Vivid Street 
Vivid Street
Toya: Akito, wait...!
Akito
Toya, what is it? Did you run here?
Akito: Toya, what is it? Did you run here?
Toya: Please, talk to me.
Akito
Talk? About what...?
Akito: Talk? About what...?
Toya
About how you're overworking yourself, Akito.
Toya: About how you're overworking yourself, Akito.
Toya
I understand that you want to keep getting better to surpass RAD WEEKEND someday...
Toya: I understand that you want to keep getting better to surpass RAD WEEKEND someday...
Toya
But you'll end up collapsing before that happens at this rate. All your effort would go to waste!
Toya: But you'll end up collapsing before that happens at this rate. All your effort would go to waste!
Akito
I'm doing this knowing the risks.
Akito: I'm doing this knowing the risks.
Toya: But...!
Akito
If all it took was practicing like we usually do, I would already be doing that.
Akito: If all it took was practicing like we usually do, I would already be doing that.
Akito
But I won't be able to surpass RAD WEEKEND if I don't do this. I have to be able to handle anything that's thrown at me and do absolutely everything I can to make it happen.
Akito: But I won't be able to surpass RAD WEEKEND if I don't do this. I have to be able to handle anything that's thrown at me and do absolutely everything I can to make it happen.
Toya
What happened that night really is bothering you...
Toya: What happened that night really is bothering you...
Toya
I don't believe what Tono said is true. You aren't the one that's holding us back...
Toya: I don't believe what Tono said is true. You aren't the one that's holding us back...
Akito: ...
Toya
You don't seem satisfied by that...
Toya: You don't seem satisfied by that...
Toya
Then how about this? Let's say that at your current level, Akito, that you can't surpass RAD WEEKEND...
Toya: Then how about this? Let's say that at your current level, Akito, that you can't surpass RAD WEEKEND...
Toya
Doesn't that also mean we as a team still can't as well?
Toya: Doesn't that also mean we as a team still can't as well?
Toya
The first-rate performers Tono was talking about are still in the distant future. We all have to keep getting better to succeed.
Toya: The first-rate performers Tono was talking about are still in the distant future. We all have to keep getting better to succeed.
Toya
Please, don't do this to yourself.
Toya: Please, don't do this to yourself.
Toya
When I hit a wall that other time, you told me to let you help.
Toya: When I hit a wall that other time, you told me to let you help.
Toya
That applies to you too. We're a team.
Toya: That applies to you too. We're a team.
Akito: Toya...
Akito
(When I joined together with Toya, I started practicing like no other to make sure I didn't disappoint him.)
Akito: (When I joined together with Toya, I started practicing like no other to make sure I didn't disappoint him.)
Akito
(I finally thought that I made it to a respectable level, and we even met An and Kohane. It felt like we were actually making progress towards our goal.)
Akito: (I finally thought that I made it to a respectable level, and we even met An and Kohane. It felt like we were actually making progress towards our goal.)
Akito: (But...)
Arata
Your teammates are all more talented than you realize and they may even become first-rate performers in their own right in time.
Arata: Your teammates are all more talented than you realize and they may even become first-rate performers in their own right in time.
Arata
But it's too hard for me to believe that you'll be up there with them when that time comes.
Arata: But it's too hard for me to believe that you'll be up there with them when that time comes.
Akito: ...
Akito
(I know exactly what he's talking about...)
Akito: (I know exactly what he's talking about...)
Akito
(We have to start working even harder if we actually want to surpass RAD WEEKEND.)
Akito: (We have to start working even harder if we actually want to surpass RAD WEEKEND.)
Akito
(For now, all I can do with work as hard as I did when I first met Toya...)
Akito: (For now, all I can do with work as hard as I did when I first met Toya...)
Kohane
A-An! There they are!
Kohane: A-An! There they are!
Akito
The event's about to start. We can talk later...
Akito: The event's about to start. We can talk later...
Toya: Akito...!
Weekend Garage 
Weekend Garage
An
What on earth is going on with Akito?
An: What on earth is going on with Akito?
Kohane
I'm really worried. He always seems so tired and won't tell us if he's actually been getting any rest...
Kohane: I'm really worried. He always seems so tired and won't tell us if he's actually been getting any rest...
Toya: ...
Kohane
Oh, I know! What if your dad tries to talk to him, An...?
Kohane: Oh, I know! What if your dad tries to talk to him, An...?
An
We already tried that...
An: We already tried that...
An
He just said thanks for giving him some advice and sort of just shrugged it off from what I gathered...
An: He just said thanks for giving him some advice and sort of just shrugged it off from what I gathered...
Toya
He wouldn't even listen to Ken? What else can we do...?
Toya: He wouldn't even listen to Ken? What else can we do...?
An
If only we could learn why he's acting the way he is now, then we might be able to come up with something...
An: If only we could learn why he's acting the way he is now, then we might be able to come up with something...
Kohane
Oh, wait... What if we tried asking everyone over there...?
Kohane: Oh, wait... What if we tried asking everyone over there...?
Street SEKAI 
Street SEKAI
An
Alright, we're here! Now, let's try to... Huh? This song...
An: Alright, we're here! Now, let's try to... Huh? This song...
Kohane
Oh, this is nice...!
Kohane: Oh, this is nice...!
KAITO
There! Something like that...
KAITO: There! Something like that...
Rin
Wow, that's so cool! Considering it's KAITO...!
Rin: Wow, that's so cool! Considering it's KAITO...!
KAITO
What do mean considering it's me...?
KAITO: What do mean considering it's me...?
MEIKO
He's right. You two need to be a little more appreciative of him since he taught you about how to use a sampler.
MEIKO: He's right. You two need to be a little more appreciative of him since he taught you about how to use a sampler.
Toya
KAITO was playing that song...?
Toya: KAITO was playing that song...?
MEIKO
Oh, hello. I didn't notice you there.
MEIKO: Oh, hello. I didn't notice you there.
Kohane
No, please don't mind us! We heard a really nice song playing and started wondering where it was coming from...
Kohane: No, please don't mind us! We heard a really nice song playing and started wondering where it was coming from...
KAITO
Really? I'm glad you liked it so much.
KAITO: Really? I'm glad you liked it so much.
Miku
But it's just three of you today? Where's Akito...?
Miku: But it's just three of you today? Where's Akito...?
Toya
About that... Do you have some time to talk?
Toya: About that... Do you have some time to talk?
Crase Cafe 
Crase Cafe
MEIKO
So that's why Akito hasn't been around lately...
MEIKO: So that's why Akito hasn't been around lately...
Miku
I know he's the stoic and hard-working type, but trying to do this all on is own seems a bit much...
Miku: I know he's the stoic and hard-working type, but trying to do this all on is own seems a bit much...
Len
Did losing do this to him?
Len: Did losing do this to him?
Kohane
Shinonome always looks after us, but to go this far after losing one battle...
Kohane: Shinonome always looks after us, but to go this far after losing one battle...
Toya
Exactly... There may be something even bigger eating away at Akito right now.
Toya: Exactly... There may be something even bigger eating away at Akito right now.
KAITO
Hmm... But what could that be?
KAITO: Hmm... But what could that be?
Toya
The last time I spoke with him, he seemed very anxious...
Toya: The last time I spoke with him, he seemed very anxious...
Kohane: Anxious...?
Kohane: Oh...
An: Kohane, what's up?
Kohane
I can't say for sure, but maybe Shinonome is doing this because of you, Aoyagi...?
Kohane: I can't say for sure, but maybe Shinonome is doing this because of you, Aoyagi...?
Toya: Me...?
Kohane
After you settled things with your father, you started getting better so fast, right...?
Kohane: After you settled things with your father, you started getting better so fast, right...?
Kohane
Maybe he saw this as a sort of warning that told him to keep up, and it started making him anxious...?
Kohane: Maybe he saw this as a sort of warning that told him to keep up, and it started making him anxious...?
An
Why would he think that?
An: Why would he think that?
Kohane
That's what I'm not sure about...
Kohane: That's what I'm not sure about...
Kohane
I think he wants to be able to help us, especially the person that's always next to him...
Kohane: I think he wants to be able to help us, especially the person that's always next to him...
Toya: I see...
Toya
I was under the impression that after that incident with my father that I finally reached his level...
Toya: I was under the impression that after that incident with my father that I finally reached his level...
Miku
You may not be the only person on his mind, Toya...
Miku: You may not be the only person on his mind, Toya...
Miku
You've all improved so much since you became a team.
Miku: You've all improved so much since you became a team.
Kohane: We have...?
An: Thanks, Miku!
Toya: ...
Toya
Akito wanting to keep getting better along with his teammates seems natural...
Toya: Akito wanting to keep getting better along with his teammates seems natural...
Toya: But...
Toya
I wish he'd talk to us and lean on us more. Is that too much to ask...?
Toya: I wish he'd talk to us and lean on us more. Is that too much to ask...?
KAITO
Hmm... It could be...
KAITO: Hmm... It could be...
An: Huh?
KAITO
I mean, isn't that what it means to be a team?
KAITO: I mean, isn't that what it means to be a team?
KAITO
When things aren't going well, you cheer each other up, and you make each other better when things are going your way.
KAITO: When things aren't going well, you cheer each other up, and you make each other better when things are going your way.
KAITO
At the same time, it's not a good idea to constantly rely on everyone else, right?
KAITO: At the same time, it's not a good idea to constantly rely on everyone else, right?
KAITO
But now may be the time when you need to reach out to him, especially since you're all chasing after the same dream.
KAITO: But now may be the time when you need to reach out to him, especially since you're all chasing after the same dream.
Toya: Reach out to him...?
Akito: Great job, Toya.
Toya: I see...
Toya
We need to help him as his teammates. I need to support him as his partner...
Toya: We need to help him as his teammates. I need to support him as his partner...
Toya
So that we can keep growing together...
Toya: So that we can keep growing together...
An
Yeah, sounds good. Thanks for your help, KAITO.
An: Yeah, sounds good. Thanks for your help, KAITO.
An
It's time to go, you two!
An: It's time to go, you two!
An
Okay, we're back. Let's get a hold of Akito and...
An: Okay, we're back. Let's get a hold of Akito and...
Musician
Hey! Is Toya here?!
Musician: Hey! Is Toya here?!
Toya: Oh...
An
Wait, you! That guy from before...!
An: Wait, you! That guy from before...!
An
Sorry... What was your name?
An: Sorry... What was your name?
Kotaro
Kotaro Mita! But that's not why I'm here...!
Kotaro: Kotaro Mita! But that's not why I'm here...!
Kotaro
I'm supposed to be in this event with Akito today, but something's wrong with him...
Kotaro: I'm supposed to be in this event with Akito today, but something's wrong with him...
Toya
With Akito? What's going on?
Toya: With Akito? What's going on?
Kotaro
We're doing a battle event today, but this other guy, Arata Tono, just decided to crash it. Akito looked like he'd just snapped or something...
Kotaro: We're doing a battle event today, but this other guy, Arata Tono, just decided to crash it. Akito looked like he'd just snapped or something...
Kotaro
I don't know how to put it into words, but it's like he's his old self again, you know...?
Kotaro: I don't know how to put it into words, but it's like he's his old self again, you know...?
Toya
His old self...? What do you mean?
Toya: His old self...? What do you mean?
Kotaro
You know? When you guys just became the BAD DOGS? I mean, seriously...
Kotaro: You know? When you guys just became the BAD DOGS? I mean, seriously...
Toya
Please, continue. Tell us everything you know.
Toya: Please, continue. Tell us everything you know.
Kotaro: Y-Yeah...
Kotaro
You guys had it pretty rough back then, right? The older musicians were picking on you, and even the crowd was always getting in your face...
Kotaro: You guys had it pretty rough back then, right? The older musicians were picking on you, and even the crowd was always getting in your face...
Toya: Yes, I remember...
An
Even you guys had to deal with that?
An: Even you guys had to deal with that?
Toya
We did. But that was also when we were desperately doing everything we could to get better. Akito in particular had this aura about him, even during practice...
Toya: We did. But that was also when we were desperately doing everything we could to get better. Akito in particular had this aura about him, even during practice...
Toya
He worked so hard on trying to make it as a performer and surpass that night. I struggled to keep up with him.
Toya: He worked so hard on trying to make it as a performer and surpass that night. I struggled to keep up with him.
An
Yeah, I can totally see that...
An: Yeah, I can totally see that...
Kohane
Shinonome has a really good work ethic so...
Kohane: Shinonome has a really good work ethic so...
Toya
But what does that have to do with what's happening now?
Toya: But what does that have to do with what's happening now?
Kotaro
Maybe that's how it looked to you, Toya, but not to us. That went way beyond what the rest of called hard-working...
Kotaro: Maybe that's how it looked to you, Toya, but not to us. That went way beyond what the rest of called hard-working...
Kotaro
He kept at it, even when you weren't there. Day and night, regardless if he could even physically sing.
Kotaro: He kept at it, even when you weren't there. Day and night, regardless if he could even physically sing.
Toya: What...?
Kotaro
I couldn't get much out of him then, but I think he was trying to keep up with you...
Kotaro: I couldn't get much out of him then, but I think he was trying to keep up with you...
Toya: With me...?
Kotaro
Yeah, you have a classical music background, so your musical intuition is through the roof. He probably felt that someone way beyond him just came onto the scene...
Kotaro: Yeah, you have a classical music background, so your musical intuition is through the roof. He probably felt that someone way beyond him just came onto the scene...
Kotaro
Other people have even been saying that Akito is living off his partner's talents...
Kotaro: Other people have even been saying that Akito is living off his partner's talents...
An
You're kidding! That's awful!
An: You're kidding! That's awful!
Toya: ...
Akito
I'm the one that's holding us back.
Akito: I'm the one that's holding us back.
Toya
No, that's not true. Akito, you've...
Toya: No, that's not true. Akito, you've...
Akito
It is true. I know better than anyone else...
Akito: It is true. I know better than anyone else...
Toya: Akito...
Toya
Thank you for telling us, Mita. Do you know where Akito is now?
Toya: Thank you for telling us, Mita. Do you know where Akito is now?
Kotaro
He's... He's at that live house... BROWN!
Kotaro: He's... He's at that live house... BROWN!
Toya: Got it...!
An
Wait, Toya...! We're going too, Kohane!
An: Wait, Toya...! We're going too, Kohane!
Kohane: Yeah!