Stella (ステラ, Estrella) es una canción comisionada de JIN y la primera canción de enfoque de Tenma Saki. Fue escrita para el evento Stella After the Rain. También fue la 18ª canción añadida como parte de la campaña de celebración de lanzamiento.
Dificultades[]
![]() |
Nv. 8 | 251 notas |
![]() |
Nv. 13 | 503 notas |
![]() |
Nv. 17 | 694 notas |
![]() |
Nv. 26 | 955 notas |
![]() |
Nv. 30 | 1190 notas |
![]() |
Lv. 30 | 1553 notas |
Audio[]
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
00 | Stella (Menu Instrumental) | 0:31 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
01 | Stella (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:13 | |
02 | Stella (Game Version - Leo/need) | 02:13 | |
03 | Stella (Game Version - Mochizuki Honami) | 02:13 | |
04 | Stella (Game Version - Hinomori Shiho) | 02:13 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
05 | Stella (Full Version - Leo/need) | 05:25 | |
06 | Stella (Instrumental - Leo/need) | 05:25 |
Versiones[]
Videos[]
ステラ - Leo-need × 初音ミク | |
---|---|
ステラ - Leo-need × 初音ミク |
Stella 2DMV
Con la aparición de {{{Personajes}}}
|

El siguiente vídeo contiene imágenes que emiten destellos. Este vídeo puede provocar convulsiones temporales, espasmos musculares o pérdida del conocimiento a personas con epilepsia fotosensible, debido a que presenta luz intensa y los destellos. Si experimentas cualquiera de estos síntomas mientras lo ves, quítalo de inmediato y solicita atención médica. Se recomienda precaución al espectador.
『ステラ』3DMVゲームサイズ公開! | |
---|---|
『ステラ』3DMVゲームサイズ公開! |
Stella 3DMV
Con la aparición de {{{Personajes}}} |

El siguiente vídeo contiene imágenes que emiten destellos. Este vídeo puede provocar convulsiones temporales, espasmos musculares o pérdida del conocimiento a personas con epilepsia fotosensible, debido a que presenta luz intensa y los destellos. Si experimentas cualquiera de estos síntomas mientras lo ves, quítalo de inmediato y solicita atención médica. Se recomienda precaución al espectador.
「プロジェクトセカイ」3DMV『ステラ』一部公開!
Letras[]
Miku • Ichika • Saki • Honami • Shiho
namida ga yoru ni tokete
sora ga kyou mo tooku naru
mirai ga tojita you ni
kurayami ga michite iru
aa, minikui kokoro mo
kasuresou na kotoba mo
subete misukashita you ni
hoshi ga kagayaite ita
"yotaka no you ni takaku
sora wo kakete iketara
kirei datte hayasarete
tokubetsu ni nareta no ni"
sou, utsumuita me ni wa
akogare shika utsuranai
dareka no kaita chizu ja
tomoru basho wa sagasenai
aa, bokura no genjou wa
ijirashiku furatto shite
ki wo nukeba asu ga
kinou ni natte shimau
kore wa sou kyou wo
akiramenakatta yue no sutoorii
kazekiribane hibikasete
sora wo mezashite
mijime ni natte iya ni nattatte
kagayaiteru yume wo
kanaeru hane wa
tokku no tou ni haete ita
hakidasu iki ga shiro samete
koe mo kikoenaku natte
moeagaru taion ga
yozora wo kogasu made
dare yori motto motto mukou e tte
habataita hoshi no isshun wo (woah)
aa, yozora wa zutto matte iru
tomoru hi wo, matte iru kitto kitto
"itsuka" nante gomakashite
"dareka" ni nasuritsukete
"dokoka" nante nagusamete
"nanika" ni sugatte iru
aa, sore koso ga boku da
yogore kitta kokoro da
yotaka ni wa narenai na
dakara kyou wo tonda nda
aa, bokura no ketsumatsu wa
omoshiroi hodo naabasu de
yosoku nante hitotsu mo
ate ni naranai kara
kore wa mada boku wo
akiramenakatta yue no sutoorii
kareta nodo wo hibikasete
koukai wo oikoshite
sekai ni totte boku ni totte
fusawashikatta yaku nante
iranai shiranai
shosen boku wa boku datta
sore nara douka kono
namida wo wasurenaide
tsukare hatete kono
sora kara ochiru made
ima yori motto motto mukou e tte
habataita hoshi ga naite iru (woah)
aa, yozora ga shirakedashite iru
hi ga noboridashite iru sotto
are kara hajimatte
kore kara owatte iku
hitotsu, hitotsu, isshun wo
tashikamete iku
dare tomo onaji janai
dare ni mo nite inai
hitori, hitori, totemo futashika na
sora wo tonde iru no sa
bokura no genjou wa
kimochi hitotsu de shaapu shite
obiete ita asu wo
kinou ni kaete shimaeru
kore wa sou kyou wo
akiramenakatta yue no sutoorii
kazekiribane hibikasete
sora wo mezashite
mijime ni natte iya ni nattatte
kagayaiteru yume wo
kanaeru hane wa
tokku no tou ni haete ita
hakidasu iki ga shiro samete
koe mo kikoenaku natte
moeagaru taion ga
yozora wo kogasu made
dare yori motto motto mukou e tte
habataita hoshi no isshun ga
aa, yozora wo terashidashite iru
awaku hikatte iru zutto zutto zutto
ミク • 一歌 • 咲希 • 穂波 • 志歩
涙が 夜に溶けて
空が今日も 遠くなる
未来が 綴じたように
暗闇が 満ちている
あぁ、醜い心も
掠れそうな言葉も
すべて 見透かしたように
星が輝いていた
「夜鷹のように 高く
空を 駆けて往けたら
綺麗だって囃されて
特別に なれたのに」
そう、俯いた目には
憧れしか 映らない
誰かの書いた 地図じゃ
灯る場所は 探せない
あぁ、僕らの現状は
いじらしく フラットして
気を抜けば 明日が
昨日になってしまう
これはそう今日を
諦めなかった故の
風切羽 響かせて
空を目指して
惨めになって嫌になったって
輝いてる夢を
叶える羽は
疾っくの疾うに生えていた
吐き出す息が白冷めて
声も聞こえなくなって
燃え上がる体温が
夜空を焦がすまで
誰よりもっともっと向こうへって
羽ばたいた星の一瞬を (woah)
あぁ、夜空はずっと待っている
灯る日を、待っている きっと きっと
「いつか」なんて 誤魔化して
「誰か」に なすりつけて
「どこか」なんて 慰めて
「なにか」に 縋っている
あぁ、それこそが僕だ
汚れきった 心だ
夜鷹には なれないな
だから今日を 飛んだんだ
あぁ、僕らの結末は
面白いほど ナーバスで
予測なんて 一つも
宛にならないから
これはまだ僕を
諦めなかった故の
嗄れた喉を響かせて
後悔を追い越して
世界にとって僕にとって
ふさわしかった役なんて
要らない 知らない
所詮 僕は僕だった
それならどうかこの
涙を忘れないで
疲れ果ててこの
空から落ちるまで
今よりもっと もっと向こうへって
羽ばたいた 星が鳴いている (woah)
あぁ、夜空が白け出している
陽が昇り出している そっと
あれから 始まって
これから 終わっていく
一つ、一つ、一瞬を
確かめていく
誰とも 同じじゃない
誰にも 似ていない
一人、一人、とても不確かな
空を 飛んでいるのさ
僕らの現状は
気持ちひとつで シャープして
怯えていた明日を
昨日に変えてしまえる
これはそう今日を
諦めなかった故の
風切羽 響かせて
空を目指して
惨めになって嫌になったって
輝いてる夢を
叶える羽は
疾っくの疾うに生えていた
吐き出す息が白冷めて
声も聞こえなくなって
燃え上がる体温が
夜空を焦がすまで
誰よりもっともっと向こうへって
羽ばたいた星の一瞬が
あぁ、夜空を照らし出している
淡く光っている ずっと ずっと ずっと
Miku • Ichika • Saki • Honami • Shiho
Traducción al Inglés hecha por Thai1210, Violet330 and Aquatheories
Traducción al Español hecha por Plantilla:Nymphologyyy.
Mis lágrimas se disuelven en la noche,
Y el cielo se vuelve aún más lejos hoy.
Es como si mi futuro estuviese cerrado,
Ya que lo ha llenado la oscuridad.
Ahh, es como si pudieran ver todo,
Incluyendo mi corazón deformado
Y mis palabras desgastadas,
Las estrellas brillaban vivamente.
"ISi tan solo pudiese volar como un caprimúlgido,
Y planear por el cielo,
Quizás me hubieran llamado hermoso,
Si tan solo fuese yo tan especial."
Sí, en esos ojos abatidos,
Todo lo que podía ver era tu anhelo.
Sujetando un mapa que otra persona dibujó,
No puedo encontrar otro sitio que esté encendido.
Ahh, nuestra situación actual
Es tan patéticamente simple
Pero si bajo la guardia,
Mañana se convertirá en ayer.
Y por eso, esta es la historia que ha sido creada
Porque no me rendí hoy.
Dejando que las plumas de nuestro vuelo resuenen,
¡Permítenos apuntar hacia el cielo!
El sueño que nos hace miserable,
Del que estamos cansados, y el del que brilla vivamente,
Las alas que nos dejan realizarlo,
Ya brotaron hace mucho, mucho tiempo.
Mi exhalación es blanca y fría
Y ya no podía escuchar nuestras voces.
Mi temperatura está subiendo rápidamente,
Hasta que quema el cielo nocturno.
El momento en el que una estrella batió sus alas,
Y llegó mucho más, más lejos que cualquiera. (Woah)
Ahh, el cielo nocturno siempre está esperando,
Esperando a la luz del día, seguramente, ¡seguramente!
Le quito la importancia con un "algún día",
Y culpo a "alguien".
Me siento confortada con "algún lugar",
Mientras me aferro a "algo".
Ahh, eso es exactamente lo que soy.
Mi corazón está sucio
Por eso no puedo ser un caprimúlgido.
Por eso es que, hoy, tome vuelo.
Ahh, nuestro final me hace sentir tan nervioso
Que es intrigante.
¡Porque ni una sola predicción mía
Es fiable!
Igualmente, esta es la historia que fue creada
Porque no me rendí.
Permite que mi voz ronca resuene,
¡Mientras supero mis lamentos!
Por este mundo, por mi,
Me solía preguntar cuál rol era el correcto.
Pero ya no lo necesito, ni me importa,
Depués de todo, siempre he sido solamente "yo".
Si ese es el caso, entonces por favor,
¡No te olvides de estas lágrimas!
Hasta que estemos andrajosos
Y caigamos del cielo.
Las estrellas que batieron sus alas están llorando,
Y llegó mucho más, más lejos que las veces anteriores. (Woah)
Ahh, el cielo nocturno está desvaneciendóse,
El sol está saliendo, suavemente.
Todo empezó por ese día,
Y todo se terminará después esto.
Rememoro cada uno
De los momentos que hemos vivido.
No soy como los demás,
No hay nadie a quién me parezca.
Tú y yo, cada uno de nosotros estamos volando
Por las profundidades de un cielo extremadamente incierto.
Nuestra situación actual
Es solo un sentimiento, afilado y definido.
¡Podemos tomar el mañana del que estaba asustado
Y convertirlo en ayer!
Entonces, esta es la historia que fue creada
Porque no me rendí hoy.
Dejando que las plumas de nuestro vuelo resuenen,
¡Permítenos apuntar hacia el cielo!
El sueño que nos hace miserable,
Del que estamos cansados, y el del que brilla vivamente,
Las alas que nos dejan realizarlo,
Ya brotaron hace mucho, mucho tiempo.
Mi exhalación es blanca y fría
Y ya no podía escuchar nuestras voces.
Mi temperatura está subiendo rápidamente,
Hasta que quema el cielo nocturno.
El momento en el que una estrella batió sus alas,
Y llegó mucho más, más lejos que cualquiera. (Woah)
Ahh, el cielo nocturno se está aclarando,
Con una luz que brilla ligeramente, ¡por siempre y para siempre!
Discografía[]
Esta canción apareció en los siguientes sencillos:
Esta canción apareció en los siguientes álbumes recopilatorios:
- Leo/need Cover Álbum
- VIRTUAL SINGER Vocal Álbum
Trivia[]
- En varios momentos de la primera estrofa, Miku, Ichika y Saki pronuncian las líneas de la otra, a pesar de no cantar en esos momentos. Esto sólo es visible en los Virtual Lives que muestran la canción, debido a que las tomas de cámara en el 3DMV evitan deliberadamente mostrar los rostros de las «sincronizadoras labiales».
[]
|
|