom used to make it look so easy too...
Mafuyu: *Groan*
Mafuyu: Huh...? Where am I...?
Kanade: Oh, Mafuyu, you're awake?
Mafuyu: Kanade...?
Kanade: You need to rest. Your fever hasn't broken yet.
Kanade: Also, I tried making some apple sauce for you. Would you like to try some...?
Mafuyu: *Nod*
Kanade: Good, looks like you can keep it down...
Kanade: But you're still sweating quite a bit. Your towel even feels warm now...
Kanade: Please, just try to rest. I'll go get you some ice water...
Mafuyu: Don't...
Kanade: Huh?
Mafuyu: Please... Don't go...
Mafuyu: Don't leave me... Alone...
Kanade: Mafuyu...
*Rustling*
Kanade: Okay...
Kanade: Don't worry. I'll stay right here.
Kanade: Here, hold my hand. I won't let you be all alone.
Mafuyu: Thank... You...
Mafuyu: ...
Kanade: I won't go anywhere...


Little Mafuyu: *Cough*
*Door Opening*
Mafuyu's Mother: How do you feel, Mafuyu?
Little Mafuyu: M-Mommy...
Little Mafuyu: I'm... Okay... *Cough*
Mafuyu's Mother: Oh, you poor thing. Just try to take it easy, okay?
Mafuyu's Mother: Hmm... Your fever seems to have gone up too.
Mafuyu's Mother: Would you mind taking off your pajamas, dear? I'd like to get you cleaned up and into some new ones.
*Rustling*
Little Mafuyu: Mommy...
Little Mafuyu: I'm sorry... I know you're really busy with the neighborhood association and everything...
Mafuyu's Mother: Hehe. Oh, honey. You being sick takes priority over all of that.
Mafuyu's Mother: Your job is to get as much rest as you can today, so that once you're all better, you'll be able to show us all that beautiful smile of yours.
Little Mafuyu: Okay...
Mafuyu's Mother: Oh, that reminds me. Our neighbors gave us some apples. You may be sick, but I'm sure they'll still taste just as good.
Mafuyu's Mother: Would you like me to make some apple sauce for you, dear? Or just cut them into slices?
Little Mafuyu: Bunnies...
Mafuyu's Mother: Huh?
Little Mafuyu: Bunnies... Make them look like bunnies.
Mafuyu's Mother: Hehe. You really do love bunnies, don't you, Mafuyu?
Mafuyu's Mother: Just one moment, dear. There we are...
Little Mafuyu: Thank you...
Mafuyu's Mother: Can you sit up? You don't have to if you don't think you can.
Little Mafuyu: Maybe... I don't know...
Mafuyu's Mother: Then why don't we do this...? Open up for the airplane...
Little Mafuyu: Ahh...
*Crunch*
Little Mafuyu: Mmm... They're yummy... Thank you, mommy.
Mafuyu's Mother: Hehe. You're very welcome.
Mafuyu's Mother: Now, mommy needs to go hoist the laundry on the patio, so try to get some sleep, okay, honey?
Little Mafuyu: Um... Mommy...?
Mafuyu's Mother: Yes, dear?
Little Mafuyu: Can you stay and hold my hand...? Until I fall asleep...?
Mafuyu's Mother: Hehe. My, aren't we full of demands today.
Mafuyu's Mother: Of course, dear. Now, lie down for me, and take my hand...
Little Mafuyu: Hehe...


Mafuyu: Hm...?
Mafuyu: (Was that me...? When I was little...?)
Mafuyu: I see...
Mafuyu: (I think I'm starting to understand why my chest begins to hurt whenever I look at those photos...)
Mafuyu: (It's the same reason why Kanade's song feels so warm...)
Mafuyu: (I felt the same thing back then...)
Mafuyu: (When I put that apple slice in my mouth...)

Transcripción

Kanade’s Room

Kanade: There you go...
*Rustling*
Kanade: I don't have much space other than this, so you'll have to sleep on my bed for now...
Kanade: Let's see... What else is she going to need...?
Kanade: ...
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Mafuyu...
Kanade: Let me get you some blankets... Also...
Kanade: Oh, right. Something to help cool your head.
Kanade: What did mom used to do? She used water... No, ice...
Kanade: Wait, I don't even know if there's any ice in the freezer...
Kanade: ...
Kanade: Hmm... Wringing out a wet towel is harder than I expected... My arms are getting tired already...!
*Water*
Kanade: Hopefully, this will do for now. Just place it over her forehead and...
Mafuyu: *Groan*
Kanade: Phew...
Kanade: Okay, next is...
Kanade: Right, food. I remember Ms. Mochizuki saying that easily digestible foods, such as apples, work best for someone with a cold.
Kanade: Apples. I should check the supermarket down the street...
Yoisaki Household - Kitchen

*Bag Rustling*
Kanade: Okay, I managed to get some...
Kanade: But Mafuyu won't be able to eat these as is in her current state. How do I make it easier for her?
Kanade: That's right. Mom used to make apple sauce for me whenever I caught a cold...
Kanade: But how do I do that...? Do I use a knife...? No, a grater...
*Cutlery*
Kanade: ...
*Grater*
Kanade: Ow...! My finger...
Kanade: Mom used to make it look so easy too...
Mafuyu: *Groan*
Mafuyu: Huh...? Where am I...?
Kanade: Oh, Mafuyu, you're awake?
Mafuyu: Kanade...?
Kanade: You need to rest. Your fever hasn't broken yet.
Kanade: Also, I tried making some apple sauce for you. Would you like to try some...?
Mafuyu: *Nod*
Kanade: Good, looks like you can keep it down...
Kanade: But you're still sweating quite a bit. Your towel even feels warm now...
Kanade: Please, just try to rest. I'll go get you some ice water...
Mafuyu: Don't...
Kanade: Huh?
Mafuyu: Please... Don't go...
Mafuyu: Don't leave me... Alone...
Kanade: Mafuyu...
*Rustling*
Kanade: Okay...
Kanade: Don't worry. I'll stay right here.
Kanade: Here, hold my hand. I won't let you be all alone.
Mafuyu: Thank... You...
Mafuyu: ...
Kanade: I won't go anywhere...


Little Mafuyu: *Cough*
*Door Opening*
Mafuyu's Mother: How do you feel, Mafuyu?
Little Mafuyu: M-Mommy...
Little Mafuyu: I'm... Okay... *Cough*
Mafuyu's Mother: Oh, you poor thing. Just try to take it easy, okay?
Mafuyu's Mother: Hmm... Your fever seems to have gone up too.
Mafuyu's Mother: Would you mind taking off your pajamas, dear? I'd like to get you cleaned up and into some new ones.
*Rustling*
Little Mafuyu: Mommy...
Little Mafuyu: I'm sorry... I know you're really busy with the neighborhood association and everything...
Mafuyu's Mother: Hehe. Oh, honey. You being sick takes priority over all of that.
Mafuyu's Mother: Your job is to get as much rest as you can today, so that once you're all better, you'll be able to show us all that beautiful smile of yours.
Little Mafuyu: Okay...
Mafuyu's Mother: Oh, that reminds me. Our neighbors gave us some apples. You may be sick, but I'm sure they'll still taste just as good.
Mafuyu's Mother: Would you like me to make some apple sauce for you, dear? Or just cut them into slices?
Little Mafuyu: Bunnies...
Mafuyu's Mother: Huh?
Little Mafuyu: Bunnies... Make them look like bunnies.
Mafuyu's Mother: Hehe. You really do love bunnies, don't you, Mafuyu?
Mafuyu's Mother: Just one moment, dear. There we are...
Little Mafuyu: Thank you...
Mafuyu's Mother: Can you sit up? You don't have to if you don't think you can.
Little Mafuyu: Maybe... I don't know...
Mafuyu's Mother: Then why don't we do this...? Open up for the airplane...
Little Mafuyu: Ahh...
*Crunch*
Little Mafuyu: Mmm... They're yummy... Thank you, mommy.
Mafuyu's Mother: Hehe. You're very welcome.
Mafuyu's Mother: Now, mommy needs to go hoist the laundry on the patio, so try to get some sleep, okay, honey?
Little Mafuyu: Um... Mommy...?
Mafuyu's Mother: Yes, dear?
Little Mafuyu: Can you stay and hold my hand...? Until I fall asleep...?
Mafuyu's Mother: Hehe. My, aren't we full of demands today.
Mafuyu's Mother: Of course, dear. Now, lie down for me, and take my hand...
Little Mafuyu: Hehe...


Mafuyu: Hm...?
Mafuyu: (Was that me...? When I was little...?)
Mafuyu: I see...
Mafuyu: (I think I'm starting to understand why my chest begins to hurt whenever I look at those photos...)
Mafuyu: (It's the same reason why Kanade's song feels so warm...)
Mafuyu: (I felt the same thing back then...)
Mafuyu: (When I put that apple slice in my mouth...)


Episodio 6:
Because I Want You To Smile

Personajes

Transcripción

Kanade’s Room

Mafuyu: Mhm...
Mafuyu: Huh...? Where am I...?
Mafuyu: Kanade...?
Mafuyu: (Oh, that's right. I stopped by the park to rest... And Kanade brought me here to treat me.)
Kanade: Hm...?
Kanade: Oh, Mafuyu, good morning... How do you feel?
Mafuyu: Good morning. Much better...
Mafuyu: Thank you for taking care of me, Kanade.
Kanade: No, I should be the one apologizing for bringing you here without asking. I wasn't sure what else to do...
Kanade: Oh, there are still some apples left. Would you like some...?
Mafuyu: Apples...?
Kanade: Huh? Y-Yes... I heard that it's good to eat apples when you catch a cold, so I made some apple sauce for you.
Kanade: I'm not sure if you remember, but you had some earlier. If you think your appetite's back, I can make some more.
Mafuyu: I see... Thank you, but I'm okay for now.
Kanade: Okay...
Mafuyu: (Kanade made apple sauce for me...? Is that why I saw that dream...?)
Mafuyu: (And...)
Kanade: Oh, Mafuyu, did you happen to bring any medicine with you? I can get you some water if you need to take it.
Mafuyu: Thank you... They should be in my bag, but they're the type that don't require any water.
Kanade: Okay, got it. If you need anything else, please feel free to ask.
Mafuyu: Anything else...?
Mafuyu: I'm not sure if it's something I need, but I would like to ask you something, Kanade.
Kanade: Hm? Yes?
Mafuyu: About that song you composed the other day...
Mafuyu: What did you feel as you wrote it?
Kanade: That song...?
Kanade: I thought about something that happened a long time ago... When I was with my mom and dad...
Mafuyu: Your mom and dad?
Kanade: Yes.
Kanade: I remembered how my dad said that he wanted to make me and my mom smile by playing this song he wrote for us.
Kanade: When we heard it... We couldn't help but smile and laugh.
Mafuyu: Smile and laugh...
Kanade: Yes, so...
Kanade: I want you to feel what I did. I want you to smile the way I did back then.
Mafuyu: ...
Kanade: Mafuyu? Is something wrong?
Mafuyu: No, it's nothing... It's just...
Mafuyu: My chest... It feels warm again...
Kanade: I see...
Miyamasuzaka

Mafuyu: Here should be fine. My house is just right there.
Kanade: Are you sure?
Mafuyu: Yes. I think I can at least make it that far now.
Kanade: Okay, that's good to hear... Please, get home safe.
Mafuyu: ...
Mafuyu: Bye, Kanade... See you on Nightcord.
*Footsteps*
Kanade: Okay. See you on Nightcord...

Transcripción

Kanade’s Room

Mafuyu: Mhm...
Mafuyu: Huh...? Where am I...?
Mafuyu: Kanade...?
Mafuyu: (Oh, that's right. I stopped by the park to rest... And Kanade brought me here to treat me.)
Kanade: Hm...?
Kanade: Oh, Mafuyu, good morning... How do you feel?
Mafuyu: Good morning. Much better...
Mafuyu: Thank you for taking care of me, Kanade.
Kanade: No, I should be the one apologizing for bringing you here without asking. I wasn't sure what else to do...
Kanade: Oh, there are still some apples left. Would you like some...?
Mafuyu: Apples...?
Kanade: Huh? Y-Yes... I heard that it's good to eat apples when you catch a cold, so I made some apple sauce for you.
Kanade: I'm not sure if you remember, but you had some earlier. If you think your appetite's back, I can make some more.
Mafuyu: I see... Thank you, but I'm okay for now.
Kanade: Okay...
Mafuyu: (Kanade made apple sauce for me...? Is that why I saw that dream...?)
Mafuyu: (And...)
Kanade: Oh, Mafuyu, did you happen to bring any medicine with you? I can get you some water if you need to take it.
Mafuyu: Thank you... They should be in my bag, but they're the type that don't require any water.
Kanade: Okay, got it. If you need anything else, please feel free to ask.
Mafuyu: Anything else...?
Mafuyu: I'm not sure if it's something I need, but I would like to ask you something, Kanade.
Kanade: Hm? Yes?
Mafuyu: About that song you composed the other day...
Mafuyu: What did you feel as you wrote it?
Kanade: That song...?
Kanade: I thought about something that happened a long time ago... When I was with my mom and dad...
Mafuyu: Your mom and dad?
Kanade: Yes.
Kanade: I remembered how my dad said that he wanted to make me and my mom smile by playing this song he wrote for us.
Kanade: When we heard it... We couldn't help but smile and laugh.
Mafuyu: Smile and laugh...
Kanade: Yes, so...
Kanade: I want you to feel what I did. I want you to smile the way I did back then.
Mafuyu: ...
Kanade: Mafuyu? Is something wrong?
Mafuyu: No, it's nothing... It's just...
Mafuyu: My chest... It feels warm again...
Kanade: I see...
Miyamasuzaka

Mafuyu: Here should be fine. My house is just right there.
Kanade: Are you sure?
Mafuyu: Yes. I think I can at least make it that far now.
Kanade: Okay, that's good to hear... Please, get home safe.
Mafuyu: ...
Mafuyu: Bye, Kanade... See you on Nightcord.
*Footsteps*
Kanade: Okay. See you on Nightcord...


Episodio 7:
Where We Arrived

Personajes

Transcripción

Mafuyu’s Room

Mafuyu: ...
Mafuyu: (My fever's almost gone. And my headache.)
Mafuyu: (I should be all better by tomorrow.)
Mafuyu: (Thank you, Kanade...)
Kanade: I remembered how my dad said that he wanted to make me and my mom smile by playing this song he wrote for us.
Kanade: When we heard it... We couldn't help but smile and laugh.
Kanade: So...
Kanade: I want you to feel what I did. I want you to smile the way I did back then.


Mafuyu: (I felt that same warmth again...)
Mafuyu: (But I still don't know what it is or what it means...)
Mafuyu: (I should write this down. I don't want to forget this sensation.)
Mafuyu: (I feel like I need to. For my own sake...)
*Computer Starting*
Mafuyu: I'll play that song too...
Speaker: ♪———...
Mafuyu: (It really is warm...)
Mafuyu: (But I can't find the right words to describe it. Why...?)
???: Such a good girl...


Mafuyu: Huh...?
Mafuyu: What was that...? Why did I just think that...?
Midnight 4:00

Mafuyu: ...
Mafuyu: It's already 4:00...? Where did all that time go...?
Mafuyu: So many Nightcord notifications...
Kanade: <Yuki, did you manage to get home?>
Mizuki: <Hey, how you doing? Enanan won't shut up, so please try to send a reply if you see this! Oh, but you can ignore this if you're still asleep...>
Ena: <Yuki! K's worried sick about you! Say something, will you?!>
Mafuyu: She was worried about me...?
???: <Mafuyu...>
Mafuyu: Hm...? That voice...
*Hologram Appearing*
Mafuyu: Rin. What are you doing on my computer...?
Rin: <Everyone's waiting for you in SEKAI, but don't really know what to do with themselves right now...>
Rin: <I was getting a little sick of it, so I came here. They'll probably feel better once they know that you're okay.>
Mafuyu: Were you worried about me too, Rin...?
Rin: <What? No, like I said, I was just sick of seeing the others not knowing what to do...>
Rin: <Honestly, Miku should be one doing this. Not me.>
Rin: <But she kept saying that we should just let you rest and not disturb you if you happened to be in the middle of writing lyrics...>
Mafuyu: I see...
Rin: <But I'm guessing you're fine now...>
Mafuyu: Huh?
Rin: <It's written all over your face. I'll go tell the others.>
Mafuyu: My face...?
Mafuyu: (Oh, right... Kanade wanted me to smile.)
Mafuyu: (Was Rin trying to do the same thing just now?)
Mafuyu: Um, Rin...?
Rin: <Yeah...?>
Mafuyu: Thank you for coming to see me.
Rin: <...!>
Mafuyu: I was actually having a little trouble coming up with the right words for these lyrics...
Mafuyu: But you helped clear my mind. I know what I need to do now.
Mafuyu: I know what I want to write...
Rin: <That's good...>
Rin: <Sounds like you're all better now.>
Mafuyu: I am...
Rin: <Okay, I'm gonna go tell the others.>
Rin: <Good luck...>
Mafuyu: Thank you...
Mafuyu: (I still don't know what to call that sensation I felt...)
Mafuyu: (But...)
Mafuyu: I'll try to find the right words. I'll turn that feeling into lyrics for that song...

Transcripción

Mafuyu’s Room

Mafuyu: ...
Mafuyu: (My fever's almost gone. And my headache.)
Mafuyu: (I should be all better by tomorrow.)
Mafuyu: (Thank you, Kanade...)
Kanade: I remembered how my dad said that he wanted to make me and my mom smile by playing this song he wrote for us.
Kanade: When we heard it... We couldn't help but smile and laugh.
Kanade: So...
Kanade: I want you to feel what I did. I want you to smile the way I did back then.


Mafuyu: (I felt that same warmth again...)
Mafuyu: (But I still don't know what it is or what it means...)
Mafuyu: (I should write this down. I don't want to forget this sensation.)
Mafuyu: (I feel like I need to. For my own sake...)
*Computer Starting*
Mafuyu: I'll play that song too...
Speaker: ♪———...
Mafuyu: (It really is warm...)
Mafuyu: (But I can't find the right words to describe it. Why...?)
???: Such a good girl...


Mafuyu: Huh...?
Mafuyu: What was that...? Why did I just think that...?
Midnight 4:00

Mafuyu: ...
Mafuyu: It's already 4:00...? Where did all that time go...?
Mafuyu: So many Nightcord notifications...
Kanade: <Yuki, did you manage to get home?>
Mizuki: <Hey, how you doing? Enanan won't shut up, so please try to send a reply if you see this! Oh, but you can ignore this if you're still asleep...>
Ena: <Yuki! K's worried sick about you! Say something, will you?!>
Mafuyu: She was worried about me...?
???: <Mafuyu...>
Mafuyu: Hm...? That voice...
*Hologram Appearing*
Mafuyu: Rin. What are you doing on my computer...?
Rin: <Everyone's waiting for you in SEKAI, but don't really know what to do with themselves right now...>
Rin: <I was getting a little sick of it, so I came here. They'll probably feel better once they know that you're okay.>
Mafuyu: Were you worried about me too, Rin...?
Rin: <What? No, like I said, I was just sick of seeing the others not knowing what to do...>
Rin: <Honestly, Miku should be one doing this. Not me.>
Rin: <But she kept saying that we should just let you rest and not disturb you if you happened to be in the middle of writing lyrics...>
Mafuyu: I see...
Rin: <But I'm guessing you're fine now...>
Mafuyu: Huh?
Rin: <It's written all over your face. I'll go tell the others.>
Mafuyu: My face...?
Mafuyu: (Oh, right... Kanade wanted me to smile.)
Mafuyu: (Was Rin trying to do the same thing just now?)
Mafuyu: Um, Rin...?
Rin: <Yeah...?>
Mafuyu: Thank you for coming to see me.
Rin: <...!>
Mafuyu: I was actually having a little trouble coming up with the right words for these lyrics...
Mafuyu: But you helped clear my mind. I know what I need to do now.
Mafuyu: I know what I want to write...
Rin: <That's good...>
Rin: <Sounds like you're all better now.>
Mafuyu: I am...
Rin: <Okay, I'm gonna go tell the others.>
Rin: <Good luck...>
Mafuyu: Thank you...
Mafuyu: (I still don't know what to call that sensation I felt...)
Mafuyu: (But...)
Mafuyu: I'll try to find the right words. I'll turn that feeling into lyrics for that song...


Episodio 8:
A Dim Light

Personajes

Transcripción

A few days later

Empty SEKAI

Miku: Oh, Mafuyu...!
Kanade: Mafuyu, how do you feel?
Miku: Better?
Mafuyu: Yes, much... Sorry about what happened.
Ena: You are?
Ena: It's been days since you said you were fine, and now you want us to have a look at your lyrics...
Mafuyu: Yes...
Mafuyu: I'm sorry about not saying anything.
Ena: You're not getting a second chance, got it...?
Mizuki: Cut her some slack, girl. She's all better now, so all's well that end's well, right?
Mizuki: Anyway, you finished writing those lyrics?
Mafuyu: I did.
Mafuyu: I think I found the words I was looking for...
Ena: The words you were looking for...? You never say stuff like that...
Luka: Hehe. It's a nice change of pace. Mind if we read them over now?
Mizuki: Yeah, show us already!
Kanade: I'd like to see them too... I want to know what you felt when you heard that song.
Mafuyu: I'll send them over now...
*Notification*
Mizuki: Whoa...!
Ena: This is totally different from what you usually write...!
Kanade: It is. Also...
Kanade: Between your usual exclamations, there's thoughtfulness. Like you're trying to console someone.
Rin: It's okay…
Mizuki: More than that. It matches Kanade's song perfectly! This might be my new favorite, Mafuyu!
Ena: Yeah...! It feels so much deeper than your usual lyrics...
Ena: What happened, Mafuyu?
Mafuyu: I remembered...
Mafuyu: Kanade's song reminded me that I'd felt what I did when I heard her song... A long time ago...
Mizuki: What do you mean...?
Mafuyu: Apples...
Mafuyu: Like when I ate apples that time...
Kanade: Apples...?
Mizuki: So... You like apples...? Oh, what if we got together and did an apple-themed dessert party?
Ena: I seriously doubt that's what she meant by that.
Mizuki: Oh, come on...! I was joking! Get it?
Mizuki: I'm guessing the past repeated itself somehow and you managed to resurrect that same sensation... Right?
Mafuyu: I don't know. There's no way for me to verify that...
Mafuyu: But what I felt...
Mafuyu: I needed to write it down so I wouldn't forget.
Ena: Mafuyu...
Mizuki: But that's great, Mafuyu. It means all that time you invested ended up paying off...!
Kanade: Yes, I'm glad for you too...
Mafuyu: ...
Luka: Kanade.
Kanade: Oh, Luka...
Luka: Mafuyu seems to have reached a new level of understanding regarding herself…
Kanade: Yes, I think so too. Thank you, Luka.
Kanade: If you weren't there to help me compose my song, Mafuyu may not have been able to rediscover her feelings and write these lyrics.
Luka: Hehe. You're exaggerating. All I did was give you a little push.
Luka: You did all the work and found your answer. And she took your answer and found her own…
Kanade: Right...
Luka: I'm glad what I did ended up working. Although, pushing too hard can also lead to less than ideal results…
Luka: Hehe. Wouldn't you agree?
*Footsteps*
MEIKO: ...
Kanade: Oh, MEIKO. How long have you been there...?
Luka: MEIKO, I sincerely believe that some significant changes need to occur for us to move forward.
Luka: Are you still convinced that keeping your distance is best?
MEIKO: I'm not against your idea, but it's also just one of many…
MEIKO: I'm simply under the impression that I can learn by observing from afar.
MEIKO: We are each within our rights to pursue what we think is best.
*Footsteps*
Luka: Hehe. Agreeing to disagree, I see? That may also work…
Kanade: MEIKO, Luka...
Kanade: (They're right. There's no right answer when it comes to this...)
Kanade: (We just need to keep moving forward one step at a time...)
The next day

Asahina Household - Living Room

*Door Opening*
Mafuyu: Good morning, mom.
Mafuyu's Mother: Good morning, Mafuyu. Breakfast is ready.
Mafuyu: Thank you.
Mafuyu's Mother: Oh, that reminds me. Our neighbors gave us some apples. It'll be a nice treat to go with your breakfast.
Mafuyu: Huh? Apples...?
Mafuyu's Mother: Yes, I'll cut some slices for you now...
Mafuyu: Bunnies...
Mafuyu's Mother: What was that, Mafuyu? Did you say something just now?
Mafuyu: No, but... Thank you for making this.
Mafuyu's Mother: And here are your apples, Mafuyu.
Mafuyu: Thank you...
*Crunch*
Mafuyu: (They don't taste like anything...)
Mafuyu: (But...)
Kanade: I'll keep composing.
Kanade: I'll keep composing...until you can find yourself.


Mafuyu: (I still don't know what to call what I felt then...)
Mafuyu: But I think I can keep moving forward. Right, Kanade...?

Transcripción

A few days later

Empty SEKAI

Miku: Oh, Mafuyu...!
Kanade: Mafuyu, how do you feel?
Miku: Better?
Mafuyu: Yes, much... Sorry about what happened.
Ena: You are?
Ena: It's been days since you said you were fine, and now you want us to have a look at your lyrics...
Mafuyu: Yes...
Mafuyu: I'm sorry about not saying anything.
Ena: You're not getting a second chance, got it...?
Mizuki: Cut her some slack, girl. She's all better now, so all's well that end's well, right?
Mizuki: Anyway, you finished writing those lyrics?
Mafuyu: I did.
Mafuyu: I think I found the words I was looking for...
Ena: The words you were looking for...? You never say stuff like that...
Luka: Hehe. It's a nice change of pace. Mind if we read them over now?
Mizuki: Yeah, show us already!
Kanade: I'd like to see them too... I want to know what you felt when you heard that song.
Mafuyu: I'll send them over now...
*Notification*
Mizuki: Whoa...!
Ena: This is totally different from what you usually write...!
Kanade: It is. Also...
Kanade: Between your usual exclamations, there's thoughtfulness. Like you're trying to console someone.
Rin: It's okay…
Mizuki: More than that. It matches Kanade's song perfectly! This might be my new favorite, Mafuyu!
Ena: Yeah...! It feels so much deeper than your usual lyrics...
Ena: What happened, Mafuyu?
Mafuyu: I remembered...
Mafuyu: Kanade's song reminded me that I'd felt what I did when I heard her song... A long time ago...
Mizuki: What do you mean...?
Mafuyu: Apples...
Mafuyu: Like when I ate apples that time...
Kanade: Apples...?
Mizuki: So... You like apples...? Oh, what if we got together and did an apple-themed dessert party?
Ena: I seriously doubt that's what she meant by that.
Mizuki: Oh, come on...! I was joking! Get it?
Mizuki: I'm guessing the past repeated itself somehow and you managed to resurrect that same sensation... Right?
Mafuyu: I don't know. There's no way for me to verify that...
Mafuyu: But what I felt...
Mafuyu: I needed to write it down so I wouldn't forget.
Ena: Mafuyu...
Mizuki: But that's great, Mafuyu. It means all that time you invested ended up paying off...!
Kanade: Yes, I'm glad for you too...
Mafuyu: ...
Luka: Kanade.
Kanade: Oh, Luka...
Luka: Mafuyu seems to have reached a new level of understanding regarding herself…
Kanade: Yes, I think so too. Thank you, Luka.
Kanade: If you weren't there to help me compose my song, Mafuyu may not have been able to rediscover her feelings and write these lyrics.
Luka: Hehe. You're exaggerating. All I did was give you a little push.
Luka: You did all the work and found your answer. And she took your answer and found her own…
Kanade: Right...
Luka: I'm glad what I did ended up working. Although, pushing too hard can also lead to less than ideal results…
Luka: Hehe. Wouldn't you agree?
*Footsteps*
MEIKO: ...
Kanade: Oh, MEIKO. How long have you been there...?
Luka: MEIKO, I sincerely believe that some significant changes need to occur for us to move forward.
Luka: Are you still convinced that keeping your distance is best?
MEIKO: I'm not against your idea, but it's also just one of many…
MEIKO: I'm simply under the impression that I can learn by observing from afar.
MEIKO: We are each within our rights to pursue what we think is best.
*Footsteps*
Luka: Hehe. Agreeing to disagree, I see? That may also work…
Kanade: MEIKO, Luka...
Kanade: (They're right. There's no right answer when it comes to this...)
Kanade: (We just need to keep moving forward one step at a time...)
The next day

Asahina Household - Living Room

*Door Opening*
Mafuyu: Good morning, mom.
Mafuyu's Mother: Good morning, Mafuyu. Breakfast is ready.
Mafuyu: Thank you.
Mafuyu's Mother: Oh, that reminds me. Our neighbors gave us some apples. It'll be a nice treat to go with your breakfast.
Mafuyu: Huh? Apples...?
Mafuyu's Mother: Yes, I'll cut some slices for you now...
Mafuyu: Bunnies...
Mafuyu's Mother: What was that, Mafuyu? Did you say something just now?
Mafuyu: No, but... Thank you for making this.
Mafuyu's Mother: And here are your apples, Mafuyu.
Mafuyu: Thank you...
*Crunch*
Mafuyu: (They don't taste like anything...)
Mafuyu: (But...)
Kanade: I'll keep composing.
Kanade: I'll keep composing...until you can find yourself.


Mafuyu: (I still don't know what to call what I felt then...)
Mafuyu: But I think I can keep moving forward. Right, Kanade...?

Historias de cartas relacionadas


Navegación por la historia
link=A Bright Future /Historia
Advertisement