Wiki Project Sekai


Mr. Showtime es una canción comisionada de Hitoshizuku-P y Yama△. Es la tercera canción de enfoque de Tenma Tsukasa y fue escrita para el evento The Phoenix in the Distant Sky.

Dificultades[]

Nv. 9 449 notas
Nv. 14 762 notas
Nv. 19 1067 notas
Nv. 26 1341 notas
Nv. 31 1497 notas

Nv. 9

449 notas

Nv. 14

762 notas

Nv. 19

1067 notas

Nv. 26

1341 notas

Nv. 31

1497 notas


Audio[]

N.º Canciones Duración Audio
00 Mr. Showtime (Instrumental del menú) 02:04
N.º Canciones Duración Audio
01 Mr. Showtime (Versión del juego - VIRTUAL SINGER) 02:19
02 Mr. Showtime (Versión del juego - Wonderlands x Showtime) 02:19
03 Mr. Showtime (Versión del juego - Tenma Tsukasa, Otori Emu) 02:19
N.º Canciones Duración Audio
04 Mr. Showtime (Versión completa - Wonderlands x Showtime) 03:51

Versiones[]

Videos[]

Mr. Showtime - ワンダーランズ×ショウタイム × 巡音ルカ-2
Mr._Showtime_-_ワンダーランズ×ショウタイム_×_巡音ルカ-2

Mr. Showtime - ワンダーランズ×ショウタイム × 巡音ルカ-2

Mr. Showtime 2DMV

Con la aparición de Megurine Luka, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui
Ilustración: Rella (Tweet)
Video: omu (Tweet)
Animation: 2P

『Mr._Showtime』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

『Mr. Showtime』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

Letras[]

LukaTsukasaEmuNeneRui


chotto doumo koumo niekiranai
tocchirakacchatte matomaranai
hitoribocchi no sekai ni hibiku
monoroogu

are mo
kore mo dekiyashinai?
mawaru mawaru meriigoorando
gudatte, udatte iku hodo
moteamasu hangurii

acchi kocchi susunde tomatte
fukurokouji IN rabirinsu?
ikidomari... demo akiramenai!
kakero sutaadamu!


nara hitoribocchi ja tsumaranai deshou
kaosu na menbaa atsumete
ano hoshi wo mezase

marude tsukameyashinai
todokiyashinai negaiboshi made

hashigo wo kakete iza,
noborou ka doriimaazu!


osore wa shinai hirumi mo shinai
akireru hodo ni
mubou na yukai na boukendan saa,
tomarenai mama
It's showtime!!

nee matte matte
okashii na
tsugi no serifu ga tonjatta...
maigo ni natta sekai ni oriru
endorooru

nande?
doushite? yarusenai...
fuhatsu no poppukoon
kogetsuiteku haiboku no fureebaa
nigakute tamaranai

are kore fuan de nayande
toomawari? karamawari?
yoteifuchouwa no sore koso ga
saikou no shootaimu

nara chikamichi bakari mo ajikenai darou?
enjin zenkai! GoGo jettokoosutaa de
yama mo tani mo zensoku!

tende waraeyashinai
sukueyashinai fukanzen nenshou

hanabi ni nosete mada
tobasou ka charenjaazu!


kurai sora mo nukui namida mo
fukitobasu you ni
hana yo uta yo nagusamete ne?
kao wo agete
Show must go on

bon na sai no bonnou ga
hau hau no tei de yuku
damashi damashite narushisuto
kibare ya kidore ittousei
kamase!

hattari mo joutou! jishin kajou?
mikiri hassha burebure soukou
oomie kiri oomedama, kuratte mo
tsukinu wandaa
tomerareyashinai!

kataritsukusenai omoideboshi wo tsumekonda fuusen
ginga wo kakette yuku tabibitotachi wo nosete


mada owaranai owaritakunai
soredemo itsuka wa...
sono hi ga kuru made

issou odoriakase
utaiakase Stardust Parade
hatenai monogatari
enjiyou ka, doriimaazu!


wasureyashinai nagekiyashinai
"wakare" janai kara

mubou na yukai na densetsu wa (Ah)
hatenkougata Step by Step de
hachamechakucha no wandahooi!
tto tsuzuru no sa

Mr. Showtime

ルカえむ寧々


ちょっと どうも こうも 煮え切らない
とっちらかっちゃって まとまらない
ひとりぼっちの 舞台(セカイ)に響く
モノローグ

あれも
これも 出来やしない?
回る 回る 思考回路(メリーゴーランド)
ぐだって、うだって いくほど
持て余す 精神(ハングリー)

あっちこっち進んで 止まって
袋小路 IN 迷宮(ラビリンス)
行き止まり・・・でも 諦めない!
翔ろ(スターダム)


なら ひとりぼっちじゃ つまらないでしょう
カオスなメンバー 集めて
あの星を目指せ

まるで掴めやしない
届きやしない 願い星まで

梯子(はしご)をかけていざ、
登ろうか ドリーマーズ!


恐れはしない 怯みもしない
呆れるほどに
無謀な 愉快な 冒険譚 さぁ、
止まれないまま
It's showtime!!

ねえ 待って 待って
おかしいな
次の台詞が 飛んじゃった……
迷子になった舞台(セカイ)に下りる
(エンドロール)

なんで?
どうして? やるせない……
不発の拍手(ポップコーン)
焦げ付いてく 敗北の(フレーバー)
苦くてたまらない

あれこれ不安で 悩んで
遠回り? 空回り?
予定不調和の演目(それ)こそが
最高の人生(ショウタイム)

なら 近道ばかりも 味気ないだろう?
エンジン全開! GoGoジェットコースターで
山も谷も全速!

てんで笑えやしない
救えやしない 不完全燃焼

花火に乗せてまだ
ばそうか チャレンジャーズ!


昏い夜空(そら) 温い涙も
吹き飛ばすように
(はな)(うた) 慰めてね?
顔を上げて
Show must go on

凡な才の煩悩が
這う這うの体でゆく
欺し欺してナルシスト
気張れや気取れ一等星
かませ

ハッタリも上等! 自信過剰?
見切り発車 ブレブレ走行
大見得切り 大目玉、食らっても
尽きぬ好奇心(ワンダー)
止められやしない!

語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船
銀河を翔てゆく (旅人たち)を乗せて


まだ終わらない 終わりたくない
それでもいつかは……
閉園時間(その日)が来るまで

一層 踊り明かせ
歌い明かせ Stardust Parade
果てない(物語)
演じようか、ドリーマーズ!


忘れやしない 嘆きやしない
「別れ」じゃないから

無謀な 愉快な 伝説は (Ah)
破天荒型 Step by Stepで
はちゃめちゃくちゃの ワンダホーイ!
っと綴るのさ

Mr. Showtime

LukaTsukasaEmuNeneRui
Traducción al español basada en la versión en inglés de ahirutama


¿Sabes qué? No puedo decidirme
Todo está hecho un desastre, nada tiene sentido
Un monólogo resuena en este mundo (escenario)
Donde me encuentro solo


¿Es que no puedo hacer esto o aquello?
Mi mente da vueltas y vueltas en un carrusel
Cuanto más pierdo el tiempo,
más deseo aquello que no puedo manejar

Voy de aquí para allá, avanzando y atascándome
¿Un callejón sin salida en un laberinto?
Es un punto muerto… ¡pero no me rendiré!
¡Alcancemos la cima del estrellato!


Entonces, ¿qué sentido tiene estar solo?
Juntemos a este caótico elenco
Y apuntemos hacia las estrellas

No puedo alcanzarlas
No creo poder llegar hasta la estrella de mis deseos

¡Soñadores! Coloquemos una escalera
Y subamos, ¿de acuerdo?


No temeré, tampoco titubearé
Aunque parezca
absurdo, esta es una historia de aventuras
Imparable,
¡es la hora del espectáculo!

Oye, espera, espera…
esto es raro
Olvidé mi siguiente línea…
Me perdí en este mundo (escenario)
Y la cortina cayó con los créditos de cierre

¿Por qué?
¿Cómo pasó? Esto es frustrante…
El aplauso nunca llegó, el maíz nunca explotó
Se está quemando, y tiene gusto a (sabe a) derrota
Es tan amargo que no lo soporto

Estoy atrapado en la ansiedad, dando vueltas
¿Estoy tomando el camino largo? ¿Solo girando en círculos?
La improvisación y el caos en el guion
Son lo que hacen este show (mi vida) el mejor

Entonces, ¿qué gracia tiene tomar siempre atajos?
¡Motores a toda marcha! ¡A toda velocidad en esta montaña rusa!
Atravesemos cimas y valles sin detenernos

No puedo reírme
No puedo salvarme, esto es un fuego incompleto

¡Retadores! Confiemos nuestros sueños a los fuegos artificiales
Y pongámonos en marcha una vez más, ¿de acuerdo?


Incluso cuando el cielo nocturno se oscurezca, incluso cuando caigan lágrimas tibias
Que la luz brille
Oh, flores (luces) y canciones (sonidos), por favor, consuéleme. ¿Ves?
Levanta el rostro, porque
el show debe continuar

La ambición de un talento ordinario
Avanza a rastras
Un narcisista engañándose a sí mismo
Esfuérzate y actúa como si fueras la estrella más brillante
¡Demuéstralo!

¡Las fanfarronadas también son bienvenidas! ¿Demasiada confianza?
Saltando antes de tiempo, corriendo sin rumbo
Con una gran actitud, aunque reciba un regaño
Mi insaciable curiosidad por las maravillas
¡No puede detenerse!

Las palabras no pueden describirlo. Los globos llenos de sueños del pasado
Llevan a los viajeros (nuestros sueños) y atraviesan la galaxia


Aún no ha terminado, no quiero que termine
Pero algún día…
Hasta que llegue ese día (cuando el reloj marque la hora de cierre)

¡Bailemos hasta el amanecer!
Nuestra historia (nuestros sueños) no tiene fin
¡Soñadores, actuemos juntos!


No olvidaré, no lloraré
Porque esto no es un adiós

Con valentía y sin miedo,
Avanzaré paso a paso
¡Gritemos con locura, «¡Wonderhoy!»!
Así escribo la temeraria y divertida legenda

Mr. Showtime.

Another Vocal (Tenma Tsukasa, Otori Emu)

TsukasaEmu


chotto doumo koumo niekiranai
tocchirakacchatte matomaranai
hitoribocchi no sekai ni hibiku

monoroogu

are mo
kore mo dekiyashinai?
mawaru mawaru meriigoorando
gudatte, udatte iku hodo

moteamasu hangurii

acchi kocchi susunde tomatte
fukurokouji IN rabirinsu?

ikidomari... demo akiramenai!
kakero sutaadamu!


nara hitoribocchi ja tsumaranai deshou
kaosu na menbaa atsumete

ano hoshi wo mezase

marude tsukameyashinai
todokiyashinai negaiboshi made
hashigo wo kakete iza,
noborou ka doriimaazu!

osore wa shinai hirumi mo shinai
akireru hodo ni

mubou na yukai na boukendan saa,
tomarenai mama
It's showtime!!

kataritsukusenai omoideboshi wo tsumekonda fuusen
ginga wo kakette yuku tabibitotachi wo nosete


mada owaranai owaritakunai
soredemo itsuka wa...
sono hi ga kuru made

issou odoriakase
utaiakase Stardust Parade
hatenai monogatari
enjiyou ka, doriimaazu!

wasureyashinai nagekiyashinai
"wakare" janai kara


mubou na yukai na densetsu wo (Ah)
hatenkougata Step by Step de
hachamechakucha no wandahooi!
tto tsuzuru no sa


Mr. Showtime

えむ


ちょっと どうも こうも 煮え切らない
とっちらかっちゃって まとまらない
ひとりぼっちの 舞台(セカイ)に響く

モノローグ

あれも
これも 出来やしない?
回る 回る 思考回路(メリーゴーランド)
ぐだって、うだって いくほど

持て余す 精神(ハングリー)

あっちこっち進んで 止まって
袋小路 IN 迷宮(ラビリンス)
行き止まり・・・でも 諦めない!
翔ろ(スターダム)


なら ひとりぼっちじゃ つまらないでしょう
カオスなメンバー 集めて
あの星を目指せ

まるで掴めやしない
届きやしない 願い星まで
梯子(はしご)をかけていざ、
登ろうか ドリーマーズ!

恐れはしない 怯みもしない
呆れるほどに

無謀な 愉快な 冒険譚 さぁ、
止まれないまま
It's showtime!!

語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船
銀河を翔てゆく (旅人たち)を乗せて


まだ終わらない 終わりたくない
それでもいつかは……
閉園時間(その日)が来るまで

一層 踊り明かせ
歌い明かせ Stardust Parade
果てない(物語)
演じようか、ドリーマーズ!

忘れやしない 嘆きやしない
「別れ」じゃないから


無謀な 愉快な 伝説を (Ah)
破天荒型 Step by Stepで
はちゃめちゃくちゃの ワンダホーイ!
っと綴るのさ


Mr. Showtime

TsukasaEmu
Traducción al español basada en la versión en inglés de ahirutama


¿Sabes qué? No puedo decidirme
Todo está hecho un desastre, nada tiene sentido
Un monólogo resuena en este mundo (escenario)
Donde me encuentro solo


¿Es que no puedo hacer esto o aquello?
Mi mente da vueltas y vueltas en un carrusel
Cuanto más pierdo el tiempo,

más deseo aquello que no puedo manejar

Voy de aquí para allá, avanzando y atascándome
¿Un callejón sin salida en un laberinto?

Es un punto muerto… ¡pero no me rendiré!
¡Alcancemos la cima del estrellato!


Entonces, ¿qué sentido tiene estar solo?
Juntemos a este caótico elenco
Y apuntemos hacia las estrellas

No puedo alcanzarlas
No creo poder llegar hasta la estrella de mis deseos
¡Soñadores! Coloquemos una escalera
Y subamos, ¿de acuerdo?

No temeré, tampoco titubearé
Aunque parezca

absurdo esta es una historia de aventuras
Imparable,
¡es la hora del espectáculo!

Las palabras no pueden describirlo. Los globos llenos de sueños del pasado
Llevan a los viajeros (nuestros sueños) y atraviesan la galaxia


Aún no ha terminado, no quiero que termine
Pero algún día…
Hasta que llegue ese día (cuando el reloj marque la hora de cierre)

¡Bailemos hasta el amanecer!
Nuestra historia (nuestros sueños) no tiene fin
¡Soñadores, actuemos juntos!

No olvidaré, no lloraré
Porque esto no es un adiós


Con valentía y sin miedo,
Avanzaré paso a paso
¡Gritemos con locura, «¡Wonderhoy!»!
Así escribo la temeraria y divertida legenda

Mr. Showtime.

Discografía[]

Esta canción apareció en los siguientes sencillos:

Navegación[]

es:Mr. Showtime