Wiki Project Sekai


Roshin Yuukai (炉心融解, Crisis Nuclear) es una canción preexistente de iroha(sasaki). Fue la segunda canción añadida como parte de la Campaña de Canciones del Primer Aniversario.

Dificultades[]

Nv. 7 288 notas
Nv. 12 483 notas
Nv. 17 665 notas
Nv. 24 998 notas
Nv. 27 1167 notas

Nv. 7

288 notas

Nv. 12

483 notas

Nv. 17

665 notas

Nv. 24

998 notas

Nv. 27

1167 notas


Audio[]

N.º Canciones Duración Audio
01 Roshin Yuukai (Versión del juego) 02:03
N.º Canciones Duración Audio
02 Roshin Yuukai (Archivo de VBS) 02:03

Versiones[]


Azusawa Kohane

Shinonome Akito
Esta versión es exclusiva de los Archivos de Vivid BAD SQUAD y no está disponible en el juego.


Kagamine Rin









Archivo VBS

Azusawa Kohane

Shinonome Akito
Esta versión es exclusiva de los Archivos de Vivid BAD SQUAD y no está disponible en el juego.



Videos[]

『炉心融解』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『炉心融解』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

ビビバスアーカイブ『炉心融解』-_小豆沢こはね&東雲彰人

ビビバスアーカイブ『炉心融解』- 小豆沢こはね&東雲彰人

Letras[]


machi akari hanayaka
eeteru masui no tsumetasa
nemurenai gozen niji
subete ga kyuusoku ni kawaru

oiru kire no raitaa
yaketsuku you na i no naka
subete ga sou uso nara
hontou ni yokatta no ni ne

kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
hikari no afureru hirusagari
kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
nakidashisou na me de miteita

aaaaaaaaaaaaa!!!!!!

kakuyuugouro ni sa tobikondemitara soshitara
kitto nemuru you ni kiete ikerunda
boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute
subete no haguruma ga kamiatta

kitto sonna sekai da


街明かり華やか
エーテル麻酔の冷たさ
眠れない午前二時
全てが急速に変わる

オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当によかったのにね

君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな眼で見ていた

あああああああああああああ!!!!!

核融合炉にさ飛び込んでみたらそしたら
きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った

きっとそんな世界だ


Las luces de la ciudad son espectaculares,
Pero siento el escalofrío persistente del éter
No puedo dormir, son las 2 AM,
Y todo está cambiando tan rápido

Soy como un encendedor sin líquido
Por dentro estoy en llamas
A veces desearía
Que todo fuera una mentira

En mi sueño te estrangulé
Bajo la luz lánguida de la tarde
Observé tu garganta, delgada y temblorosa
A través de ojos llenos de lágrimas

¡¡¡¡Aaaaaahhhhhh!!!!

Si saltara al núcleo
Desaparecería, como si me hubiera ido a dormir
Una mañana sin mí sería perfecta
Todos los engranajes encajando entre sí

Así es como sería el mundo

Archivo VBS (Azusawa Kohane, Shinonome Akito)

KohaneAkito


machi akari hanayaka
eeteru masui no tsumetasa
nemurenai gozen niji
subete ga kyuusoku ni kawaru


oiru kire no raitaa
yaketsuku you na i no naka
subete ga sou uso nara
hontou ni yokatta no ni ne

kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
hikari no afureru hirusagari
kimi no hosoi nodo ga haneru no wo

nakidashisou na me de miteita

aaaaaaaaaaaaa!!!!!!

kakuyuugouro ni sa tobikondemitara soshitara

kitto nemuru you ni kiete ikerunda
boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute
subete no haguruma ga
kamiatta

kitto sonna sekai da

こはね彰人


街明かり華やか
エーテル麻酔の冷たさ
眠れない午前二時
全てが急速に変わる


オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当によかったのにね

君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを

泣き出しそうな眼で見ていた

あああああああああああああ!!!!!

核融合炉にさ飛び込んでみたらそしたら

きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が
噛み合った

きっとそんな世界だ

KohaneAkito


Las luces de la ciudad son espectaculares,
Pero siento el escalofrío persistente del éter
No puedo dormir, son las 2 AM,
Y todo está cambiando tan rápido


Soy como un encendedor sin líquido
Por dentro estoy en llamas
A veces desearía

Que todo fuera una mentira

En mi sueño te estrangulé

Bajo la luz lánguida de la tarde
Observé tu garganta, delgada y temblorosa
A través de ojos
llenos de lágrimas

¡¡¡¡Aaaaaahhhhhh!!!!!!

Si saltara al núcleo

Desaparecería, como si me hubiera ido a dormir
Una mañana sin mí sería perfecta
Todos los engranajes
encajando entre sí

Así es como sería el mundo

Enlaces externos[]

Navegación[]