The next day 
The next day
School SEKAI 
School SEKAI
Ichika: ————...♪
Ichika: Phew...
MEIKO
That was great! You all sound so fired up today.
MEIKO: That was great! You all sound so fired up today.
KAITO
Yes, that sounded very good...
KAITO: Yes, that sounded very good...
Miku
Did something happen?
Miku: Did something happen?
Ichika
Our show today went better than expected and it feels like all our hard work is finally starting to pay off.
Ichika: Our show today went better than expected and it feels like all our hard work is finally starting to pay off.
Shiho
I mean, we're practicing every day, and you're all starting to get used to performing on stage.
Shiho: I mean, we're practicing every day, and you're all starting to get used to performing on stage.
Saki
That's three times you praised us today, Shiho! I promise to keep doing my best♪
Saki: That's three times you praised us today, Shiho! I promise to keep doing my best♪
Shiho: Okay, okay.
Honami: Hehe. Oh, Saki.
Ichika
Still, I know we've come a long way, but at the same time, I know we still have a lot to work on and need to keep practicing.
Ichika: Still, I know we've come a long way, but at the same time, I know we still have a lot to work on and need to keep practicing.
Ichika
I want our next performance to resonate more with everyone who comes to see us.
Ichika: I want our next performance to resonate more with everyone who comes to see us.
Shiho: Yeah, I agree...
Saki
Me too! It'd be amazing if we could play our second original song at our next show too!
Saki: Me too! It'd be amazing if we could play our second original song at our next show too!
Shiho
You mean the song Ichika was writing lyrics for after our first show? Didn't you say that you were still working on the melody for it?
Shiho: You mean the song Ichika was writing lyrics for after our first show? Didn't you say that you were still working on the melody for it?
Saki
Guess what...? Ta-daah!
Saki: Guess what...? Ta-daah!
Saki
I came up with it after our show yesterday!
Saki: I came up with it after our show yesterday!
Shiho
Really...? Way to go, Saki.
Shiho: Really...? Way to go, Saki.
Shiho
Hold on, all of this in one day? You didn't pull an all-nighter, did you?
Shiho: Hold on, all of this in one day? You didn't pull an all-nighter, did you?
Saki
H-Hey, I'm being careful! Hona told me the same thing yesterday.
Saki: H-Hey, I'm being careful! Hona told me the same thing yesterday.
Saki
It started with me wondering how some of my ideas would sound, and before I knew it, I ended up with a whole pile of them!
Saki: It started with me wondering how some of my ideas would sound, and before I knew it, I ended up with a whole pile of them!
Honami
That's incredible, Saki...!
Honami: That's incredible, Saki...!
Saki
Hehe. I just wanted to turn what I was feeling into music! Kinda like what Ichi said during our last show, you know?
Saki: Hehe. I just wanted to turn what I was feeling into music! Kinda like what Ichi said during our last show, you know?
Ichika: Saki...
Ichika
If that's the case, then your music should go really well with my lyrics.
Ichika: If that's the case, then your music should go really well with my lyrics.
Honami
I hope so too...! Mind if we listen to what you have, Saki?
Honami: I hope so too...! Mind if we listen to what you have, Saki?
Saki
Yeah, go for it! Here, let's start with my first one♪
Saki: Yeah, go for it! Here, let's start with my first one♪
Saki
S-So, what do you think...?
Saki: S-So, what do you think...?
Ichika
I think I like your first one. It suits my lyrics the most, you know?
Ichika: I think I like your first one. It suits my lyrics the most, you know?
Honami
I felt the same way. You could tell how excited Saki was about coming up with it.
Honami: I felt the same way. You could tell how excited Saki was about coming up with it.
Shiho
Do we have a consensus? Why don't we run with it? I have a feeling it'll do pretty well if we play it live.
Shiho: Do we have a consensus? Why don't we run with it? I have a feeling it'll do pretty well if we play it live.
Saki: Yay!
Luka
Hehe. That's wonderful.
Luka: Hehe. That's wonderful.
Miku
This song's turning out to be another good one.
Miku: This song's turning out to be another good one.
Saki
Yup! I can't wait to play it for everyone during our next show!
Saki: Yup! I can't wait to play it for everyone during our next show!
Ichika
But will we have enough time to practice before then...?
Ichika: But will we have enough time to practice before then...?
Shiho
Right... We need to learn our respective parts and put it all together during practice...
Shiho: Right... We need to learn our respective parts and put it all together during practice...
Shiho
We might not have enough time to polish it up for an actual show.
Shiho: We might not have enough time to polish it up for an actual show.
Saki: Yeah...
Ichika
We've been playing mostly the same songs during our shows, so it would be nice to introduce a new one during our next show.
Ichika: We've been playing mostly the same songs during our shows, so it would be nice to introduce a new one during our next show.
Honami: ...
Honami
Um, everyone... How would you feel about me putting together the schedule leading up to our next show?
Honami: Um, everyone... How would you feel about me putting together the schedule leading up to our next show?
Ichika: Huh...?
Honami
I remember most of what we did after our first song was finished, including how we practiced playing it for that show, so I think I can put one together.
Honami: I remember most of what we did after our first song was finished, including how we practiced playing it for that show, so I think I can put one together.
Saki
Really?! You're the best, Hona!
Saki: Really?! You're the best, Hona!
Shiho
Yeah, that would be a huge help. Mind handling all that then?
Shiho: Yeah, that would be a huge help. Mind handling all that then?
Honami
Yes, of course! Just give me a little bit of time.
Honami: Yes, of course! Just give me a little bit of time.
Shiho
Alright, why don't we take a break while we wait?
Shiho: Alright, why don't we take a break while we wait?
Saki: Okay!
Saki
I'm gonna go talk to Rin♪ She wanted me to recommend her some songs last time, so...
Saki: I'm gonna go talk to Rin♪ She wanted me to recommend her some songs last time, so...
Saki
Hey, wait. Where's Rin?
Saki: Hey, wait. Where's Rin?
Ichika
Oh, you're right. I haven't seen her today.
Ichika: Oh, you're right. I haven't seen her today.
Saki
Did she run off somewhere?
Saki: Did she run off somewhere?
MEIKO
Oh, Rin's showing our newcomer around right now.
MEIKO: Oh, Rin's showing our newcomer around right now.
Shiho: Newcomer?
Rin
Hi, guys, I'm back☆ Oh, Ichi and the gang are here too!
Rin: Hi, guys, I'm back☆ Oh, Ichi and the gang are here too!
Saki: Welcome back, Rin!
Ichika
Oh, that means this is...
Ichika: Oh, that means this is...
Len
So you're the ones who created this SEKAI. Nice to meet you. I'm Kagamine Len!
Len: So you're the ones who created this SEKAI. Nice to meet you. I'm Kagamine Len!
Honami: L-Len...?!
Len
That's me. I joined Miku's band a little while back, and I'm really glad to be here.
Len: That's me. I joined Miku's band a little while back, and I'm really glad to be here.
Rin
You came here after me, so that means you're my junior now, right♪
Rin: You came here after me, so that means you're my junior now, right♪
Len
Hold on, Rin, that doesn't make any sense...
Len: Hold on, Rin, that doesn't make any sense...
Rin
Sure it does! So call me, “Senpai,” okay♪
Rin: Sure it does! So call me, “Senpai,” okay♪
MEIKO
Based on that logic, that means KAITO's also Rin's junior, no?
MEIKO: Based on that logic, that means KAITO's also Rin's junior, no?
Luka: Oh, you're right.
KAITO: Rin's junior...?
Rin
But you're still like a big brother to me, KAITO☆
Rin: But you're still like a big brother to me, KAITO☆
Len
How does that work...?
Len: How does that work...?
Honami
Hehe. They certainly seem to be enjoying themselves.
Honami: Hehe. They certainly seem to be enjoying themselves.
Ichika
This place just keeps getting livelier and livelier.
Ichika: This place just keeps getting livelier and livelier.
Len
Oh, is it true that you've been playing in shows?
Len: Oh, is it true that you've been playing in shows?
Ichika
Yes, but we're still very new to it.
Ichika: Yes, but we're still very new to it.
Saki
We were just talking about playing a new song during our next one too!
Saki: We were just talking about playing a new song during our next one too!
Rin
Wait, you mean the song Ichi was writing lyrics for? It's already done?!
Rin: Wait, you mean the song Ichi was writing lyrics for? It's already done?!
Shiho
Not quite. It still needs to be polished.
Shiho: Not quite. It still needs to be polished.
Ichika
Exactly. We'd like to have it ready in time for our next show, so we're having Honami see if that's possible based on our current schedule.
Ichika: Exactly. We'd like to have it ready in time for our next show, so we're having Honami see if that's possible based on our current schedule.
Len
Your schedule, huh...?
Len: Your schedule, huh...?
Len
That's really admirable of you, Honami.
Len: That's really admirable of you, Honami.
Honami
N-No... It's nothing, really... I just wanted to find a way to help out everyone a little.
Honami: N-No... It's nothing, really... I just wanted to find a way to help out everyone a little.
Shiho
A little...? It's pretty big if you ask me.
Shiho: A little...? It's pretty big if you ask me.
Len
Yeah. I mean, Rin would never be able to handle anything like this.
Len: Yeah. I mean, Rin would never be able to handle anything like this.
Rin
What's that supposed to mean?! Why me?! You couldn't handle it either, Len!
Rin: What's that supposed to mean?! Why me?! You couldn't handle it either, Len!
Len
Haha. Relax, will you?
Len: Haha. Relax, will you?
Honami: Hehe...
Honami
Okay, here's the schedule I've come up with.
Honami: Okay, here's the schedule I've come up with.
Saki
Thank you so much, Hona!
Saki: Thank you so much, Hona!
Shiho: What's the verdict?
Honami
Well... Today, we'll practice like normal, and if we really work on this song for an hour each day, we could conceivably be ready in three-days time.
Honami: Well... Today, we'll practice like normal, and if we really work on this song for an hour each day, we could conceivably be ready in three-days time.
Honami
Which would leave making adjustments during practice. Our last one took around two weeks, so I suspect this one will take just as long...
Honami: Which would leave making adjustments during practice. Our last one took around two weeks, so I suspect this one will take just as long...
Saki
Wow, that's so specific!
Saki: Wow, that's so specific!
Ichika
We'd been playing everything by ear up until now, but having an actual schedule in front of us like this really tells us what we'll need to do by when...
Ichika: We'd been playing everything by ear up until now, but having an actual schedule in front of us like this really tells us what we'll need to do by when...
Saki
Yeah! As long as we stick to this schedule...
Saki: Yeah! As long as we stick to this schedule...
Ichika
Oh no...! Sorry, I have a meeting on Friday.
Ichika: Oh no...! Sorry, I have a meeting on Friday.
Shiho
Yeah, I'll have to leave a little early whenever I have to go to work.
Shiho: Yeah, I'll have to leave a little early whenever I have to go to work.
Honami
Okay, I'll make those adjustments. Just tell me about any other clashes if you think it's going to be an issue.
Honami: Okay, I'll make those adjustments. Just tell me about any other clashes if you think it's going to be an issue.
Saki
Thanks, Hona! About this week...
Saki: Thanks, Hona! About this week...
Honami: There, done...
Saki
Hmm... I thought we'd be fine since our show isn't until next month, but...
Saki: Hmm... I thought we'd be fine since our show isn't until next month, but...
Ichika
With all these clashes, it's going to be pretty tight.
Ichika: With all these clashes, it's going to be pretty tight.
Shiho
Yeah... It'd be fine if we weren't working on a new song.
Shiho: Yeah... It'd be fine if we weren't working on a new song.
Saki
I-Isn't there anything we can do about this?! I'll practice really hard on my own when I can!
Saki: I-Isn't there anything we can do about this?! I'll practice really hard on my own when I can!
Ichika: Me too...!
Honami
I appreciate your concerns, but this schedule wouldn't mean anything if it becomes too unrealistic, no?
Honami: I appreciate your concerns, but this schedule wouldn't mean anything if it becomes too unrealistic, no?
Shiho
She's right... There'd be no point in pushing ourselves too hard. We need to think about this based on what we have now.
Shiho: She's right... There'd be no point in pushing ourselves too hard. We need to think about this based on what we have now.
Saki
B-But... Does that mean we have to give up on our new song?
Saki: B-But... Does that mean we have to give up on our new song?
Shiho
But we've come this far, so it'd be nice to give the crowd something new...
Shiho: But we've come this far, so it'd be nice to give the crowd something new...
Honami: Shiho...
Shiho: Wanna give it a go?
Saki
Thank you so much, Shiho! I promise to try extra super hard!
Saki: Thank you so much, Shiho! I promise to try extra super hard!
Shiho
Just not too hard, okay?
Shiho: Just not too hard, okay?
Shiho: ...
Shiho
(They're so motivated now.)
Shiho: (They're so motivated now.)
Shiho
(We all want to see our new song become a reality and show everyone how fun it is to play music.)
Shiho: (We all want to see our new song become a reality and show everyone how fun it is to play music.)
Shiho: (But...)
Shiho
(Based on this schedule, it might be better for them to focus on practicing than selling tickets for our show...)
Shiho: (Based on this schedule, it might be better for them to focus on practicing than selling tickets for our show...)
Shiho
I guess I'll just have to take care of that...
Shiho: I guess I'll just have to take care of that...