Wiki Project Sekai
Advertisement

Esta página contiene texto en inglés que no ha sido traducido al español. Si quieres ayudar a contribuir, pincha aquí.
Puedes revisar otras páginas que necesitan traducción en este otro sitio.


Video

Transcripción


Episodio 1:
Western-Style Building and Zelkova Stage

Personajes

Transcripción

Wonder Stage

Keisuke: Now then, I'll tell you the previous results.
Keisuke: As a result of the promotional performances at Kaze Resort... advance ticket sales have increased by 10%.
Keisuke: This was significantly higher than the expected 4%. It's a really great result.
Emu: Yay!
Nene: That much at that show...!
NeneRobo: Great success!
Keisuke: The effect of the promotion ambassador policy seems to be sufficient. I hope we can continue to ask for your help for the next promotion.
Tsukasa: Ah! Of course! Leave it to us, Wonderlands x Showtime!
Shousuke: ...Brother, about these reports, do you intend to come here every day from now on?
Keisuke: Of course. This measure would not be possible without them. We should be giving them their due respects.
Shousuke: ...Well, I suppose that's the case but... haa.
Rui: The fact that both brothers are here together means that the purpose of coming here is not solely to tell us the results, right?
Rui: Could it be, the location for the next performance has been decided?
Keisuke: Ah. The location of the next promotional performances was decided yesterday.
Tsukasa: Ooh! A new stage! Where should we go?
Shousuke: Hm, listen and be surprised. The next place is...
Shousuke: Otori Kiichiro's house garden.
Nene: Huh?
Tsukasa: Otori Kiichiro's house garden? I'm not sure, but does that mean the location's smaller than last time?
Nene: Wai...! You, you mean you don't know about the Otori Kiichiro house garden!?
Tsukasa: Hm? What, is it that great of a place?
Rui: It's a garden made in the early Meiji era. A Japanese-Western style garden built over 1,000 square meters of land.
Rui: There's a magnificent Western-style building at the same site and, together with the garden, it is a valuable building on the level of cultural property.
Tsukasa: I-is that so...!!
Nene: Come to think of it, I thought that it already became a national property though...
Keisuke: It's still private land for now. It used to be used as one of my grandfather's villas, but now that nobody lives there, it opened to the public.
Keisuke: It will soon be designated as an important cultural property.
Tsukasa: Otori Kiichiro's garden house... To think it was such a great place.
Emu: Otori Kiichiro... Oh! Grandpa's grandpa's house, huh!
Tsukasa: Stop it, Emu! It's a building on the class level of cultural property, when you put a label like "Grandpa's" on it, the scale isn't understandable!
Emu: Eh? Is that so?
Nene: But, why do you want to do a show in such a place...?
Shousuke: As mentioned before, the target audience for the promotional ambassadors are to be people living in rural areas who have never come over to us before.
Shousuke: And, there are many tourists from rural areas at the Otori Garden Residence. Elderly couples, students on school trips, et cetera.
Keisuke: If older couples are interested, they would be more likely to bring their grandchildren.
Keisuke: Also, if our reputation within school trip students improve, since the number of schools allowing leisure trips increased recently, the possibility of them coming here for a school trip the next year will increase.
Keisuke: The immediate effect would not be very high, but it's a good attempt to sow seeds for the future.
Keisuke: That's why, rather than to sell advance tickets, the goal this time is to create a good image.
Tsukasa: I see... I can understand that.
Rui: ...But, so that's the case... the Otori household... fufu, fufufu...!
Nene: Eh, what's the matter, Rui? You have a more unpleasant expression than usual.
Emu: Mhm! You look suuuper glad!
Rui: Fufufu... you think this is gladness?
Rui: Speaking of Otori Kiichiro's house, it's a historic building designed by Thomas Hawk, the architect who built the famous bird hall.
Rui: Moreover, it will soon become an important cultural property! To think it was possible to have a show in such a place?
Rui: So, what's the show's range? What's the floor plan of the garden? How far can we go with the props and lighting-
Shousuke: I-I got it, I got it! Just stop blabbering!
Keisuke: The sketch can be found here. You can apply for props you want to use. It can be prepared if it's a size that can be carried in.
Rui: Fufu, thank you so much!
Rui: Now then, let's take a look at the floor plan, shall we! Fufufu... fufu...
Emu: Ehehe♪ Rui looks like a pirate looking at a treasure map!
Tsukasa: That's true, they're similar in the fact that their desires are written all over their face...
Nene: Somehow, you can see a terrifying aura emanating...
NeneRobo: The surrounding temperature has increased by 1 degree.
Rui: Fufufu... What should I do... I'm looking forward to it...
Shousuke: Oi, don't behave as if you'll endanger the residence, okay?
Rui: Rest assured in that aspect! Both the garden and the mansion will be protected and used well!
Rui: ...Because a certain amount of space is required for the audience seats, the space left for the stage will be slightly larger than the Wonder Stage.
Rui: Looking at the Otori Residence from the back, the audience seats will be on this side... hm?
Rui: What’s this O shaped mark written next to the Western-style building?
Emu: Ah, there’s a biiig tree over there!
Rui: Tree?
Keisuke: Ah, it’s a zelkova. It was planted by my great-grandfather and is a fairly large tree.
Emu: It’s a suuuper big tree, so it’s fun to climb it! I used to climb it a lot with big brother!
Keisuke: That’s right. Back then, Shousuke couldn’t climb up and down.
Shousuke: Don’t bring back anything unnecessary!
Nene: C-Climbing the tree of a cultural property...
Rui: ...A zelkova, and a Western-style building...
Rui: (Could it be, this place is perfect for that show...)
???: Rui, you’re weird.
Young Rui: ...!
Rui: ...
Emu: ...Rui? What’s the matter?
Rui: Eh?
Tsukasa: Hm? What happened to Rui?
Emu: Just now, it seemed like Rui made a downcast face.
Rui: Ah, no, I was just thinking a little.
Emu: ...Hm~mm...?
Rui: ...Emu?
Emu: Rui! If you have any concerns, please share them with me anytime!
Rui: ...What’s the matter, all of a sudden?
Emu: When we made the night show, I got a lot of help and ideas from you, Rui...!
Emu: That’s why, if you’re troubled, I want to be someone you can unconditionally depend on, Rui!
Emu: If you have any troubles, please tell me! I’ll do whatever I can!
Rui: Emu...
Tsukasa: That’s right. If you have any concerns, don’t hesitate to voice it out.
Tsukasa: Consulting with members is the role of a chair, after all!
Nene: Mhm. Please rely on us properly, Rui.
Nene: With all of us together, we can do anything, right?
Rui: (...That’s right. If it’s now, I’m sure we’d be able to do that show.)
Rui: (People who trust me as a director, I have everyone here.)
Rui: Fufu, now then, I’ll tell it to everyone later.
Rui: I’ve come up with a show perfect for this garden.

Transcripción

Wonder Stage

Keisuke: Now then, I'll tell you the previous results.
Keisuke: As a result of the promotional performances at Kaze Resort... advance ticket sales have increased by 10%.
Keisuke: This was significantly higher than the expected 4%. It's a really great result.
Emu: Yay!
Nene: That much at that show...!
NeneRobo: Great success!
Keisuke: The effect of the promotion ambassador policy seems to be sufficient. I hope we can continue to ask for your help for the next promotion.
Tsukasa: Ah! Of course! Leave it to us, Wonderlands x Showtime!
Shousuke: ...Brother, about these reports, do you intend to come here every day from now on?
Keisuke: Of course. This measure would not be possible without them. We should be giving them their due respects.
Shousuke: ...Well, I suppose that's the case but... haa.
Rui: The fact that both brothers are here together means that the purpose of coming here is not solely to tell us the results, right?
Rui: Could it be, the location for the next performance has been decided?
Keisuke: Ah. The location of the next promotional performances was decided yesterday.
Tsukasa: Ooh! A new stage! Where should we go?
Shousuke: Hm, listen and be surprised. The next place is...
Shousuke: Otori Kiichiro's house garden.
Nene: Huh?
Tsukasa: Otori Kiichiro's house garden? I'm not sure, but does that mean the location's smaller than last time?
Nene: Wai...! You, you mean you don't know about the Otori Kiichiro house garden!?
Tsukasa: Hm? What, is it that great of a place?
Rui: It's a garden made in the early Meiji era. A Japanese-Western style garden built over 1,000 square meters of land.
Rui: There's a magnificent Western-style building at the same site and, together with the garden, it is a valuable building on the level of cultural property.
Tsukasa: I-is that so...!!
Nene: Come to think of it, I thought that it already became a national property though...
Keisuke: It's still private land for now. It used to be used as one of my grandfather's villas, but now that nobody lives there, it opened to the public.
Keisuke: It will soon be designated as an important cultural property.
Tsukasa: Otori Kiichiro's garden house... To think it was such a great place.
Emu: Otori Kiichiro... Oh! Grandpa's grandpa's house, huh!
Tsukasa: Stop it, Emu! It's a building on the class level of cultural property, when you put a label like "Grandpa's" on it, the scale isn't understandable!
Emu: Eh? Is that so?
Nene: But, why do you want to do a show in such a place...?
Shousuke: As mentioned before, the target audience for the promotional ambassadors are to be people living in rural areas who have never come over to us before.
Shousuke: And, there are many tourists from rural areas at the Otori Garden Residence. Elderly couples, students on school trips, et cetera.
Keisuke: If older couples are interested, they would be more likely to bring their grandchildren.
Keisuke: Also, if our reputation within school trip students improve, since the number of schools allowing leisure trips increased recently, the possibility of them coming here for a school trip the next year will increase.
Keisuke: The immediate effect would not be very high, but it's a good attempt to sow seeds for the future.
Keisuke: That's why, rather than to sell advance tickets, the goal this time is to create a good image.
Tsukasa: I see... I can understand that.
Rui: ...But, so that's the case... the Otori household... fufu, fufufu...!
Nene: Eh, what's the matter, Rui? You have a more unpleasant expression than usual.
Emu: Mhm! You look suuuper glad!
Rui: Fufufu... you think this is gladness?
Rui: Speaking of Otori Kiichiro's house, it's a historic building designed by Thomas Hawk, the architect who built the famous bird hall.
Rui: Moreover, it will soon become an important cultural property! To think it was possible to have a show in such a place?
Rui: So, what's the show's range? What's the floor plan of the garden? How far can we go with the props and lighting-
Shousuke: I-I got it, I got it! Just stop blabbering!
Keisuke: The sketch can be found here. You can apply for props you want to use. It can be prepared if it's a size that can be carried in.
Rui: Fufu, thank you so much!
Rui: Now then, let's take a look at the floor plan, shall we! Fufufu... fufu...
Emu: Ehehe♪ Rui looks like a pirate looking at a treasure map!
Tsukasa: That's true, they're similar in the fact that their desires are written all over their face...
Nene: Somehow, you can see a terrifying aura emanating...
NeneRobo: The surrounding temperature has increased by 1 degree.
Rui: Fufufu... What should I do... I'm looking forward to it...
Shousuke: Oi, don't behave as if you'll endanger the residence, okay?
Rui: Rest assured in that aspect! Both the garden and the mansion will be protected and used well!
Rui: ...Because a certain amount of space is required for the audience seats, the space left for the stage will be slightly larger than the Wonder Stage.
Rui: Looking at the Otori Residence from the back, the audience seats will be on this side... hm?
Rui: What’s this O shaped mark written next to the Western-style building?
Emu: Ah, there’s a biiig tree over there!
Rui: Tree?
Keisuke: Ah, it’s a zelkova. It was planted by my great-grandfather and is a fairly large tree.
Emu: It’s a suuuper big tree, so it’s fun to climb it! I used to climb it a lot with big brother!
Keisuke: That’s right. Back then, Shousuke couldn’t climb up and down.
Shousuke: Don’t bring back anything unnecessary!
Nene: C-Climbing the tree of a cultural property...
Rui: ...A zelkova, and a Western-style building...
Rui: (Could it be, this place is perfect for that show...)
???: Rui, you’re weird.
Young Rui: ...!
Rui: ...
Emu: ...Rui? What’s the matter?
Rui: Eh?
Tsukasa: Hm? What happened to Rui?
Emu: Just now, it seemed like Rui made a downcast face.
Rui: Ah, no, I was just thinking a little.
Emu: ...Hm~mm...?
Rui: ...Emu?
Emu: Rui! If you have any concerns, please share them with me anytime!
Rui: ...What’s the matter, all of a sudden?
Emu: When we made the night show, I got a lot of help and ideas from you, Rui...!
Emu: That’s why, if you’re troubled, I want to be someone you can unconditionally depend on, Rui!
Emu: If you have any troubles, please tell me! I’ll do whatever I can!
Rui: Emu...
Tsukasa: That’s right. If you have any concerns, don’t hesitate to voice it out.
Tsukasa: Consulting with members is the role of a chair, after all!
Nene: Mhm. Please rely on us properly, Rui.
Nene: With all of us together, we can do anything, right?
Rui: (...That’s right. If it’s now, I’m sure we’d be able to do that show.)
Rui: (People who trust me as a director, I have everyone here.)
Rui: Fufu, now then, I’ll tell it to everyone later.
Rui: I’ve come up with a show perfect for this garden.


Episodio 2:
People of the Town and People of the Forest

Personajes

Transcripción

Wonderland SEKAI

Rui: The story is set in a big mansion.
Rui: The mansion was built between a big town and a big forest.
Rui: The "town dwellers" who live in the town and "forest dwellers" who live in the forest fought constantly.
Town Dweller: To think that such uncivilized people wearing what they have are living so close by, how scary.
Town Dweller: That's right. Even though the soldiers are watching over the forest, it's worrying, huh.
Town Dweller: Everyone says they're dangerous, I wish I could get rid of them soon.


Forest Dweller: Haa. The people in that town really hate us, don't they.
Forest Dweller: Us forest dwellers are being made a fool of by them! Geez, how rude!
Forest Dweller: Yeah, let's get rid of everyone!
Rui: That's why, the town dwellers and the forest dwellers were always at loggerheads.
Rui: At this time, a new officer came to the building.
Rui: His mission from the king was to protect the city from the forest dwellers.
Rui: On that day, he was patrolling around the forest to see if the forest dwellers would come to the town and do something wrong.
Rui: However, the forest dwellers got angry that they entered the forest without permission and threw stones to drive him and his men away.
Rui: And then, an officer who fell apart from the other soldiers lost his way in the woods and was at a loss, but...
Rui: A girl appears in front of him.
Rui: The girl, a forest dweller, helps the officer by preventing him from being found by the forest dwellers and returning him to the mansion.
Officer: ...Why did you help me? You're a resident of this forest...
Forest Girl: That's right! But, you were in trouble, right?
Forest Girl: You see, everyone in the forest says "all the town dwellers are bad", but I don't think every single one is!
Forest Girl: That's why I thought I'd like to converse more!
Forest Girl: Ah, but I have to go back to everyone today! See you soon! Let's meet again, officer!
Officer: Ah, you...!
Rui: Since then, the girl came to visit the officer more.
Rui: However, as long as they are enemies, it's dangerous to see them talking. So...
Rui: The girl climbs a tree next to the mansion and visits the officer's room on the second floor.
Forest Girl: Hello♪
Officer: Uwah!! W-Why are you here!?
Forest Girl: I came because I thought I could talk to you in the officer's room!
Officer: I-It's true that you don't have to worry about prying eyes here but...
Officer: Come to think of it, did you climb that tree there?
Forest Girl: Mhm! The branches were growing like a bridge!
Officer: Wha...! The forest dwellers are so barbaric!
Officer: ...Well, it can't be helped. It's rude to drive away the person that helped me. Please enter.
Officer: But, only this once!
Forest Girl: Okay!
Rui: Like this, the girl and the officer's relationship deepened. As the officer talks to the girl, he realized that forest dwellers are just people who want peace like they do.
Rui: "Is there a way to go hand and hand without hating each other?" The officer thought, and gradually began to work on the town dwellers.
Rui: As a result, the forest dwellers and the town dwellers were able to believe in each other.
Rui: In addition, as proof of their trust in each other, they exchanged their cherished treasures to try to get closer.
Rui: However, there was a man who was jealous of that officer. He was the minister working under the king
Minister's Subordinate: Sheesh... The plan is ruined all because of that man.
Minister's Subordinate: In order to find an excuse to get the "dark oil" that lies in the forest, the town dwellers and forest dwellers should be in conflict. That's why I spread those bad rumors...
Minister's Subordinate: ...That's it! I just have to get rid of that man.
Minister's Subordinate: I heard that that man will be keeping the treasures of both the forest and town, as the supervisor of the promise to exchange each other's treasures.
Minister's Subordinate: Then, I shall capture the man before the exchange and tell each party that the other broke their promise and stole the treasure.
Rui: And thus, the officer gets arrested by the Minister's subordinates and put under house arrest in his room.
Officer: Ch...! At long last, the town dwellers and the forest dwellers seemed to be getting along with each other, but at a time like this...!
Rui: And because of the minister, the forest dwellers and town dwellers were about to fight a big battle.
Rui: And then the girl came over.
Rui: The girl, believing that everyone would understand if he returned the treasure, tries to help the officer.
Rui: But, the tree branch that extended to the window which could be used to climb into the office was cut off.
Forest Girl: What should I do...! It seemed like everyone was able to make up at last, but the officer was caught...!
Forest Girl: I have to help the officer!
Rui: And so, what the girl did... was jump. A big leap from the tree to the window.
Rui: Falling would sustain grave injuries. And if the soldiers caught her, they would look at her awfully. In that moment, she jumps.
Rui: To cross the large fence created by people.
Rui: Later, the girl helped the officer, allowing the forest dwellers to escape the soldier's attacks.
Rui: And finally, with the persuasion of the girl and the officer, the town dwellers and the forest dwellers shook hands.
Rin: All's well that ends well! Right♪
Nene: ...
Nene: (This was something Rui came up with a long time ago...)
Nene: (I see. You've expanded it properly, Rui.)
Rin: Hey, hey, you're doing this show in a big house, right?
Rin: How nice, that sounds fun~! Rin wants to see it too~
Miku: Miku too, Miku too~!
Rui: Then, leave your smartphone in the special seat so that you can see it up close.
Rui: Or if you're interested, you can also check out our rehearsals. Both of you, how about it?
Rin: Waai☆ Miku's looking forward to it~♪
Rui: Fufu. The more spectators the better. It'll be of help.
Rui: Now then, everyone, how about it? Even though we only tried it casually.
Tsukasa: Mhm! I think it's perfect! The situation is also suitable for the location.
Nene: I also think the current casting is good.
Emu: Then, I'm the forest girl!? Yay!!
Emu: I can jump perfectly, so leave it to me! Rui!
Rui: Ah. I'll leave it to you, Emu.
Rui: I'm planning a safety measure in case you fall, so please jump with all your might.
Emu: Mhm!!
Nene: ...Hehe.
Rui: But I'm happy. My ideas of the past, I can accomplish them here.
Rin: The past? Rui, how long have you been thinking about it?
Rui: Ah. It was from second grade of elementary school, so about 10 years ago.
Emu: Eeh!? Ten years!?
Len: To think you were thinking about it since you were so small, how amazing~!! How did you come up with it? I'm curious~!
Emu: I'm curious, I'm curious~!!
Tsukasa: Ey, it's so noisy! What is this, is this a kindergarten!
Tsukasa: But... I'm also interested in how you came up with it.
Nene: Ah, that's...
Tsukasa: Hm? Is it something bad?
Rui: Fufu. It's okay, Nene, Tsukasa.
Rui: Then, let's talk about how I came up with this show, shall we?
Rui: A tale from a long, long time ago.

Transcripción

Wonderland SEKAI

Rui: The story is set in a big mansion.
Rui: The mansion was built between a big town and a big forest.
Rui: The "town dwellers" who live in the town and "forest dwellers" who live in the forest fought constantly.
Town Dweller: To think that such uncivilized people wearing what they have are living so close by, how scary.
Town Dweller: That's right. Even though the soldiers are watching over the forest, it's worrying, huh.
Town Dweller: Everyone says they're dangerous, I wish I could get rid of them soon.


Forest Dweller: Haa. The people in that town really hate us, don't they.
Forest Dweller: Us forest dwellers are being made a fool of by them! Geez, how rude!
Forest Dweller: Yeah, let's get rid of everyone!
Rui: That's why, the town dwellers and the forest dwellers were always at loggerheads.
Rui: At this time, a new officer came to the building.
Rui: His mission from the king was to protect the city from the forest dwellers.
Rui: On that day, he was patrolling around the forest to see if the forest dwellers would come to the town and do something wrong.
Rui: However, the forest dwellers got angry that they entered the forest without permission and threw stones to drive him and his men away.
Rui: And then, an officer who fell apart from the other soldiers lost his way in the woods and was at a loss, but...
Rui: A girl appears in front of him.
Rui: The girl, a forest dweller, helps the officer by preventing him from being found by the forest dwellers and returning him to the mansion.
Officer: ...Why did you help me? You're a resident of this forest...
Forest Girl: That's right! But, you were in trouble, right?
Forest Girl: You see, everyone in the forest says "all the town dwellers are bad", but I don't think every single one is!
Forest Girl: That's why I thought I'd like to converse more!
Forest Girl: Ah, but I have to go back to everyone today! See you soon! Let's meet again, officer!
Officer: Ah, you...!
Rui: Since then, the girl came to visit the officer more.
Rui: However, as long as they are enemies, it's dangerous to see them talking. So...
Rui: The girl climbs a tree next to the mansion and visits the officer's room on the second floor.
Forest Girl: Hello♪
Officer: Uwah!! W-Why are you here!?
Forest Girl: I came because I thought I could talk to you in the officer's room!
Officer: I-It's true that you don't have to worry about prying eyes here but...
Officer: Come to think of it, did you climb that tree there?
Forest Girl: Mhm! The branches were growing like a bridge!
Officer: Wha...! The forest dwellers are so barbaric!
Officer: ...Well, it can't be helped. It's rude to drive away the person that helped me. Please enter.
Officer: But, only this once!
Forest Girl: Okay!
Rui: Like this, the girl and the officer's relationship deepened. As the officer talks to the girl, he realized that forest dwellers are just people who want peace like they do.
Rui: "Is there a way to go hand and hand without hating each other?" The officer thought, and gradually began to work on the town dwellers.
Rui: As a result, the forest dwellers and the town dwellers were able to believe in each other.
Rui: In addition, as proof of their trust in each other, they exchanged their cherished treasures to try to get closer.
Rui: However, there was a man who was jealous of that officer. He was the minister working under the king
Minister's Subordinate: Sheesh... The plan is ruined all because of that man.
Minister's Subordinate: In order to find an excuse to get the "dark oil" that lies in the forest, the town dwellers and forest dwellers should be in conflict. That's why I spread those bad rumors...
Minister's Subordinate: ...That's it! I just have to get rid of that man.
Minister's Subordinate: I heard that that man will be keeping the treasures of both the forest and town, as the supervisor of the promise to exchange each other's treasures.
Minister's Subordinate: Then, I shall capture the man before the exchange and tell each party that the other broke their promise and stole the treasure.
Rui: And thus, the officer gets arrested by the Minister's subordinates and put under house arrest in his room.
Officer: Ch...! At long last, the town dwellers and the forest dwellers seemed to be getting along with each other, but at a time like this...!
Rui: And because of the minister, the forest dwellers and town dwellers were about to fight a big battle.
Rui: And then the girl came over.
Rui: The girl, believing that everyone would understand if he returned the treasure, tries to help the officer.
Rui: But, the tree branch that extended to the window which could be used to climb into the office was cut off.
Forest Girl: What should I do...! It seemed like everyone was able to make up at last, but the officer was caught...!
Forest Girl: I have to help the officer!
Rui: And so, what the girl did... was jump. A big leap from the tree to the window.
Rui: Falling would sustain grave injuries. And if the soldiers caught her, they would look at her awfully. In that moment, she jumps.
Rui: To cross the large fence created by people.
Rui: Later, the girl helped the officer, allowing the forest dwellers to escape the soldier's attacks.
Rui: And finally, with the persuasion of the girl and the officer, the town dwellers and the forest dwellers shook hands.
Rin: All's well that ends well! Right♪
Nene: ...
Nene: (This was something Rui came up with a long time ago...)
Nene: (I see. You've expanded it properly, Rui.)
Rin: Hey, hey, you're doing this show in a big house, right?
Rin: How nice, that sounds fun~! Rin wants to see it too~
Miku: Miku too, Miku too~!
Rui: Then, leave your smartphone in the special seat so that you can see it up close.
Rui: Or if you're interested, you can also check out our rehearsals. Both of you, how about it?
Rin: Waai☆ Miku's looking forward to it~♪
Rui: Fufu. The more spectators the better. It'll be of help.
Rui: Now then, everyone, how about it? Even though we only tried it casually.
Tsukasa: Mhm! I think it's perfect! The situation is also suitable for the location.
Nene: I also think the current casting is good.
Emu: Then, I'm the forest girl!? Yay!!
Emu: I can jump perfectly, so leave it to me! Rui!
Rui: Ah. I'll leave it to you, Emu.
Rui: I'm planning a safety measure in case you fall, so please jump with all your might.
Emu: Mhm!!
Nene: ...Hehe.
Rui: But I'm happy. My ideas of the past, I can accomplish them here.
Rin: The past? Rui, how long have you been thinking about it?
Rui: Ah. It was from second grade of elementary school, so about 10 years ago.
Emu: Eeh!? Ten years!?
Len: To think you were thinking about it since you were so small, how amazing~!! How did you come up with it? I'm curious~!
Emu: I'm curious, I'm curious~!!
Tsukasa: Ey, it's so noisy! What is this, is this a kindergarten!
Tsukasa: But... I'm also interested in how you came up with it.
Nene: Ah, that's...
Tsukasa: Hm? Is it something bad?
Rui: Fufu. It's okay, Nene, Tsukasa.
Rui: Then, let's talk about how I came up with this show, shall we?
Rui: A tale from a long, long time ago.


Episodio 3:
In a Lone Garage

Personajes

Transcripción

10 Years Ago

Young Rui: Hehehe... How awesome.
Girl: Rui! What are you doing in a corner like that?
Boy: Let's play dodgeball over there!
Young Rui: Hehe, that's fine too, but there's something more interesting over here.
Girl: Something interesting?
Young Rui: Mhm. This!
Girl: Kya! It's a big moth...!
Boy: R-Rui! Why do you have a moth!?
Young Rui: Why? To observe it, of course?
Young Rui: Moth eyes, like that of butterflies, are made up of a lot of small hexagonal eyes. But, they're nocturnal, so they're much more unusual than butterflies!
Young Rui: A moth's eye structure, with many fine protrusions that change the refractive index of light such that it's difficult for its enemies to find it.
Girl: Moth...?
Young Rui: Based on that structure, a non reflective film was also created... Ah.
Boy: Uwah! It flew...!
Girl: Kya...! Don't come this way!
Young Rui: Ah... It left.
Young Rui: ...How boring.
Teacher: Alright, everyone! I have good news for you all today!
Girl: News?
Boy: What could it be? Will we have dessert for lunch?
Teacher: At the National Summer Break Competition, Kamishiro's robot won the highest award!
Young Rui: Eh?
Boy: Rui's robot in the competition, you mean the one that moves by itself, right! Rui, that's amazing~!
Girl: As expected of Rui!
Teacher: Kamishiro, congratulations! Come to the front, would you like to say anything?
Young Rui: Okay!
Young Rui: What I made during Summer Break was a humanoid robot that I can play with.
Young Rui: I thought that it'd be great if it could go anywhere with me, so it's equipped with extended knee joints suitable for walking on rough terrain.
Boy: Knees...?
Young Rui: Ah, it means that it has the knee joint flexibility of a human being.
Young Rui: It's capable of walking now, but one day I'd like to make it bigger, and make a robot with running, dancing, and speech functions!
Boy: Hm... I don't really get it but, cool.
Young Rui: Ah...
Teacher: Right, thank you! The judges also said, "To think an elementary school kid made this, what a prodigy!" and were very surprised.
Boy A: Geez, teacher's praising Rui non-stop again.
Boy B: It can't be helped. Rui's a genius. Even my mom said so.
Girl A: If only I were smart like Rui~
Young Rui: ...
Kamishiro Family Garage

Young Rui: ...
Rui's Mother: Rui! Food is ready! Remember to eat your veggies today oka... hm?
Rui's Mother: You don't look too energetic today. What's the matter? You're always in a good mood when touching your robots.
Young Rui: ...
Young Rui: ...Hey, mom. Am I different from everyone?
Rui's Mother: ...Did something happen in school?
Young Rui: Even if I do my best to converse with them, the things that are fun to me are on a totally different wavelength from the rest...
Rui: The teachers and my classmates, they all say that I'm different.
Rui's Mother: ...I guess so. Rui, you're a little different from your friends around you, huh.
Young Rui: ...
Rui's Mother: But, it's okay to be different.
Young Rui: Eh? Why?
Rui's Mother: Mom, too, you see, was often called eccentric or a weirdo as a kid because she had been studying biology since she was little.
Rui's Mother: But when I met your dad who was studying robotics, I thought to myself, "I finally have friends for the first time!"
Rui's Mother: Even if there are things that people don't understand, there are things that you like, and you're allowed to be open about it.
Rui's Mother: So don't worry about it too much. People are people, and you are you!
Rui's Mother: If you cherish the things you like, you'll be able to make good friends one day. Just like how mom and dad met.
Young Rui: Mhm!
Rui's Mother: Ah, it looks like someone has come over. Hold on, I'll be going off for a bit.
Young Rui: Mhm. See you!
Young Rui: (People are people, I am me...)
Young Rui: (That's true. If I think that way, then one day...)


Rui's Mother: Rui~!
Young Rui: ...? What's the matter, mom. You're grinning like that.
Rui's Mother: Next door, a new family just arrived.
Rui's Mother: They have a child the same age as you, Rui. If you'd like to talk to her over there, it'd be nice for you two to get along.
Young Rui: Eh...?
Rui's Mother: Nene! Could you come here for a while?
Young Rui: Nice to meet you, Nene. Best regards.
Young Nene: ...B-Best regards...
Nene's Mother: Ah, Nene! It's a greeting, so don't hide behind mom, okay?
Rui's Mother: It seems that you will be in school together, so please look out for her once in awhile, Rui.
Young Rui: Mhm.
Young Rui: (She looks like quite a shy child, huh...)
Several weeks later

Nene's Mother: Nene, mom has a little errand to run, so play with Rui today, okay?
Young Nene: ...Mhm.
Rui's Mother: Sorry Rui. I'll be leaving Nene in your care, okay?
Young Rui: It's okay. Both of you, have a safe trip.
Rui's Mother: Mhm. I'll leave it to you, Rui.
Nene's Mother: Thank you, Rui! Now then, Nene, I'll get going okay?
Young Nene: Ah...
Young Rui: Hey, Nene, what would you like to play?
Young Nene: Eh... Um...
Young Rui: Ah, why don't you play with this robot? It's a robot I've made with reference to the jumping motion of grasshoppers, but after I changed the spring's material, it began to jump exponentially.
Young Nene: U-Um...!
Young Nene: R-Read... picture book...
Young Rui: Picture book? In that case, this book called "Secret of the Universe" is very interesting! Do you want to read it together?
Young Nene: I... I can read it alone so...
Young Rui: Ah...
Young Rui: (...I wonder if she doesn't really want to talk.)
Rui: (...But, that can't be helped, huh. People are people, and I am me, right?)
Nene's Mother: Thank you for looking after her, Rui! Nene, where's your thank you?
Young Nene: ...Thank you.
Nene's Mother: Ah, Nene! Sorry, Rui, our kid is really shy...
Young Rui: It's okay. See you, Nene.
Young Nene: ...

Transcripción

10 Years Ago

Young Rui: Hehehe... How awesome.
Girl: Rui! What are you doing in a corner like that?
Boy: Let's play dodgeball over there!
Young Rui: Hehe, that's fine too, but there's something more interesting over here.
Girl: Something interesting?
Young Rui: Mhm. This!
Girl: Kya! It's a big moth...!
Boy: R-Rui! Why do you have a moth!?
Young Rui: Why? To observe it, of course?
Young Rui: Moth eyes, like that of butterflies, are made up of a lot of small hexagonal eyes. But, they're nocturnal, so they're much more unusual than butterflies!
Young Rui: A moth's eye structure, with many fine protrusions that change the refractive index of light such that it's difficult for its enemies to find it.
Girl: Moth...?
Young Rui: Based on that structure, a non reflective film was also created... Ah.
Boy: Uwah! It flew...!
Girl: Kya...! Don't come this way!
Young Rui: Ah... It left.
Young Rui: ...How boring.
Teacher: Alright, everyone! I have good news for you all today!
Girl: News?
Boy: What could it be? Will we have dessert for lunch?
Teacher: At the National Summer Break Competition, Kamishiro's robot won the highest award!
Young Rui: Eh?
Boy: Rui's robot in the competition, you mean the one that moves by itself, right! Rui, that's amazing~!
Girl: As expected of Rui!
Teacher: Kamishiro, congratulations! Come to the front, would you like to say anything?
Young Rui: Okay!
Young Rui: What I made during Summer Break was a humanoid robot that I can play with.
Young Rui: I thought that it'd be great if it could go anywhere with me, so it's equipped with extended knee joints suitable for walking on rough terrain.
Boy: Knees...?
Young Rui: Ah, it means that it has the knee joint flexibility of a human being.
Young Rui: It's capable of walking now, but one day I'd like to make it bigger, and make a robot with running, dancing, and speech functions!
Boy: Hm... I don't really get it but, cool.
Young Rui: Ah...
Teacher: Right, thank you! The judges also said, "To think an elementary school kid made this, what a prodigy!" and were very surprised.
Boy A: Geez, teacher's praising Rui non-stop again.
Boy B: It can't be helped. Rui's a genius. Even my mom said so.
Girl A: If only I were smart like Rui~
Young Rui: ...
Kamishiro Family Garage

Young Rui: ...
Rui's Mother: Rui! Food is ready! Remember to eat your veggies today oka... hm?
Rui's Mother: You don't look too energetic today. What's the matter? You're always in a good mood when touching your robots.
Young Rui: ...
Young Rui: ...Hey, mom. Am I different from everyone?
Rui's Mother: ...Did something happen in school?
Young Rui: Even if I do my best to converse with them, the things that are fun to me are on a totally different wavelength from the rest...
Rui: The teachers and my classmates, they all say that I'm different.
Rui's Mother: ...I guess so. Rui, you're a little different from your friends around you, huh.
Young Rui: ...
Rui's Mother: But, it's okay to be different.
Young Rui: Eh? Why?
Rui's Mother: Mom, too, you see, was often called eccentric or a weirdo as a kid because she had been studying biology since she was little.
Rui's Mother: But when I met your dad who was studying robotics, I thought to myself, "I finally have friends for the first time!"
Rui's Mother: Even if there are things that people don't understand, there are things that you like, and you're allowed to be open about it.
Rui's Mother: So don't worry about it too much. People are people, and you are you!
Rui's Mother: If you cherish the things you like, you'll be able to make good friends one day. Just like how mom and dad met.
Young Rui: Mhm!
Rui's Mother: Ah, it looks like someone has come over. Hold on, I'll be going off for a bit.
Young Rui: Mhm. See you!
Young Rui: (People are people, I am me...)
Young Rui: (That's true. If I think that way, then one day...)


Rui's Mother: Rui~!
Young Rui: ...? What's the matter, mom. You're grinning like that.
Rui's Mother: Next door, a new family just arrived.
Rui's Mother: They have a child the same age as you, Rui. If you'd like to talk to her over there, it'd be nice for you two to get along.
Young Rui: Eh...?
Rui's Mother: Nene! Could you come here for a while?
Young Rui: Nice to meet you, Nene. Best regards.
Young Nene: ...B-Best regards...
Nene's Mother: Ah, Nene! It's a greeting, so don't hide behind mom, okay?
Rui's Mother: It seems that you will be in school together, so please look out for her once in awhile, Rui.
Young Rui: Mhm.
Young Rui: (She looks like quite a shy child, huh...)
Several weeks later

Nene's Mother: Nene, mom has a little errand to run, so play with Rui today, okay?
Young Nene: ...Mhm.
Rui's Mother: Sorry Rui. I'll be leaving Nene in your care, okay?
Young Rui: It's okay. Both of you, have a safe trip.
Rui's Mother: Mhm. I'll leave it to you, Rui.
Nene's Mother: Thank you, Rui! Now then, Nene, I'll get going okay?
Young Nene: Ah...
Young Rui: Hey, Nene, what would you like to play?
Young Nene: Eh... Um...
Young Rui: Ah, why don't you play with this robot? It's a robot I've made with reference to the jumping motion of grasshoppers, but after I changed the spring's material, it began to jump exponentially.
Young Nene: U-Um...!
Young Nene: R-Read... picture book...
Young Rui: Picture book? In that case, this book called "Secret of the Universe" is very interesting! Do you want to read it together?
Young Nene: I... I can read it alone so...
Young Rui: Ah...
Young Rui: (...I wonder if she doesn't really want to talk.)
Rui: (...But, that can't be helped, huh. People are people, and I am me, right?)
Nene's Mother: Thank you for looking after her, Rui! Nene, where's your thank you?
Young Nene: ...Thank you.
Nene's Mother: Ah, Nene! Sorry, Rui, our kid is really shy...
Young Rui: It's okay. See you, Nene.
Young Nene: ...


Episodio 4:
The Two of Us on Stage Together

Personajes

Transcripción

Kamishiro Family Garage

Young Rui: Shows?
Rui's Mother: Yes! Nene's mother bought tickets, so let's go watch it together, shall we?
Rui's Mother: Rui, you haven't seen that kind of thing before, right?
Young Rui: Mhm. But, what's a play like?
Young Rui: If it's something like those dramas on the television, then to me, those kinds of things...
Rui's Mother: There's no loss in watching anything, right? Even animals and insects are completely different in photos and in real life, right?
Young Rui: Well, that's true, but...
Rui's Mother: Ah! I've got a call. Anyway, let's go and see it next time, okay?
Young Rui: Geez, mom...
Young Rui: A show, huh... I wonder if it's interesting?
Young Nene: Waah...! How big...!
Young Rui: Mhm, what a splendid venue. How many people can fit in a scale like this, I wonder?
Young Nene: I-I don't know...
Young Rui & Nene: ...
Young Rui: (As I expected, I can't really converse well.)
Young Rui: (But, I won't worry too much about it.)
Young Rui: The program for today is the show of "The Little Mermaid", huh.
Young Rui: (I already know the plot, so I won't have high expectations.)
Young Rui: Ah. The sound of rain...
Young Rui: (I wonder if the little mermaid starts with the scene where she helps the prince in the storm.)
Young Nene: Waah! A whole lot of people just came out!
Young Rui: ...!?
Young Rui: (What's that? This dance...)
Young Rui: (Even though it's just dancing, it looks like a storm...)
Young Rui: (It's almost as if high tides are crashing in one after the other...!
Sailor: It's no use! The helm just won't do as it's told!
Prince: Hold on no matter what! If we don't do anything about it, we will capsize!
Prince: Uwaah!!
Young Rui: ...!
Young Nene: Eek!
Sailor: Oh, the prince fell into the sea! Someone! Someone please save the prince...!
Young Rui: (That was a surprise... Somehow it was as if I was really in a storm...)
Young Rui: (...Just like magic)
Young Rui: (Here, the dance turns into a storm, and the lightning becomes real thunder.)
Young Rui: (This is absolutely correct, there's nothing else...)
Young Rui: (Extremely... free.)


Young Nene: Ah...
Rui's Mother: Rui, both of us moms will be going to the restroom, so please wait here with Nene.
Young Rui: Mhm. See you.
Young Rui: (Today's show, it was really interesting.)
Rui: (...But, the finale where the little mermaid turned into sea foam could be dramatized even more, I think?)
Young Rui: (I've got it! What about using soap bubbles? If you bring out a bubble machine center stage, you can surround the little mermaid in bubbles.)
Young Rui: (Mhm! That seems interesting! But it'd be boring if it's solely soap bubbles, so by making the lighting fainter and fainter, it gives the impression of fading...)
Young Nene: U... um...
Young Rui: Hm? What's the matter, Nene?
Young Nene: T-That was fun, right...!
Young Rui: Eh?
Young Nene: W-When the little mermaid started singing, my heart squeezed tight...!
Young Rui: ...Mhm! It was very beautiful!
Young Rui: The scene where the sky cleared up when the little mermaid started singing was also amazing!
Young Nene: Mhm! The Little Mermaid was so good!
Young Rui: I also liked the scene where her voice was taken. Nene, do you have any other scenes you like?
Young Nene: ...! I was scared at the scene where her voice was taken but...
Several Days Later

Young Nene: Ru-i-! The preparations are done...!
Young Rui: Mhm. When I clap my hands, it's time to start! ...Okay!
Young Nene: I'm going! In order to meet that person...!
Young Nene: ♪ ————!
Young Rui: Mhm! That's really good! Then, the next scene is where you swim into the witch's cave!
Young Nene: I've got it! Eii...!
Young Nene: Wait for me, prince! I'll become a human and meet you!
Young Rui: That's good, that's good! Just like that, Nene!
Nene's Mother: H... hold on, what are the two of you doing!? You're dripping wet!
Rui's Mother: Just when I was wondering what you wanted to do with a vinyl pool... Hey, Rui! Don't put Nene in danger!
Young Rui: But... for the scene where the little mermaid desperately goes to save the prince from death, I thought it'd be best conveyed through actual swimming!
Young Rui: But...
Young Nene: It's okay, aunty! I want to do it!
Young Nene: I'm the little mermaid, so in order to meet the prince, I have to swim!
Young Rui: Nene...
Nene's Mother: ...Hehe. To think Nene could speak in such a loud voice.
Nene's Mother: It can't be helped then. But the two of you should wear clothes suited for getting wet before playing, okay?
Young Rui & Nene: Okay!
Young Rui & Nene: ...Ahaha!
Young Rui: Haa. This troupe's shows are really fascinating! I'm glad that I've also watched overseas theater works.
Young Rui: Once again, let's replay the video!
Young Rui: ...Oh? This is the last interview with the director.
Young Rui: Let me watch it.
Interviewer: And next, could you tell us what you'd like to attempt next?
Director: I try to take on new challenges as much as possible, without being tied down by form but...
Director: Even amidst that, there's something always on my mind.
Director: And that is– to exceed boundaries.
Young Rui: Boundaries...?
Director: Be it rich, poor, wise, daft, the majority, or the minority– it is no matter.
Director: Every human being will laugh, will cry, and will get angry...
Director: The moment you've watched to the end, everyone will be connected by these same emotions.
Director: I would like to keep making such shows.
Director: What comes before all these human ties, I'm sure there lies a wonderful world that we haven't seen yet!
Young Rui: ...
Young Rui: Beyond those barriers, we can be connected...
???: Because Rui is different from us.
Young Nene: T-that was fun, right...!
Young Rui: (...I, too.)
Young Rui: (I, too, want to create such shows.)
Young Rui: ...Ah, come to think of it.
Young Rui: There was such a story in the picture book that Nene left behind...
Young Rui: I've found it! "The Forest Dwellers and Town Dwellers."
Young Rui: ...I've got it. Why don't I do an arrangement of this story, and turn it into a show?
Young Rui: That way, everyone and I will be more...
Young Rui: Alright! Let me give it some thought!

Transcripción

Kamishiro Family Garage

Young Rui: Shows?
Rui's Mother: Yes! Nene's mother bought tickets, so let's go watch it together, shall we?
Rui's Mother: Rui, you haven't seen that kind of thing before, right?
Young Rui: Mhm. But, what's a play like?
Young Rui: If it's something like those dramas on the television, then to me, those kinds of things...
Rui's Mother: There's no loss in watching anything, right? Even animals and insects are completely different in photos and in real life, right?
Young Rui: Well, that's true, but...
Rui's Mother: Ah! I've got a call. Anyway, let's go and see it next time, okay?
Young Rui: Geez, mom...
Young Rui: A show, huh... I wonder if it's interesting?
Young Nene: Waah...! How big...!
Young Rui: Mhm, what a splendid venue. How many people can fit in a scale like this, I wonder?
Young Nene: I-I don't know...
Young Rui & Nene: ...
Young Rui: (As I expected, I can't really converse well.)
Young Rui: (But, I won't worry too much about it.)
Young Rui: The program for today is the show of "The Little Mermaid", huh.
Young Rui: (I already know the plot, so I won't have high expectations.)
Young Rui: Ah. The sound of rain...
Young Rui: (I wonder if the little mermaid starts with the scene where she helps the prince in the storm.)
Young Nene: Waah! A whole lot of people just came out!
Young Rui: ...!?
Young Rui: (What's that? This dance...)
Young Rui: (Even though it's just dancing, it looks like a storm...)
Young Rui: (It's almost as if high tides are crashing in one after the other...!
Sailor: It's no use! The helm just won't do as it's told!
Prince: Hold on no matter what! If we don't do anything about it, we will capsize!
Prince: Uwaah!!
Young Rui: ...!
Young Nene: Eek!
Sailor: Oh, the prince fell into the sea! Someone! Someone please save the prince...!
Young Rui: (That was a surprise... Somehow it was as if I was really in a storm...)
Young Rui: (...Just like magic)
Young Rui: (Here, the dance turns into a storm, and the lightning becomes real thunder.)
Young Rui: (This is absolutely correct, there's nothing else...)
Young Rui: (Extremely... free.)


Young Nene: Ah...
Rui's Mother: Rui, both of us moms will be going to the restroom, so please wait here with Nene.
Young Rui: Mhm. See you.
Young Rui: (Today's show, it was really interesting.)
Rui: (...But, the finale where the little mermaid turned into sea foam could be dramatized even more, I think?)
Young Rui: (I've got it! What about using soap bubbles? If you bring out a bubble machine center stage, you can surround the little mermaid in bubbles.)
Young Rui: (Mhm! That seems interesting! But it'd be boring if it's solely soap bubbles, so by making the lighting fainter and fainter, it gives the impression of fading...)
Young Nene: U... um...
Young Rui: Hm? What's the matter, Nene?
Young Nene: T-That was fun, right...!
Young Rui: Eh?
Young Nene: W-When the little mermaid started singing, my heart squeezed tight...!
Young Rui: ...Mhm! It was very beautiful!
Young Rui: The scene where the sky cleared up when the little mermaid started singing was also amazing!
Young Nene: Mhm! The Little Mermaid was so good!
Young Rui: I also liked the scene where her voice was taken. Nene, do you have any other scenes you like?
Young Nene: ...! I was scared at the scene where her voice was taken but...
Several Days Later

Young Nene: Ru-i-! The preparations are done...!
Young Rui: Mhm. When I clap my hands, it's time to start! ...Okay!
Young Nene: I'm going! In order to meet that person...!
Young Nene: ♪ ————!
Young Rui: Mhm! That's really good! Then, the next scene is where you swim into the witch's cave!
Young Nene: I've got it! Eii...!
Young Nene: Wait for me, prince! I'll become a human and meet you!
Young Rui: That's good, that's good! Just like that, Nene!
Nene's Mother: H... hold on, what are the two of you doing!? You're dripping wet!
Rui's Mother: Just when I was wondering what you wanted to do with a vinyl pool... Hey, Rui! Don't put Nene in danger!
Young Rui: But... for the scene where the little mermaid desperately goes to save the prince from death, I thought it'd be best conveyed through actual swimming!
Young Rui: But...
Young Nene: It's okay, aunty! I want to do it!
Young Nene: I'm the little mermaid, so in order to meet the prince, I have to swim!
Young Rui: Nene...
Nene's Mother: ...Hehe. To think Nene could speak in such a loud voice.
Nene's Mother: It can't be helped then. But the two of you should wear clothes suited for getting wet before playing, okay?
Young Rui & Nene: Okay!
Young Rui & Nene: ...Ahaha!
Young Rui: Haa. This troupe's shows are really fascinating! I'm glad that I've also watched overseas theater works.
Young Rui: Once again, let's replay the video!
Young Rui: ...Oh? This is the last interview with the director.
Young Rui: Let me watch it.
Interviewer: And next, could you tell us what you'd like to attempt next?
Director: I try to take on new challenges as much as possible, without being tied down by form but...
Director: Even amidst that, there's something always on my mind.
Director: And that is– to exceed boundaries.
Young Rui: Boundaries...?
Director: Be it rich, poor, wise, daft, the majority, or the minority– it is no matter.
Director: Every human being will laugh, will cry, and will get angry...
Director: The moment you've watched to the end, everyone will be connected by these same emotions.
Director: I would like to keep making such shows.
Director: What comes before all these human ties, I'm sure there lies a wonderful world that we haven't seen yet!
Young Rui: ...
Young Rui: Beyond those barriers, we can be connected...
???: Because Rui is different from us.
Young Nene: T-that was fun, right...!
Young Rui: (...I, too.)
Young Rui: (I, too, want to create such shows.)
Young Rui: ...Ah, come to think of it.
Young Rui: There was such a story in the picture book that Nene left behind...
Young Rui: I've found it! "The Forest Dwellers and Town Dwellers."
Young Rui: ...I've got it. Why don't I do an arrangement of this story, and turn it into a show?
Young Rui: That way, everyone and I will be more...
Young Rui: Alright! Let me give it some thought!


Episodio 5:
Barriers that Could Not be Crossed

Personajes

Transcripción

After school

Teacher: Now then, everyone, be careful on your way home!
Children: Yes!
Young Rui: Hey, hey, everyone! Can I have a moment?
Boy A: What's the matter, Rui?
Young Rui: I've thought of a fun way to play. Do you all want to try?
Girl A: A fun way to play?
Young Rui: Mhm. I've recently grown fond of shows so I was thinking of performing plays with everyone!
Boy A: Plays? Like the stuff on TV?
Girl B: What, what? What's everyone doing?
Boy B: It's a new play that Rui thought about~!
Girl B: Eeh, but Rui's ways of playing seem difficult.
Young Rui: No, no! It's very simple! The stage can be right here, and everyone can play a role.
Young Rui: And, as for the contents of the story...
Young Rui: It goes a bit like this, where the forest dwellers and the town dwellers fight and make up.
Boy A: Eeh! That sounds very fun!
Girl A: Mhm, mhm! I want to give it a shot!
Young Rui: ...! Really?
Girl B: I want to play the forest girl! She seems so cool!
Girl A: Eeh! I want to try too!
Boy A: This villain role is interesting!
Boy B: Eh~ I think the officer's role is nice~
Young Rui: Fufufu.
Young Rui: (What a relief! Everyone seems to like it!)
Young Rui: Now then, let's decide the roles, starting from the officer!


Young Rui: Mhm. Now that the officer has been decided, the next role will be the forest girl. For this role... I'd like someone who's okay with high places.
Girl A: She jumps from the tree to the building, after all, huh!
Girl B: But... how would we do that in the play?
Young Rui: Mhm. In the same way, I'd like for you to jump from a tree.
Children: Eh?
Young Rui: Look, there's a tree right at the window there, right? I think you could jump into the classroom veranda from there.
Girl B: T... the tree over there!?
Boy A: That's impossible! This is the 2nd floor, and if we were to fall...
Young Rui: It'll be fine! In order to make it not dangerous, I've done various research.
Girl B: Various?
Young Rui: The distance from that tree to the veranda is only 30cm. So rather than jumping, it'll be more like a single-stepped leap.
Young Rui: On top of that, I climbed the tree to attach a lifeline, and placed a mat underneath, so it's okay even if you fall!
Girl B: But, that means there's still a chance that we'd fall, right? Then no way!
Boy A: Rui, we don't really have to jump do we? Just pretending to jump can also...
Young Rui: But, It'll definitely be more interesting if you actually jump!
Young Rui: It certainly may be dangerous. However, doing that adds a sense of realism, and those watching would feel a thrill, unable to peel their eyes away, right?
Young Rui: If it were to succeed, the audience will be impressed, and feel happy with you! Rather than pretending to jump, it'd make more sense if you really jumped!
Boy B: But...
Girl A: ...I, I want to try!
Girl B: Eh!? R-Really!?
Girl A: I exercise the most in our class, after all!
Young Rui: Thank you! Then, I'll get the preparations ready!


Young Rui: Alright... here. Hang a rope over there and... Mhm, the carabiner is attached properly.
Young Rui: Now then, jump! If you're about to fall, I'll catch you!
Girl A: M-Mhm...!
Girl B: W-Will you be fine? Take care, okay...!
Girl A: ...
Young Rui: Just look at me, it'll be fine!
Girl A: M-Mhm! It's just a little jump... It'll be fine...!
Girl A: B-But... if my legs slipped...
Girl A: ...Uh.
Girl A: As I thought... I-I'm scared... My legs...
Young Rui: Ah...
Young Rui: ...Don't worry! It'll be fine! And even if you were to fall... see!
Young Rui: Eh!
Boy A: Ah– Rui fell!?
Girl A: Eh!?
Boy A: Rui!!
Young Rui: Look! I'm fine, aren't I?
Young Rui: I used a proper safety mat, not the thin mats like those used for physical education!
Young Rui: That's why, no matter how hard you fall...
Boys: ...
Girls: ...
Young Rui: Everyone, what's the matter?
Boy A: Rui, doing such dangerous things all of a sudden is really strange, you know...
Young Rui: Eh?
Boy B: That's right! We can't do those kinds of things!
Young Rui: B-But...!
Nene's Mother: H... hold on, what are the two of you doing!? You're dripping wet!
Rui's Mother: Just when I was wondering what you wanted to do with a vinyl pool... Hey, Rui! Don't put Nene in danger!
Young Rui: (Certainly, it might be dangerous, but...!)
Young Nene: It's fine! I want to do it!
Young Nene: I'm the little mermaid, so in order to meet the prince, I have to swim!
Young Rui: (The scene I came up with that time, it really improved because of that... and Nene was super pleased too.)
Young Rui: (Together with everyone, just like that...)
Boy A: Rui, why do you want to do something that dangerous?
Young Rui: I want to create an interesting show!
Young Rui: If we made an interesting show together, I'm sure everyone will...!
Boy A: I can't do it just because it looks interesting!
Boy B: That's right! Rui, you're weird!
Girls: Mhm...
Young Rui: Ah...
Shibuya Park

Young Nene: Ah, Rui! Welcome back!
Young Nene: Today, what kind of shows will... huh?
Young Rui: ...
Young Nene: Rui, what's the matter? Did something sad happen?
Young Rui: Nene...
Young Rui: No. That's not it. I pushed my show onto everyone and bothered them.
Young Nene: Is that so?
Young Rui: ...Mhm.
Young Nene: So, that's the case...
Young Nene: ...But...
Young Nene: I... I love your shows, you know?
Young Rui: ...Thank you, Nene.
Young Rui: ...That's right. People like you, Nene, who would say that they like my shows, surely exist out there.
Young Rui: I want to make my own shows. But as of now, I think it might be a little hard.
Young Nene: Rui...
Wonderland SEKAI

Rui: And well, things like that happened, you see.
Rin: So that's the case...
Tsukasa: That... must have been hard.
Rui: It was from a very long time ago, so it doesn't bother me anymore.
Rui: But... the things I want to do are frowned upon and misunderstood by many, that was what I learnt at that time.
Rui: That's why, until now, this show has been sealed off.
Nene: Rui...
Rui: But now, I think I can make the show I dreamt of that day even better.
Rui: Everyone here are members of a crew who would do anything in pursuit of an interesting show.
Emu: ...Mhm! We can definitely do it! Rui!
Tsukasa: That's right! I won't hold back, Rui!
NeneRobo: Let's do it!
Rin: That's right! Everyone, let's do our best♪
Rui: Fufu. Thank you, everyone.
Rui: Then, let's think more about the acrobatic aspects of the production.
Emu: Waai! Tsukasa and I will go zoom zoom, and move just like ninjas!
Tsukasa: ...I have limits too, okay!?
Nene: If you want to be a star, you have to move as much as a ninja, right? Fight, fight!
Tsukasa: Gh...! What a rough cheer...!
Rui: ...Fufu.

Transcripción

After school

Teacher: Now then, everyone, be careful on your way home!
Children: Yes!
Young Rui: Hey, hey, everyone! Can I have a moment?
Boy A: What's the matter, Rui?
Young Rui: I've thought of a fun way to play. Do you all want to try?
Girl A: A fun way to play?
Young Rui: Mhm. I've recently grown fond of shows so I was thinking of performing plays with everyone!
Boy A: Plays? Like the stuff on TV?
Girl B: What, what? What's everyone doing?
Boy B: It's a new play that Rui thought about~!
Girl B: Eeh, but Rui's ways of playing seem difficult.
Young Rui: No, no! It's very simple! The stage can be right here, and everyone can play a role.
Young Rui: And, as for the contents of the story...
Young Rui: It goes a bit like this, where the forest dwellers and the town dwellers fight and make up.
Boy A: Eeh! That sounds very fun!
Girl A: Mhm, mhm! I want to give it a shot!
Young Rui: ...! Really?
Girl B: I want to play the forest girl! She seems so cool!
Girl A: Eeh! I want to try too!
Boy A: This villain role is interesting!
Boy B: Eh~ I think the officer's role is nice~
Young Rui: Fufufu.
Young Rui: (What a relief! Everyone seems to like it!)
Young Rui: Now then, let's decide the roles, starting from the officer!


Young Rui: Mhm. Now that the officer has been decided, the next role will be the forest girl. For this role... I'd like someone who's okay with high places.
Girl A: She jumps from the tree to the building, after all, huh!
Girl B: But... how would we do that in the play?
Young Rui: Mhm. In the same way, I'd like for you to jump from a tree.
Children: Eh?
Young Rui: Look, there's a tree right at the window there, right? I think you could jump into the classroom veranda from there.
Girl B: T... the tree over there!?
Boy A: That's impossible! This is the 2nd floor, and if we were to fall...
Young Rui: It'll be fine! In order to make it not dangerous, I've done various research.
Girl B: Various?
Young Rui: The distance from that tree to the veranda is only 30cm. So rather than jumping, it'll be more like a single-stepped leap.
Young Rui: On top of that, I climbed the tree to attach a lifeline, and placed a mat underneath, so it's okay even if you fall!
Girl B: But, that means there's still a chance that we'd fall, right? Then no way!
Boy A: Rui, we don't really have to jump do we? Just pretending to jump can also...
Young Rui: But, It'll definitely be more interesting if you actually jump!
Young Rui: It certainly may be dangerous. However, doing that adds a sense of realism, and those watching would feel a thrill, unable to peel their eyes away, right?
Young Rui: If it were to succeed, the audience will be impressed, and feel happy with you! Rather than pretending to jump, it'd make more sense if you really jumped!
Boy B: But...
Girl A: ...I, I want to try!
Girl B: Eh!? R-Really!?
Girl A: I exercise the most in our class, after all!
Young Rui: Thank you! Then, I'll get the preparations ready!


Young Rui: Alright... here. Hang a rope over there and... Mhm, the carabiner is attached properly.
Young Rui: Now then, jump! If you're about to fall, I'll catch you!
Girl A: M-Mhm...!
Girl B: W-Will you be fine? Take care, okay...!
Girl A: ...
Young Rui: Just look at me, it'll be fine!
Girl A: M-Mhm! It's just a little jump... It'll be fine...!
Girl A: B-But... if my legs slipped...
Girl A: ...Uh.
Girl A: As I thought... I-I'm scared... My legs...
Young Rui: Ah...
Young Rui: ...Don't worry! It'll be fine! And even if you were to fall... see!
Young Rui: Eh!
Boy A: Ah– Rui fell!?
Girl A: Eh!?
Boy A: Rui!!
Young Rui: Look! I'm fine, aren't I?
Young Rui: I used a proper safety mat, not the thin mats like those used for physical education!
Young Rui: That's why, no matter how hard you fall...
Boys: ...
Girls: ...
Young Rui: Everyone, what's the matter?
Boy A: Rui, doing such dangerous things all of a sudden is really strange, you know...
Young Rui: Eh?
Boy B: That's right! We can't do those kinds of things!
Young Rui: B-But...!
Nene's Mother: H... hold on, what are the two of you doing!? You're dripping wet!
Rui's Mother: Just when I was wondering what you wanted to do with a vinyl pool... Hey, Rui! Don't put Nene in danger!
Young Rui: (Certainly, it might be dangerous, but...!)
Young Nene: It's fine! I want to do it!
Young Nene: I'm the little mermaid, so in order to meet the prince, I have to swim!
Young Rui: (The scene I came up with that time, it really improved because of that... and Nene was super pleased too.)
Young Rui: (Together with everyone, just like that...)
Boy A: Rui, why do you want to do something that dangerous?
Young Rui: I want to create an interesting show!
Young Rui: If we made an interesting show together, I'm sure everyone will...!
Boy A: I can't do it just because it looks interesting!
Boy B: That's right! Rui, you're weird!
Girls: Mhm...
Young Rui: Ah...
Shibuya Park

Young Nene: Ah, Rui! Welcome back!
Young Nene: Today, what kind of shows will... huh?
Young Rui: ...
Young Nene: Rui, what's the matter? Did something sad happen?
Young Rui: Nene...
Young Rui: No. That's not it. I pushed my show onto everyone and bothered them.
Young Nene: Is that so?
Young Rui: ...Mhm.
Young Nene: So, that's the case...
Young Nene: ...But...
Young Nene: I... I love your shows, you know?
Young Rui: ...Thank you, Nene.
Young Rui: ...That's right. People like you, Nene, who would say that they like my shows, surely exist out there.
Young Rui: I want to make my own shows. But as of now, I think it might be a little hard.
Young Nene: Rui...
Wonderland SEKAI

Rui: And well, things like that happened, you see.
Rin: So that's the case...
Tsukasa: That... must have been hard.
Rui: It was from a very long time ago, so it doesn't bother me anymore.
Rui: But... the things I want to do are frowned upon and misunderstood by many, that was what I learnt at that time.
Rui: That's why, until now, this show has been sealed off.
Nene: Rui...
Rui: But now, I think I can make the show I dreamt of that day even better.
Rui: Everyone here are members of a crew who would do anything in pursuit of an interesting show.
Emu: ...Mhm! We can definitely do it! Rui!
Tsukasa: That's right! I won't hold back, Rui!
NeneRobo: Let's do it!
Rin: That's right! Everyone, let's do our best♪
Rui: Fufu. Thank you, everyone.
Rui: Then, let's think more about the acrobatic aspects of the production.
Emu: Waai! Tsukasa and I will go zoom zoom, and move just like ninjas!
Tsukasa: ...I have limits too, okay!?
Nene: If you want to be a star, you have to move as much as a ninja, right? Fight, fight!
Tsukasa: Gh...! What a rough cheer...!
Rui: ...Fufu.


Episodio 6:
Because You Believe Me

Personajes

Transcripción

Wonder Stage

Rui: Now then, let's do the jump scene again! Could you jump from the stage to the base?
Emu: Mhm! Alright! Tsukasa!
Tsukasa: Alright! Let's synchronize our breathing!
Nene: ...
Emu: One, two...!
Emu: Ju-ju-ju-juuuump!!
Tsukasa: Ca-ca-ca-caaaaaatch!!
Emu: We did it! We did it, Rui~!!
Tsukasa: Hahaha!! With the powers of a star, a catch is no big deal!
Rui: Aah, the both of you did perfectly!
Rui: However, each time you jump off of the tree, the foothold will get worse, so I'd like you to rehearse with that in mind.
Tsukasa: Though... Emu's always doing jumping attacks, to think they'd come in useful here...
Nene: Thanks to that, she was able to do it, so the results were alright, weren't they?
Rui: Now then, the day of the production is near approaching.
Rui: This time, too, let's make our customers smile again with our best show ever!
Emu: Mhm!
Otori Garden House

Nene: W-Wah...! A large Western-style building...!
Tsukasa: The garden is also splendid...! It's just like overseas.
Emu: It's been a long time~! I used to come here a lot when I was little, but I haven't been able to recently, so I'm really happy!
Rui: Alright, then let us quickly check the tree and window required for our scene.


Rui: (...Mm. The branches seem fine. They don't seem brittle, nor are any parts rotten.)
Rui: (I carried out protective measures like beforehand to reduce chances of chipping, and it seems like a jump wouldn't damage it.)
Rui: (The distance from the window is 1.5 meters, no error from the measurements. With Emu's jump power, that distance wouldn't be a problem.)
Rui: After which... If we were to attach a lifeline, we'd need a pole. I have to find a point to attach to the roof...
Nene: Rui! Don't get over enthusiastic and fall!
NeneRobo: Don't fall!
Rui: Ah, I know!
Nene: ...If that's the case then that's fine. Whenever you're too enthusiastic, you lose sight of your surroundings after all...
Nene: Huh? Emu?
Emu: What's up Nene?
Nene: J-Just now, your pocket looked to be glowing...
Rin: E-mu! Ne-ne!
Emu: Uwaah! Rin!
Rin: Yahoo♪ I dropped by to play☆
Tsukasa: Ah, come to think of it, Rin did say she was going to watch our rehearsal.
Nene: I was going to call her before we started, but I guess she just couldn't wait, huh?
Rin: Waah, what a big garden☆ Everyone, what are you doing now?
Emu: Right now, I'm doing a scene where I jump from a tree, and Rui is attaching a lifeline!
Rin: Ah, that scene! Where we can see you go boing♪ Right~
Rin: ...Wah! Rui, you're in such a high place! Aren't you scared?
Nene: If it's Rui, I don't think he'd be scared at all.
Tsukasa: That's right. Just that much should be a trivial matter.
Tsukasa: ...Once in a while I'd wish for him to grow a sense of danger, and sometimes I wonder if his recklessness is a little much but...
Tsukasa: But, it can be fun too.
Rin: Eh?
Tsukasa: The most important thing to him is our show. Especially because making an interesting show is top priority, he may do some things that most wouldn't usually think of but...
Tsukasa: As a director, he's extraordinarily reliable.
Emu: Mhm! I think so too!
Emu: "It's interesting but I don't think I can do it," or "This sounds dangerous~" he takes thoughts like these and says "Let's do it!" and turns it into a reality!
Emu: Rui is just like a magician☆
Nene: Mhm, he really does.
Nene: Rui's shows are always something unthinkable but... even so, they're interesting.
Rin wxs: ...I see! Ehehe♪ Rui is awesome, huh!
Rui: Everyone! The preparations for the lifeline and the mat are complete!
Rui: I'd like to practice the jump scene at once, would that be possible?
Emu: Mhm!! I've done my warm up exercises!!
Tsukasa: Me too! Should I go into the mansion for standby?
Rui: Yeah. Tsukasa, you can catch Emu from inside the mansion. Emu, could you climb to this point?
Emu: Aye aye sir!
Nene: Now then, Rin, NeneRobo. Let's watch from the audience seats, shall we?
Rin: Mhm!
NeneRobo: I'll look forward to it.
Rui: ...Alright. It's firmly secured. Are you ready?
Emu: Mhm! Then... Let's go! Tsukasa!
Tsukasa's Voice: Come on! Firstly, adjust the timing with your voice!
Emu: Got it! ...Alright!
Emu: One, two– Ju-ju-ju-juuuump!!
Rui: ...!
Tsukasa: Alright! Caught!
Emu: ...We did it! We did it properly, Rui!
Rui: ...Aah. That was a great jump, Emu!
Tsukasa: Phew... Practice paid off.
Tsukasa: Even so, the tension is different given the height. Even if it seems Emu can make it, it's better to practice several times so we can do it comfortably in the production...
Emu: I'm fine with that☆ Let's do it one more time!
Rui: Ah! Then this time, jump while saying the lines like the actual performance.
Emu: Then, I'll go one more time! Tsukasa, are you okay?
Tsukasa's Voice: Yeah!
Rui: Emu, this is the second time, but stay alert, okay?
Emu: Mhm! Let's go!
Emu: ...I have to help the officer!
Emu: One, two...!
Emu: Wah! The little bird suddenly...!
Emu: Wa-Waaah...!
Rin: Ah! Emu, danger!!
Tsukasa: Emu!
Emu: Eek...!
Rui: ———!
Emu: ...Eh?
Rin: Ah! Emu slowly fell down to the ground!
Nene: Eh? The lifeline extended...? What's up with that?
Rui: ...Alright. Seems like it worked properly.
Rui: This lifeline, it's a shock absorbing lifeline! Even as it falls, it's able to regain balance and lowers itself while dispersing the impact of the fall.
Emu: ...Awesome! It doesn't hurt at all! Thank you, Rui!
Rui: You're most welcome, Emu.
Rui: But, if you feel unwell from the shock then...
Emu: Alright! Now then, one more time, right!
Emu: With Rui's lifeline in place, there's no need to worry even if I don't succeed! I'll do my best...!
Tsukasa: Alright! Then climb the tree, let's start again!
Emu: Okay!


Emu: Alright! Alright! This time, I'll be careful of the little bird!
Emu: ...Huh? Rui, what's wrong?
Rui: ...No. It's nothing.
Emu: Hm?
Tsukasa's Voice: Emu! I'm ready over here!
Emu: Ah, okay~! This time, I'll jump properly~!
Rui: (...The one to whom thanks are truly due, they're over there.)
Rui: (No matter what apparatus one has at hand, everything is meaningless if you don't put your trust in it.)
Rui: Alright, now then– let's do it!

Transcripción

Wonder Stage

Rui: Now then, let's do the jump scene again! Could you jump from the stage to the base?
Emu: Mhm! Alright! Tsukasa!
Tsukasa: Alright! Let's synchronize our breathing!
Nene: ...
Emu: One, two...!
Emu: Ju-ju-ju-juuuump!!
Tsukasa: Ca-ca-ca-caaaaaatch!!
Emu: We did it! We did it, Rui~!!
Tsukasa: Hahaha!! With the powers of a star, a catch is no big deal!
Rui: Aah, the both of you did perfectly!
Rui: However, each time you jump off of the tree, the foothold will get worse, so I'd like you to rehearse with that in mind.
Tsukasa: Though... Emu's always doing jumping attacks, to think they'd come in useful here...
Nene: Thanks to that, she was able to do it, so the results were alright, weren't they?
Rui: Now then, the day of the production is near approaching.
Rui: This time, too, let's make our customers smile again with our best show ever!
Emu: Mhm!
Otori Garden House

Nene: W-Wah...! A large Western-style building...!
Tsukasa: The garden is also splendid...! It's just like overseas.
Emu: It's been a long time~! I used to come here a lot when I was little, but I haven't been able to recently, so I'm really happy!
Rui: Alright, then let us quickly check the tree and window required for our scene.


Rui: (...Mm. The branches seem fine. They don't seem brittle, nor are any parts rotten.)
Rui: (I carried out protective measures like beforehand to reduce chances of chipping, and it seems like a jump wouldn't damage it.)
Rui: (The distance from the window is 1.5 meters, no error from the measurements. With Emu's jump power, that distance wouldn't be a problem.)
Rui: After which... If we were to attach a lifeline, we'd need a pole. I have to find a point to attach to the roof...
Nene: Rui! Don't get over enthusiastic and fall!
NeneRobo: Don't fall!
Rui: Ah, I know!
Nene: ...If that's the case then that's fine. Whenever you're too enthusiastic, you lose sight of your surroundings after all...
Nene: Huh? Emu?
Emu: What's up Nene?
Nene: J-Just now, your pocket looked to be glowing...
Rin: E-mu! Ne-ne!
Emu: Uwaah! Rin!
Rin: Yahoo♪ I dropped by to play☆
Tsukasa: Ah, come to think of it, Rin did say she was going to watch our rehearsal.
Nene: I was going to call her before we started, but I guess she just couldn't wait, huh?
Rin: Waah, what a big garden☆ Everyone, what are you doing now?
Emu: Right now, I'm doing a scene where I jump from a tree, and Rui is attaching a lifeline!
Rin: Ah, that scene! Where we can see you go boing♪ Right~
Rin: ...Wah! Rui, you're in such a high place! Aren't you scared?
Nene: If it's Rui, I don't think he'd be scared at all.
Tsukasa: That's right. Just that much should be a trivial matter.
Tsukasa: ...Once in a while I'd wish for him to grow a sense of danger, and sometimes I wonder if his recklessness is a little much but...
Tsukasa: But, it can be fun too.
Rin: Eh?
Tsukasa: The most important thing to him is our show. Especially because making an interesting show is top priority, he may do some things that most wouldn't usually think of but...
Tsukasa: As a director, he's extraordinarily reliable.
Emu: Mhm! I think so too!
Emu: "It's interesting but I don't think I can do it," or "This sounds dangerous~" he takes thoughts like these and says "Let's do it!" and turns it into a reality!
Emu: Rui is just like a magician☆
Nene: Mhm, he really does.
Nene: Rui's shows are always something unthinkable but... even so, they're interesting.
Rin wxs: ...I see! Ehehe♪ Rui is awesome, huh!
Rui: Everyone! The preparations for the lifeline and the mat are complete!
Rui: I'd like to practice the jump scene at once, would that be possible?
Emu: Mhm!! I've done my warm up exercises!!
Tsukasa: Me too! Should I go into the mansion for standby?
Rui: Yeah. Tsukasa, you can catch Emu from inside the mansion. Emu, could you climb to this point?
Emu: Aye aye sir!
Nene: Now then, Rin, NeneRobo. Let's watch from the audience seats, shall we?
Rin: Mhm!
NeneRobo: I'll look forward to it.
Rui: ...Alright. It's firmly secured. Are you ready?
Emu: Mhm! Then... Let's go! Tsukasa!
Tsukasa's Voice: Come on! Firstly, adjust the timing with your voice!
Emu: Got it! ...Alright!
Emu: One, two– Ju-ju-ju-juuuump!!
Rui: ...!
Tsukasa: Alright! Caught!
Emu: ...We did it! We did it properly, Rui!
Rui: ...Aah. That was a great jump, Emu!
Tsukasa: Phew... Practice paid off.
Tsukasa: Even so, the tension is different given the height. Even if it seems Emu can make it, it's better to practice several times so we can do it comfortably in the production...
Emu: I'm fine with that☆ Let's do it one more time!
Rui: Ah! Then this time, jump while saying the lines like the actual performance.
Emu: Then, I'll go one more time! Tsukasa, are you okay?
Tsukasa's Voice: Yeah!
Rui: Emu, this is the second time, but stay alert, okay?
Emu: Mhm! Let's go!
Emu: ...I have to help the officer!
Emu: One, two...!
Emu: Wah! The little bird suddenly...!
Emu: Wa-Waaah...!
Rin: Ah! Emu, danger!!
Tsukasa: Emu!
Emu: Eek...!
Rui: ———!
Emu: ...Eh?
Rin: Ah! Emu slowly fell down to the ground!
Nene: Eh? The lifeline extended...? What's up with that?
Rui: ...Alright. Seems like it worked properly.
Rui: This lifeline, it's a shock absorbing lifeline! Even as it falls, it's able to regain balance and lowers itself while dispersing the impact of the fall.
Emu: ...Awesome! It doesn't hurt at all! Thank you, Rui!
Rui: You're most welcome, Emu.
Rui: But, if you feel unwell from the shock then...
Emu: Alright! Now then, one more time, right!
Emu: With Rui's lifeline in place, there's no need to worry even if I don't succeed! I'll do my best...!
Tsukasa: Alright! Then climb the tree, let's start again!
Emu: Okay!


Emu: Alright! Alright! This time, I'll be careful of the little bird!
Emu: ...Huh? Rui, what's wrong?
Rui: ...No. It's nothing.
Emu: Hm?
Tsukasa's Voice: Emu! I'm ready over here!
Emu: Ah, okay~! This time, I'll jump properly~!
Rui: (...The one to whom thanks are truly due, they're over there.)
Rui: (No matter what apparatus one has at hand, everything is meaningless if you don't put your trust in it.)
Rui: Alright, now then– let's do it!


Episodio 7:
Leap Over It!

Personajes

Transcripción

Otori Garden House

Emu: Wah! So many audience members are coming to the garden~!
Nene: ...Ah. There are many people with a composed air, and people who look like junior high school students.
NeneRobo: Just as the brothers said!
Tsukasa: It matters not what kind of audience member they are! All we have to do is perform a show that makes everyone smile!
Rui: Ah, that's right.
Rui: Now then everyone, are you ready for the performance?
Emu: Mhm! Let's make a show that'll bring smiles to everyone's faces!


Officer: ...Geez, what should I do?
Officer: Could it be, being the captain of the unit, I was attacked by the forest dwellers...? In the end, they are barbaric and aggressive, huh.
Officer: I have to return to the building soon. If people were to spot me alone, through what kind of lens would they view me...
???: Huh? What are you doing in a place like this...? A lost child?
Officer: Uwah!! A voice from atop a tree...!?
???: Hm? Uncle, it's the first time I've seen you! Could it be, you're a town dweller?
Officer: W-Who are you calling an uncle! Employed by the country to oversee this forest, I'm an officer!
Officer: Wa...! I replied instinctively, but isn't this girl a forest dweller!?
Forest Girl: Hm...
Forest Girl: So your name is Mister Officer, huh! Nice to meet you!
Forest Girl: If you're lost, I'll show you the way! It's over here...!
Officer: ...What? Ah, w-wait!


Audience Member: I was wondering what a play in such a place would be like, but it's well done.
Audience Member: Mhm. It seems they're those kids who usually do shows at the amusement park.
Rui: (...Seems good. Emu and Tsukasa are in fine shape.)
Rui: (After that, if we can nail that scene...)


Girl's Friend: Eeh!? You talked to a town dweller!?
Forest Girl: Mhm! Everyone says that the town dwellers are bad, but that wasn't the case at all!
Girl's Friend: They just pretend to appear that way. They're just doing that to trick us!
Girl's Friend: If they catch you, they'll sell you to a different country, so don't go near him anymore!
Forest Girl: Eeh... but he didn't look like such a bad person...


Officer: ...Geez, you've come again, huh. I told you that that'd only be a one-time occurrence, did I not?
Forest Girl: Sorry, but I don't think you're evil, Mister Officer, so I wanted to see you again.
Forest Girl: Besides, we're not bad people like you said. So I want you to understand...
Officer: ...I see...
Officer: That's right. I don't think you forest dwellers are bad people like the rumors say.
Officer: ...Could you tell me more? About all of you.
Officer: Maybe it could just be that we've been having a terrible misunderstanding.
Forest Girl: Mhm! Let's talk a whole lot! Mister Officer!


Minister's Subordinate: Officer, it's been a pleasure to make your acquaintance. I have come under the orders of the minister.
Officer: Ah. So you're the newly dispatched attendant, huh. Nice to meet you.
Minister's Subordinate: Now then, in order to steal the black oil from the forest as per the Minister's orders, we first have to do something about him.
Minister's Subordinate: Recently, thanks to his work, the forest and town dwellers' relationships are improving rapidly. It was hard enough as it is to steal the black oil, and yet...
Officer: I see! Then, by exchanging the treasures of the forest and town, it may be possible to form a new peace treaty, huh!
Forest Girl: Mhm! If the mayor takes the treasure from Mister Officer and our elder and exchanges it, it should be okay!
Officer: I see! With that, they won't have to hate each other anymore!
Minister's Subordinate: A peace treaty? I see, so you've put some thought into it, huh.
Minister's Subordinate: If that's the case, then it's time to alter our strategy.


Officer: Alright! The forest's treasure, and the town's treasure. I was able to procure them both.
Officer: After that, I bring them to their respective places... Uwah!!
Minister's Subordinate: Do excuse me, but let's have you stay here quietly.
Officer: You...! Why are you getting in the way!
Minister's Subordinate: My apologies, but it would be inconvenient if the forest and town dwellers were not at conflict.
Minister's Subordinate: Now then, shall we let our officer stay quiet in this room, I wonder?
Officer: Stop...! Let me go!!
Minister's Subordinate: ...Fufu. Now then, let's wait for nightfall where everyone is fast asleep, before making the treasure disappear, shall we?
Minister's Subordinate: After which, all we have to do is tell both parties that the treasures have disappeared. Seeds of doubt will spread, and they will clash with each other.
Minister's Subordinate: Once that happens, we can use our full forces to massacre the forest dwellers.
Minister's Subordinate: With that, the black oil will be in our possession... Fufu, my lord shall be a step closer to the throne.


Girl's Friend: Haa... haa... everyone, this is bad!
Forest Girl: Eeh!? Mister Officer disappeared with the treasure!?
Girl's Friend: That's right! And that's why all the forest dwellers are angry, and are going to burn the town down...!
Girl's Friend: If that were to happen, not only the town dwellers, but also their troops will enter our forest, and wreak havoc...! We have to run!
Forest Girl: ...No! I have to save Mister Officer!
Girl's Friend: Eh!?
Girl's Friend: You're still spouting such words!? That guy's a traitor!
Forest Girl: No! I'm sure there must be a reason behind why Mister Officer isn't reachable!
Forest Girl: I will meet him and confirm it. Then, everyone will realize that it's all just a big misunderstanding!
Forest Girl: I know what kind of person Mister Officer is. That's why– I have to go!


Forest Girl: Alright! I'll climb the tree and save Mister Officer! There are more people around than usual, so I have to be careful...
Forest Girl: Ah! The branches from this point have been cut! Could it be so that I wouldn't be able to climb in...?
Officer: Gh...! Someone! Someone get me out of here!
Forest Girl: Ah, it's Mister Officer! Mister Officer!
Officer: Eh? That's...! Alright, even with my hands tied behind my back, I can still unlock the window!
Officer: ...You! Why did you come here! You'll be killed!
Forest Girl: I want to protect both the forest and the town! I want everyone to get along with each other!
Forest Girl: That's why, right now, I'm going to help Mister Officer!
Officer: Right here...? Could it be, you intend to jump!? If you were to fall, not only would you be injured, you'd also get caught by the guards!
Forest Girl: I won't fall! Believe in me!
Forest Girl: I will definitely jump over to you!
Officer: ...!
Officer: Alright! Let's clarify things together, and end this foolish feud!
Officer: Jump!
Forest Girl: ...Mhm!
Audience: ...!
Nene: ...
Rui: (...Now then, the climax.)
Rui: (I'll leave it in your hands, both of you!)
Forest Girl: I'm going...!

Transcripción

Otori Garden House

Emu: Wah! So many audience members are coming to the garden~!
Nene: ...Ah. There are many people with a composed air, and people who look like junior high school students.
NeneRobo: Just as the brothers said!
Tsukasa: It matters not what kind of audience member they are! All we have to do is perform a show that makes everyone smile!
Rui: Ah, that's right.
Rui: Now then everyone, are you ready for the performance?
Emu: Mhm! Let's make a show that'll bring smiles to everyone's faces!


Officer: ...Geez, what should I do?
Officer: Could it be, being the captain of the unit, I was attacked by the forest dwellers...? In the end, they are barbaric and aggressive, huh.
Officer: I have to return to the building soon. If people were to spot me alone, through what kind of lens would they view me...
???: Huh? What are you doing in a place like this...? A lost child?
Officer: Uwah!! A voice from atop a tree...!?
???: Hm? Uncle, it's the first time I've seen you! Could it be, you're a town dweller?
Officer: W-Who are you calling an uncle! Employed by the country to oversee this forest, I'm an officer!
Officer: Wa...! I replied instinctively, but isn't this girl a forest dweller!?
Forest Girl: Hm...
Forest Girl: So your name is Mister Officer, huh! Nice to meet you!
Forest Girl: If you're lost, I'll show you the way! It's over here...!
Officer: ...What? Ah, w-wait!


Audience Member: I was wondering what a play in such a place would be like, but it's well done.
Audience Member: Mhm. It seems they're those kids who usually do shows at the amusement park.
Rui: (...Seems good. Emu and Tsukasa are in fine shape.)
Rui: (After that, if we can nail that scene...)


Girl's Friend: Eeh!? You talked to a town dweller!?
Forest Girl: Mhm! Everyone says that the town dwellers are bad, but that wasn't the case at all!
Girl's Friend: They just pretend to appear that way. They're just doing that to trick us!
Girl's Friend: If they catch you, they'll sell you to a different country, so don't go near him anymore!
Forest Girl: Eeh... but he didn't look like such a bad person...


Officer: ...Geez, you've come again, huh. I told you that that'd only be a one-time occurrence, did I not?
Forest Girl: Sorry, but I don't think you're evil, Mister Officer, so I wanted to see you again.
Forest Girl: Besides, we're not bad people like you said. So I want you to understand...
Officer: ...I see...
Officer: That's right. I don't think you forest dwellers are bad people like the rumors say.
Officer: ...Could you tell me more? About all of you.
Officer: Maybe it could just be that we've been having a terrible misunderstanding.
Forest Girl: Mhm! Let's talk a whole lot! Mister Officer!


Minister's Subordinate: Officer, it's been a pleasure to make your acquaintance. I have come under the orders of the minister.
Officer: Ah. So you're the newly dispatched attendant, huh. Nice to meet you.
Minister's Subordinate: Now then, in order to steal the black oil from the forest as per the Minister's orders, we first have to do something about him.
Minister's Subordinate: Recently, thanks to his work, the forest and town dwellers' relationships are improving rapidly. It was hard enough as it is to steal the black oil, and yet...
Officer: I see! Then, by exchanging the treasures of the forest and town, it may be possible to form a new peace treaty, huh!
Forest Girl: Mhm! If the mayor takes the treasure from Mister Officer and our elder and exchanges it, it should be okay!
Officer: I see! With that, they won't have to hate each other anymore!
Minister's Subordinate: A peace treaty? I see, so you've put some thought into it, huh.
Minister's Subordinate: If that's the case, then it's time to alter our strategy.


Officer: Alright! The forest's treasure, and the town's treasure. I was able to procure them both.
Officer: After that, I bring them to their respective places... Uwah!!
Minister's Subordinate: Do excuse me, but let's have you stay here quietly.
Officer: You...! Why are you getting in the way!
Minister's Subordinate: My apologies, but it would be inconvenient if the forest and town dwellers were not at conflict.
Minister's Subordinate: Now then, shall we let our officer stay quiet in this room, I wonder?
Officer: Stop...! Let me go!!
Minister's Subordinate: ...Fufu. Now then, let's wait for nightfall where everyone is fast asleep, before making the treasure disappear, shall we?
Minister's Subordinate: After which, all we have to do is tell both parties that the treasures have disappeared. Seeds of doubt will spread, and they will clash with each other.
Minister's Subordinate: Once that happens, we can use our full forces to massacre the forest dwellers.
Minister's Subordinate: With that, the black oil will be in our possession... Fufu, my lord shall be a step closer to the throne.


Girl's Friend: Haa... haa... everyone, this is bad!
Forest Girl: Eeh!? Mister Officer disappeared with the treasure!?
Girl's Friend: That's right! And that's why all the forest dwellers are angry, and are going to burn the town down...!
Girl's Friend: If that were to happen, not only the town dwellers, but also their troops will enter our forest, and wreak havoc...! We have to run!
Forest Girl: ...No! I have to save Mister Officer!
Girl's Friend: Eh!?
Girl's Friend: You're still spouting such words!? That guy's a traitor!
Forest Girl: No! I'm sure there must be a reason behind why Mister Officer isn't reachable!
Forest Girl: I will meet him and confirm it. Then, everyone will realize that it's all just a big misunderstanding!
Forest Girl: I know what kind of person Mister Officer is. That's why– I have to go!


Forest Girl: Alright! I'll climb the tree and save Mister Officer! There are more people around than usual, so I have to be careful...
Forest Girl: Ah! The branches from this point have been cut! Could it be so that I wouldn't be able to climb in...?
Officer: Gh...! Someone! Someone get me out of here!
Forest Girl: Ah, it's Mister Officer! Mister Officer!
Officer: Eh? That's...! Alright, even with my hands tied behind my back, I can still unlock the window!
Officer: ...You! Why did you come here! You'll be killed!
Forest Girl: I want to protect both the forest and the town! I want everyone to get along with each other!
Forest Girl: That's why, right now, I'm going to help Mister Officer!
Officer: Right here...? Could it be, you intend to jump!? If you were to fall, not only would you be injured, you'd also get caught by the guards!
Forest Girl: I won't fall! Believe in me!
Forest Girl: I will definitely jump over to you!
Officer: ...!
Officer: Alright! Let's clarify things together, and end this foolish feud!
Officer: Jump!
Forest Girl: ...Mhm!
Audience: ...!
Nene: ...
Rui: (...Now then, the climax.)
Rui: (I'll leave it in your hands, both of you!)
Forest Girl: I'm going...!


Episodio 8:
Cheer for the Dream of a Bygone Era

Personajes

Transcripción

Forest Girl: Eii...!
Officer: Alright...!!
Forest Girl: I-I did it~! I did it, Mister Officer! I managed to jump over!
Forest Girl: Ah, there's no time to celebrate! I have to untie the ropes...
Officer: ...Thank you.
Forest Girl: Eh?
Officer: You, without prejudice or fear towards us, in all your courage, have leaped past the fence of my heart.
Officer: And now, it reaches out to jump over the tremendous barriers between our kind.
Officer: ...Truly, thank you.
Forest Girl: ...Ehehe! Being praised by Mister Officer makes me a little bashful~!
Forest Girl: But not just me, Mister Officer, and everyone else, too, can make that jump!
Officer: ...Ah, that's right. Let's deliver the treasure to both the forest and town dwellers.
Officer: The promise will be fulfilled. And no matter what the obstacles, we will definitely overcome it!
Forest Girl: Mhm!!
Audience Member: I didn't think she would actually jump!
Audience Member: It really gets your heart pumping.
Rui: (...Ah. Thanks to our show, the audience seats are filled with smiles.)
Rui: (I am so...)


Minister's Subordinate: ...Why, why are the forest and town dwellers getting along...?
Forest Girl: All of us have decided, we won't fight anymore!
Officer: We know who our real enemy is. That is, the one spreading hate, you!
Minister's Subordinate: Tch... uwah!


Tsukasa: Thank you very much for watching our play!
Emu, Nene & Rui: Thank you very much!
Audience Member: I really enjoyed that!
Audience Member: That jump really got my heart pounding.
Audience Member: This is the first time I've seen such a play, but I heard they're doing it at the amusement park too. Should I go and watch, I wonder?
Nene: ...Fufu. Everyone seems interested.
Tsukasa: This time, our audience members aren't the kind who would usually visit amusement parks, but from the likes of it, it seems to be a success!
Emu: Yay~!! It's a huge success this time too!!
Rui: ...Ah, that's right.
Rui: Now then, most of the audience members have left their seats, so let's start cleaning up.
Rui: I'll remove the life net. It's rather complicated to remove, after all.
Tsukasa: O-Oi! Rui!
Tsukasa: ...What's the matter? Cleaning up in such a hurry.
Emu: Mnh. Rui's acting a little different from usual.
Nene: That's right, I thought he'd be more happy, like how he always is with a show's completion...
Emu: Ah! Could it be, did I make a mistake!?
Emu: And maybe he's angry...! I'll go and ask Rui!
Nene: Ah, Emu!


Rui: Alright. Remove the metal fitting and...
Emu: Rui~!!
Rui: Hm? What's the matter, Emu?
Emu: Um, um...! Did I mess up my lines!?
Rui: Hm? I can't really catch what you're saying...
Tsukasa: You're behaving a little different from usual, so we're worried!
Rui: Eh?
Tsukasa: The usual Rui after a production would be grinning wide, like "What should I do next, I wonder~ How about burying Tsukasa in dirt~" or something like that!
Tsukasa: Today you're behaving indifferently. What's the matter?
Nene: I can't tell what you're thinking, but you aren't angry or anything, are you?
Emu: Really...? I didn't make a mistake anywhere...?
Rui: ...Heheh. You didn't make any mistakes.
Rui: On the contrary, everything was done perfectly.
Tsukasa: Then, why are you strangely calm today? Normally, I'd expect you to be a little happier.
Rui: ...Ah.
Rui: I just can't express it well.
Emu: Eh?
Rui: No... or maybe I thought it'd be a waste to express this feeling.
Rui: ...I want to keep it firm within me, I suppose.
Emu: Hmm...?
Tsukasa: What does that mean?
Nene: Ah...
Nene: Could it be, I think I understand a little of what you're trying to say.
Emu: Really!? Nene, you're awesome!
Rui: Oh? As expected of Nene.
Nene: We've known each other for ages, after all. But still, Rui.
Nene: Since something good happened, wouldn't it be fine to tell everyone about it?
Nene: We're all here.
Rui: ...
Rui: ...Heheh. You're right. It's keeping this feeling all to myself that's the waste, huh.
Rui: Then, I'll come down and we can talk.
Tsukasa: So? What's the matter?
Rui: Mhm. To put it simply, after watching today's show, I...
Rui: I thought to myself, "What a fortunate person I am."
Emu: Um... So, Rui, that means you're happy with today's show?
Rui: Ah. That's right.
Rui: It's happiness like I've never felt before, to the point where I don't know how to express it.
Emu: So that was the case... Thank goodness~!!
Tsukasa: If that's the case then I'm relieved but... Still, that's hard to grasp.
Rui: With such a happy occurrence, it appears I might conversely become composed.
Rui: My dream, you see, is to create a show that can make anyone smile, and overcome any barrier.
Rui: In the past I wasn't able to do that. I couldn't reach a compromise.
Rui: But, it's different now. I'm here, and I've made my dreams a reality.
Rui: That's why...
Rui: Thank you.
Emu: Say, say, Rui! What kind of show should we do next!?
Rui: Eh?
Emu: I want to perform more and more shows under your direction, Rui~~!!
Tsukasa: That's right! I leave the creation of shows that'll make me shine in your hands! ...So long as there are no casualties involved!
Nene: And the scenes where I'm singing, be sure to direct them well, okay?
Rui: ...Fufufu. That's right. Now then, next...
Rui: ...How about this?

Transcripción

Forest Girl: Eii...!
Officer: Alright...!!
Forest Girl: I-I did it~! I did it, Mister Officer! I managed to jump over!
Forest Girl: Ah, there's no time to celebrate! I have to untie the ropes...
Officer: ...Thank you.
Forest Girl: Eh?
Officer: You, without prejudice or fear towards us, in all your courage, have leaped past the fence of my heart.
Officer: And now, it reaches out to jump over the tremendous barriers between our kind.
Officer: ...Truly, thank you.
Forest Girl: ...Ehehe! Being praised by Mister Officer makes me a little bashful~!
Forest Girl: But not just me, Mister Officer, and everyone else, too, can make that jump!
Officer: ...Ah, that's right. Let's deliver the treasure to both the forest and town dwellers.
Officer: The promise will be fulfilled. And no matter what the obstacles, we will definitely overcome it!
Forest Girl: Mhm!!
Audience Member: I didn't think she would actually jump!
Audience Member: It really gets your heart pumping.
Rui: (...Ah. Thanks to our show, the audience seats are filled with smiles.)
Rui: (I am so...)


Minister's Subordinate: ...Why, why are the forest and town dwellers getting along...?
Forest Girl: All of us have decided, we won't fight anymore!
Officer: We know who our real enemy is. That is, the one spreading hate, you!
Minister's Subordinate: Tch... uwah!


Tsukasa: Thank you very much for watching our play!
Emu, Nene & Rui: Thank you very much!
Audience Member: I really enjoyed that!
Audience Member: That jump really got my heart pounding.
Audience Member: This is the first time I've seen such a play, but I heard they're doing it at the amusement park too. Should I go and watch, I wonder?
Nene: ...Fufu. Everyone seems interested.
Tsukasa: This time, our audience members aren't the kind who would usually visit amusement parks, but from the likes of it, it seems to be a success!
Emu: Yay~!! It's a huge success this time too!!
Rui: ...Ah, that's right.
Rui: Now then, most of the audience members have left their seats, so let's start cleaning up.
Rui: I'll remove the life net. It's rather complicated to remove, after all.
Tsukasa: O-Oi! Rui!
Tsukasa: ...What's the matter? Cleaning up in such a hurry.
Emu: Mnh. Rui's acting a little different from usual.
Nene: That's right, I thought he'd be more happy, like how he always is with a show's completion...
Emu: Ah! Could it be, did I make a mistake!?
Emu: And maybe he's angry...! I'll go and ask Rui!
Nene: Ah, Emu!


Rui: Alright. Remove the metal fitting and...
Emu: Rui~!!
Rui: Hm? What's the matter, Emu?
Emu: Um, um...! Did I mess up my lines!?
Rui: Hm? I can't really catch what you're saying...
Tsukasa: You're behaving a little different from usual, so we're worried!
Rui: Eh?
Tsukasa: The usual Rui after a production would be grinning wide, like "What should I do next, I wonder~ How about burying Tsukasa in dirt~" or something like that!
Tsukasa: Today you're behaving indifferently. What's the matter?
Nene: I can't tell what you're thinking, but you aren't angry or anything, are you?
Emu: Really...? I didn't make a mistake anywhere...?
Rui: ...Heheh. You didn't make any mistakes.
Rui: On the contrary, everything was done perfectly.
Tsukasa: Then, why are you strangely calm today? Normally, I'd expect you to be a little happier.
Rui: ...Ah.
Rui: I just can't express it well.
Emu: Eh?
Rui: No... or maybe I thought it'd be a waste to express this feeling.
Rui: ...I want to keep it firm within me, I suppose.
Emu: Hmm...?
Tsukasa: What does that mean?
Nene: Ah...
Nene: Could it be, I think I understand a little of what you're trying to say.
Emu: Really!? Nene, you're awesome!
Rui: Oh? As expected of Nene.
Nene: We've known each other for ages, after all. But still, Rui.
Nene: Since something good happened, wouldn't it be fine to tell everyone about it?
Nene: We're all here.
Rui: ...
Rui: ...Heheh. You're right. It's keeping this feeling all to myself that's the waste, huh.
Rui: Then, I'll come down and we can talk.
Tsukasa: So? What's the matter?
Rui: Mhm. To put it simply, after watching today's show, I...
Rui: I thought to myself, "What a fortunate person I am."
Emu: Um... So, Rui, that means you're happy with today's show?
Rui: Ah. That's right.
Rui: It's happiness like I've never felt before, to the point where I don't know how to express it.
Emu: So that was the case... Thank goodness~!!
Tsukasa: If that's the case then I'm relieved but... Still, that's hard to grasp.
Rui: With such a happy occurrence, it appears I might conversely become composed.
Rui: My dream, you see, is to create a show that can make anyone smile, and overcome any barrier.
Rui: In the past I wasn't able to do that. I couldn't reach a compromise.
Rui: But, it's different now. I'm here, and I've made my dreams a reality.
Rui: That's why...
Rui: Thank you.
Emu: Say, say, Rui! What kind of show should we do next!?
Rui: Eh?
Emu: I want to perform more and more shows under your direction, Rui~~!!
Tsukasa: That's right! I leave the creation of shows that'll make me shine in your hands! ...So long as there are no casualties involved!
Nene: And the scenes where I'm singing, be sure to direct them well, okay?
Rui: ...Fufufu. That's right. Now then, next...
Rui: ...How about this?

Historias de cartas relacionadas


Navegación por la historia
Advertisement