Wiki Project Sekai
Advertisement
Miku y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡Ho! ¡Hyah! Bueno, ¡¿qué te parecen mis poses de cuerpo entero?! ¿Hm? ¡Hey!

Miku
¿Hwah?

Tsukasa
¡No me digas hwah! ¡Tú me pediste que empezara a hacer poses!

Miku
Sí, pero esas no son las poses que quería ver. Buscaba algo más como ¡badoom! o ¡hiyah!

Tsukasa
Empiezas a sonar demasiado como Emu...

Tsukasa
¡Pero una verdadera estrella hace todo lo posible para dar a los fans lo que quieren! ¡Te daré las poses que deseas!
Miku y Tsukasa (2)

Miku
Hehehe. ¡Yo y los demás vamos a tocar instrumentos durante nuestro próximo espectáculo! Tienes que unirte a nosotros, Tsukasa♪

Tsukasa
No estoy seguro de por qué tendría que hacerlo, pero me encantaría unirme si tienes un piano.

Miku
¿Sabes tocar el piano?

Tsukasa
Mi madre es profesora de piano, así que aprendí a tocar cuando era pequeño. Todavía sé tocar un poco.

Miku
¡Vaya! Muy bien, ¡entonces te toca el piano! Le diré a KAITO que te prepare uno.
Rin y Tsukasa (1)

Tsukasa
Rin, ¡aquí estás! ¡Como prometí!

Rin
¡Genial, una fortuna! ¡Gracias por sacar una para mí!

Tsukasa
No hay necesidad de agradecerme. Mi familia estaba planeando visitar un santuario juntos de todas formas, así que pude obtener una para ti mientras estaba allí.

Tsukasa
Ahora, veamos qué dice. Al menos, no debería ser una "gran maldición" ya que fui yo quien la sacó...

Rin
Esto es tan emocionante... Voy a abrirla. Allá voy.
*Crujido*

Tsukasa
...

Rin
*Grito ahogado* ¡Es una "gran bendición"! ¡Eres el mejor, Tsukasa!

Tsukasa
¡Haha! ¿No lo soy?

Tsukasa
(¡Gracias a Dios...! Especialmente porque el que saqué para mí terminó siendo una "maldición".

Tsukasa
Pero si mi suerte fuera tan mala, ella no habría recibido tal bendición. ¡Lo que significa que yo también he sido bendecido! Sí, vamos con eso.
Len y Tsukasa (1)

Len
¡Hey, Tsukasa! ¡¿Adivina qué?! ¡Ayer estuve en un trapecio!

Tsukasa
¿Un trapecio? ¿Estás haciendo algo como en el circo?

Len
¡Sí! Es una historia sobre una compañía de circo ambulante. En realidad, soy yo quien tuvo la idea♪

Tsukasa
¡Oh! ¿Así que tomaron tu idea y la están usando en un espectáculo? ¡Eso es genial, Len!

Len
¡¿Verdad?! ¡Realmente estoy empezando a divertirme con estos shows!
Len y Tsukasa (2)

Len
¡Hey, Tsukasa! ¿Te interesan los payasos?

Tsukasa
¿Payasos? ¿Como los del circo? Supongo que sí, pero ¿por qué lo preguntas?

Len
Porque aparentemente KAITO interpreta uno muy bueno.

Len
¡Cuando los peluches y yo se lo pedimos, accedió a enseñárnoslo!

Tsukasa
Eso suena como una gran oportunidad de aprendizaje. ¿Podrías decirle a KAITO que nos encantaría ver su actuación también?

Len
¡Claro! El espectáculo es mañana, así que no te lo pierdas.
Len y Tsukasa (3)

Len
¡Oh, Tsukasa! ¿Quieres intentar hacer un sketch improvisado ahora mismo?

Tsukasa
Claro, pero ¿por qué improvisar?

Len
¿Recuerdas cómo improvisaste lo que pasó en tu show el otro día?

Len
¡Fue súper genial! ¡Yo también quiero aprender a hacer ahí!

Tsukasa
¡Hah hah hah hah! ¿En serio? En ese caso, un sketch improvisado es definitivamente la mejor manera de practicar.

Tsukasa
¡Te ayudaré tanto como quieras! ¡Ya lo sé! ¿Por qué no encontramos algunas personas para que actúen como nuestro público?

Len
¡Sí! Miku y KAITO deberían estar en el escenario ahora mismo, ¡así que vamos a preguntarles!
Luka y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡Hey, Luka! ¿Donde estas? KAITO quiere hablar sobre el próximo show...

Luka
Zzz... Zzz...

Tsukasa
Está durmiendo. Debería decirle a KAITO dónde está...

Tsukasa
Hmm... Pero también se podría resfriar... Espera, ¿les afecta a ellos algo así?

Luka
Murmurar... Zzz...

Tsukasa
De todas formas, debería ir a decírselo a KAITO... Tal vez pueda encontrarle una manta en el camino.
MEIKO y Tsukasa (1)

MEIKO
¡Todo salió bien en la práctica! ¡Y todos estuvieron increíbles, como siempre!

MEIKO
¡Cómo usaste ese ventilador eléctrico gigante para crear un efecto de viento, o cómo cambiaste de vestuario tan rápido!

Tsukasa
Oh, eso. Puede parecer fácil para el público, pero en realidad es bastante difícil de llevar a cabo como artista.

MEIKO
Sin importar lo difícil que fue, lo hiciste perfectamente. ¡Eso es lo increíble de ti, Tsukasa!

Tsukasa
Heh, como líder de la compañía y estrella de Wonderlands×Showtime, haré lo que el director quiera que haga con todo mi corazón y alma!

MEIKO
Tú muéstrales, fuerte y confiable líder de la compañía♪

Tsukasa
¡Hahaha! ¡Me has descrito a la perfección!
MEIKO y Tsukasa (2)

Tsukasa
¿Hm? ¿MEIKO? Pareces preocupada. ¿Pasa algo malo?

MEIKO
Sucede que Miku y los demás están jugando a las escondidas, pero me pidieron ayuda porque parece que no pueden encontrar a la última persona.

Tsukasa
Eso no es bueno. ¿Quién siguie perdido?

MEIKO
Luka...

Tsukasa
Ya veo por qué están teniendo tantos problemas...

MEIKO
*Suspiro* Debe estar tomando una siesta en algún lugar...

Tsukasa
Creo lo mismo. ¿Quieres que te eche una mano?

MEIKO
Sí, gracias. Miku y los demás estaban muy preocupados, así que me gustaría encontrarla lo antes posible.

Tsukasa
¡No hay problema! ¡Encontraré a Luka y les devolveré la sonrisa a todos!

MEIKO
¡Eso sería encantador! ¡Cuento contigo, Tsukasa!
KAITO y Tsukasa (1)

Tsukasa
Hrng... ¿Por qué una futura estrella como yo tiene que ayudar a mantener la utilería del escenario?

KAITO
Conocer tu escenario por dentro y por fuera para desarrollar un vínculo con él es parte de convertirse en una estrella, Tsukasa.

Tsukasa
¿Por qué siento que solo dices eso para que te ayude?

KAITO
Hahaha. ¡Sigue así! ¡Un hermoso escenario para nuestro próximo show espera al final de todo esto!
KAITO y Tsukasa (2)

Tsukasa
KAITO, ¿te molesta si observo tu ensayo?

KAITO
En absoluto. Pero, ¿por qué ese repentino interés?

Tsukasa
Tengo curiosidad por saber cómo es un ensayo con la despreocupada de Miku y todos los peluches.

KAITO
Hahaha. Es cierto que no les gusta escucharme y a menudo hacen travesuras, pero todos son muy serios cuando se trata de los ensayos.

KAITO
Sin embargo, probablemente sea mejor mostrarte. ¿Empezamos?

KAITO
¡Sí, por favor!
Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
Whoa! ¿No es uno de esos pandas que los niños pueden montar en el parque? ¡Está bailando!

Emu
¡Creo que quiere que bailemos con él! ¡Okay! Bailaré contigo☆

Tsukasa
R-Realmente están bailando sincronizados... Hombre, no entiendo este SEKAI ni un poco...

Emu
¡Mira! ¡Mira! ¡Los otros animales quieren unirse! Tsukasa, ¡deberías bailar con ellos!

Tsukasa
¡¿Huh?! ¡Ah! ¡Para! ¡¿Por qué siempre tienes que involucrarme?!
Tsukasa y Nene (1)

Nene
Oh, hey. Ese peluche de ahí tiene una llave de cuerda en la espalda. ¿Es un robot?

Tsukasa
No sé. Aunque parece ser capaz de moverse y hablar sin tener que darle cuerda.

Nene
Rui dijo que quería desarmarlo para examinarlo.

Tsukasa
¿Qué?

Nene
Pero no lo hará. O al menos, no creo que haga.
Tsukasa y Nene (2)

Tsukasa
¡Los caballos de ese carrusel volador son el animal perfecto para mí! ¡Mi apellido significa literalmente caballo volador!

Nene
¿Para qué es esa zanahoria?

Tsukasa
¡Para atraer a uno de los caballos! ¿Quién quiere una zanahoria sabrosa?

Nene
Sabes que ninguno de esos caballos puede bajar sin que todo el carrusel aterrice, ¿verdad?

Tsukasa
Oh...
Tsukasa y Rui (1)

Rui
Hehehe. Este lugar es tan fascinante. ¿Qué es lo que le permite volar a esa máquina de vapor? ¿Cómo es que los peluches pueden moverse y hablar?

Tsukasa
El tren es una cosa, pero no te atrevas a diseccionar ningún peluche.

Rui
¡Eso duele, Tsukasa! ¿De verdad crees que soy el tipo de persona que haría algo tan inhumano?

Tsukasa
¡Cuando se trata de mí, no tienes ningún escrúpulo!

Rui
Hehe. Eso es porque eres un caso especial.
Tsukasa y Rui (2)

Rui
Tsukasa, he estado pensando en nuestro próximo show. Se me ocurrió utilizar algo de inspiración que obtuve de este SEKAI.

Tsukasa
Déjame ver... Cuando mencionaste sentirte inspirado, esperaba algo un poco más fuera de lo común que esto.

Rui
Pensé que dirías eso. ¿Qué tal esto, entonces?

Tsukasa
Espera. ¿Me estás mostrando una presentación aburrida para que tus ideas locas parezcan menos locas?

Rui
Muy astuto. Al menos le echarás un vistazo, ¿verdad? Creo que lo encontrarás lo suficientemente interesante como para aprobarlo.

Tsukasa
Tú... ¡Muy bien! Si estás tan seguro, ¡hazlo a tu manera! ¡Haré tu show!
Miku, KAITO y Tsukasa (1)

KAITO
Tsukasa, ¿cómo se les suelen ocurrir las ideas para sus actuaciones?

Tsukasa
Normalmente empezamos con una sesión de lluvia de ideas.

Tsukasa
Cualquier cosa vale, así que empezamos a lanzar cosas que nos gustaría probar. Luego ampliamos esas ideas.

Miku
Wow☆ ¿Puedes decir lo que quieras? ¡Apuesto a que así consigues todo tipo de ideas divertidas!

Tsukasa
No sé si lo diría así. Normalmente acaba con Emu lanzando alguna idea extraña que entusiasma a Rui.

Tsukasa
Entonces, antes de que tenga la oportunidad de decir algo, ya se convirtió en algo loco.

Miku
Eso suena tan divertido♪ Siempre es más emocionante cuando se te ocurre algo que la gente no esperaba☆

KAITO
Hehe. Ustedes cuatro no parecen de los que realicen shows convencionales de todas formas.

Tsukasa
Bueno, supongo que estoy de acuerdo con eso, pero tengo que admitir que algo convencional suena bastante atractivo a veces.
Miku, KAITO y Tsukasa (2)

KAITO
Tsukasa, tú escribes los guiones de sus shows, ¿correcto?

Tsukasa
Por ahora, sí.

Tsukasa
Estaría bien si lo hiciera Nene, pero me preocuparía mi seguridad si dejara que Rui o Emu los escribieran.

KAITO
Hahaha...

Miku
Sí, pero es esa dedicación tuya la que pone las mayores sonrisas en las caras de la gente☆

Tsukasa
¡Hrnk...!

Tsukasa
Miku...¿también eres un monstruo...?

Miku
¿Huh?
Miku, KAITO y Tsukasa (3)

Miku
¿Hm...? Hmmmm...

Tsukasa
¿Sí, Miku? ¿Puedo preguntarte por qué estás tan interesada en mi cara?

Miku
Hmm... Algo parece diferente en ti, Tsukasa... Así que, estoy buscando lo que ha cambiado...

Tsukasa
¿Qué ha cambiado?

KAITO
Hehe. Las diferencias que Miku está buscando pueden no tener una forma física.

KAITO
Por ejemplo, has conseguido que un gran show tenga éxito y pareces más seguro de ti mismo como líder de la compañía...

Miku
¡Sí, creo que es eso! Pareces más orgulloso y confiado...

Tsukasa
Ah, ¿en serio? ¡No podría estar más feliz!

Tsukasa
¡Como líder de la compañía Wonderlands×Showtime, no estaría bien que no tuviera confianza en mí mismo!

KAITO
Sí, estamos deseando ver cómo crecen como compañía.
Miku, KAITO y Tsukasa (4)

Miku
¡Tsukasa! ¡Tsukasaaa!

Tsukasa
¡Whoa! ¿Qué te pasa, Miku?

Miku
¡Tú y Thorpe se ven tan bien cuando tocan el piano, así que yo también quiero aprender a tocar!

Miku
¿Puedes enseñarme...? Por favorsín☆

KAITO
Lo siento, Tsukasa. Ella quiere aprender a tocar "Estrellita, dónde estás" como tú lo hiciste.

KAITO
Desgraciadamente, no seré un buen profesor, ya que solo sé tocar una versión simple de la canción que es con una mano.

Tsukasa
Ya veo. En ese caso, ¡estaría más que feliz de ayudar!

Tsukasa
Les enseñaré los ejercicios que me enseñó mi madre.

KAITO
Espera, ¿a mí también?

Tsukasa
¿Hm? Eso fue lo que escuché. ¿Me equivoco?

Miku
¡Practiquemos juntos, KAITO! Incluso podemos aprender a tocar "Estrellita, dónde estás" juntos☆

KAITO
Hehe. De acuerdo. Ya que eres tan amable, ¿te importaría enseñarme a mí también?

Tsukasa
¡Por supuesto! ¡Siéntate mientras voy a buscar las partituras!
Miku, KAITO y Tsukasa (5)

Tsukasa
¡¿Hm?! ¡Miku, espera...!

Miku
¿Huh? ¿Pasa algo malo?

Tsukasa
¿Me estás mostrando tu hombro?

Miku
¿Qué?

KAITO
Oh, una parte de tu traje se está deshilachando...

Miku
¡¿Qué?! ¡Oh, no! ¡Mi disfraz...!

KAITO
Tampoco lo noté. Puede que se haya enganchado en algo durante el entrenamiento.

Tsukasa
Sin embargo, no hay problema. Lo arreglaré en un instante.

KAITO
Gracias, Tsukasa. Eso ayudará bastante.

Tsukasa
¡Puedes dejármelo a mí! ¡Al escenario!

Miku
¡Sí! ¡Gracias, Tsukasa! Vamos, vamos, vamos☆
Luka, Tsukasa y Rui (1)

Rui
¿Hm? ¿Luka...? Ha pasado bastante tiempo desde la última vez que te vimos. ¿Dónde has estado todo este tiempo?

Luka
¿Oh, yo? No he ido a ninguna parte. He estado aquí subida en las tazas de té todo el tiempo.

Tsukasa
¿Hm? No puede ser... No me digas que has estado durmiendo dentro de las tazas...

Luka
Hehe. Correcto. Es tan extraño. Cuando tomo siestas aquí, mis sueños siempre terminan siendo muy divertidos.

Luka
Tuve uno en el que daba vueltas y vueltas en una ráfaga de viento... u otro en el que daba vueltas y vueltas en una de esas piscinas de río... Así que pude dormir aquí durante varios días.

Tsukasa
Espera... No creo que hayas soñado eso. ¿No estabas girando?

Rui
Hehe. Se debe haber sentido como estar en una cuna siendo perfectamente mecida.
KAITO, Tsukasa y Emu (1)

Emu
¿Hey, KAITO? ¿Por qué las flores siempre cantan la misma canción?

Tsukasa
Ahora que lo dices, tienes razón. Como siempre me sonó familiar, nunca pensé mucho en ello.

KAITO
En realidad tienen un repertorio bastante amplio. De hecho, cantan todo tipo de canciones durante nuestras actuaciones.

KAITO
Sin embargo, la canción que están cantando ahora es muy especial para ellas.

KAITO
Después de todo, nacieron de los sentimientos de Tsukasa al igual que el resto de este SEKAI.

Emu
¿Significa eso que esta canción es importante para ti también, Tsukasa?

Tsukasa
¡Oh! ¡Debe ser por eso que suena tan familiar!

KAITO
Hehe. Eso parece. Cuando tengas un momento, apuesto a que les encantaría que las escucharas más de cerca.
KAITO, Tsukasa y Emu (2)

KAITO
Tsukasa, tengo entendido que escribes bastantes musicales. ¿Alguna vez has sentido el impulso de escribir historias heroicas?

Tsukasa
Historias heroicas, ¿eh?

Tsukasa
Para mí, la estrella del espectáculo ya es una especie de héroe, así que no he pensado mucho en ello.

Emu
¡Hagamos uno de esos la próxima vez! ¿Qué tal Stretcho, el Caballero Flexible?

KAITO
¿Una historia sobre un caballero, hm? Podría tener una idea o dos que podría sugerir.

Emu
¡Ves, incluso KAITO piensa que es una buena idea! ¡Vamos, Tsukasa! Hagámoslo.

Tsukasa
De acuerdo, de acuerdo.

Tsukasa
Sugiramos la idea a los demás antes de ir a decidir qué tipo de historia heroica va a ser.
KAITO, Tsukasa y Emu (3)

KAITO
¿Hm? ¿Qué es ese olor a hierbas?

Emu
Suhasa ve vio uva basti. (Tsukasa me dio una pastilla.)

Tsukasa
No hables con la boca llena.

Tsukasa
Es importante que las estrellas cuiden sus voces. Estas pastillas son un poco caras, pero usarlas regularmente hace maravillas para...

Emu
*crujido crujido*

Tsukasa
¡Oye! ¡Te dije que lo chuparas! ¡Sin masticar!

Emu
¡Vaya, Tsukasa! Tu voz realmente se escuchó ahora☆

KAITO
Hahaha. Parece que las pastillas ya están funcionando.
KAITO, Tsukasa y Emu (4)

KAITO
Tsukasa, ¿qué pasa? Pareces un poco deprimido hoy.

Emu
Es porque tuvo una gran caída durante nuestro último show.

Emu
La espada que sostenía salió volando y se clavó justo en la cabeza del dragón.

Tsukasa
Milagrosamente, terminó haciendo reír a todos antes de que cayera el telón, pero no puedo creer que arruinara una escena tan importante.

KAITO
.....

KAITO
Sin embargo, eso es de una estrella de tomo y lomo. ¡Incluso has conseguido hacer aliada a la mismísima Dama de la Fortuna!

Tsukasa
¡Hey!

Tsukasa
Sabes, tienes razón. ¡Tomé un gran fracaso y lo convertí en un gran éxito! Realmente soy increíble, ¿no?

Tsukasa
¡Las estrellas de arriba deben haber estado vigilándome desde el día en que nací! ¡Me han prometido un futuro brillante como estrella!

Emu
TGracias, KAITO. ¡Tsukasa ha vuelto a ser el de siempre!

KAITO
Hehe. De nada.
KAITO, Tsukasa y Nene (1)

Tsukasa
¿Hm? Esa voz... ¿De verdad Emu está cantando con las flores otra vez?

Nene
¿Y qué si lo está haciendo? Está mejorando su canto junto a otros, ¿no crees?

Tsukasa
Eso es verdad. Está bien que ya solo cante lo más alto que puede. ¡Bien hecho, Nene!

Nene
¿Y por qué te ves tan engreído al respecto?

KAITO
Oh, ¿le has enseñado a cantar a Emu, Nene?

Nene
Sí, un poco. Me pidió que la ayudara hace un tiempo.

KAITO
Hehe. Debe hacerte aún más feliz verla mejorar así.

Nene
Un poco, sí.
KAITO, Tsukasa y Nene (2)

KAITO
Tsukasa, ¿te has acostumbrado a ver tantos peluches y flores cantoras por aquí?

KAITO
Por supuesto. ¡He estado aquí muchas veces!

Nene
¿De verdad? ¿Significa eso que no te vas a sorprender cuando te salgan flores cantoras de la cabeza?

Tsukasa
¿Q-Qué...?

Tsukasa
Seguro que no... ¡¿Eso no va a pasar, verdad?! ¡No quiero una flor creciendo de mi cabeza!

Nene
Claro que eso no va a pasar. ¿Qué tan crédulo eres?

Tsukasa
¡Hey!

KAITO
Vamos, vamos. No peleen ustedes dos. Vas a asustar a nuestros amigos.
KAITO, Tsukasa y Rui (1)

KAITO
Rui, tú diseñas todos los efectos escénicos para tus actuaciones, ¿no es así?

KAITO
Eso es muy impresionante. Es difícil de creer que hayas sido capaz de hacer que un rayo de verdad golpee el escenario.

Tsukasa
En serio, yo tampoco puedo creer lo que hiciste. Tus ideas están más allá del reino de los simples mortales.

Rui
Gracias por los elogios, Tsukasa. Tendré que preparar alguna receta aún más emocionante para nuestro próximo espectáculo.

KAITO
Hehe. Haces que suene como si estuvieras cocinando.

Rui
Dicen que la planificación y la ejecución son partes esenciales de una cocina magistral.

Rui
Así que, creo que para nuestro show... Hehehe...

Tsukasa
¿P-Por qué me miraste así?

KAITO
Probablemente se le ocurrió otra idea increíble. Buena suerte, Tsukasa...
KAITO, Tsukasa y Rui (2)

Rui
Muy bien, hoy me ayudarás con la inspección de mi recién terminado equipo escénico.

KAITO
Oh, ¿estás ayudando con la producción del escenario, Tsukasa?

Tsukasa
No lo haga porque quiera. Él puede llamar a esto "inspección", pero lo que realmente quiere es conejillo de indias.

Rui
Hehe. Estoy seguro de que te aburrirías tanto como yo sin un poco de emoción extra de vez en cuando.

Tsukasa
No, estaría perfectamente bien con—

Rui
Tal como lo pensé. Muy bien, ¿empezamos?

Tsukasa
¡Oye! ¡No eres Emu, así que sé escuchaste lo que dije! ¡Me estás ignorando a propósito!

KAITO
Hahaha. Ustedes dos siempre hacen un dúo entretenido.
Tsukasa, Emu y Nene (1)

Nene
¿Hemos decidido lo que vamos a hacer para nuestro próximo show?

Emu
¡En realidad, hay tantas cosas que quiero hacer que no puedo decidirme!

Tsukasa
Heh. Tengo una sugerencia.

Tsukasa
¿Y si hacemos un show episódico? ¡Haciendo un montón de pequeños shows, podremos incluir todo lo que tienes en mente!

Nene
Huh. Por una vez, has tenido una buena idea.

Tsukasa
¡¿Qué quieres decir con por una vez?!

Emu
¡Me gusta esa idea! ¡Genial, vamos a ver qué piensa Rui!
Tsukasa, Emu y Nene (2)

Tsukasa
¡¿Whoah?!

Emu
Tsukasa, ¿por qué estás tan nervioso?

Tsukasa
¡No es como si fuera a propósito! ¡Solo intentaba sentarme y el banco empezó a volar por los aires!

Emu
¡¿En serio?! ¡Es increíble!

Nene
Lo es, ¿pero no sería peligroso que continúe elevándose así?

Emu
¿Tú crees? ¡Pero entonces podrías colgar las piernas y balancearlas!

Tsukasa
Bueno, en tu caso, el banco ni siquiera necesitaría volar para eso...

Nene
Sí. Estás bien solo así.

Emu
¿Hwah?
Tsukasa, Emu y Nene (3)

Emu
¡Ah! ¡Miren, ustedes dos! ¡Ese árbol parece un lindo oso!

Emu
¿Ese? Supongo que parece un oso desde aquí.

Tsukasa
No veo ningún árbol con forma de oso. Solo están imaginando cosas.

Nene
Hmph. Seguramente lo pueden ver solo quienes son puros de corazón.

Emu
¡¿Qué?! ¿Cuándo se volvió tan amargado? ¡Oh, Tsukasa, pobrecito!

Nene
Sí. Qué pena.

Tsukasa
¡¿Quieren dejar de buscar formas de compadecerme?!
Tsukasa, Emu y Rui (1)

Tsukasa
Emu, escuché que tú y Miku viajaron en el tren volador.

Emu
¡Sí! ¡Era súper alto y rápido! No pude evitar gritar lo increíble que era la vista...

Rui
Hehe. ¿Intentabas imitar a Ishikawa Goemon de la famosa obra Kabuki?

Emu
¿Hwah? ¿Quién es ese?

Tsukasa
¿Nunca has oído hablar de él...?

Tsukasa
Espera, no sabía que veías obras kabuki además de musicales, Rui.

Rui
Es un estilo único de teatro. Lo veo de vez en cuando como medio de estudio.

Rui
Ahora mismo, sin embargo, preferiría ver la vista que tenía Emu desde el tren.

Emu
¡Miku me enseñó a subir! Ahora puedo montar cuando quiera♪

Rui
Eso fue muy amable de su parte. ¿Por qué no me guías, entonces?
Tsukasa, Emu y Rui (2)

Emu
¡Hyaaah!

Tsukasa
¿Huh? Emu, ¿qué demonios estás haciendo? ¿Por qué sigues trepando a ese árbol y saltando de él?

Emu
Estoy tratando de volar, por supuesto.

Emu
Si un carrusel gigante puede hacerlo, ¡entonces tiene sentido que yo también pueda!

Tsukasa
Así no es como funciona... Rui, ¿un poco de ayuda?

Rui
Por supuesto. Para volar, tienes que empezar a correr. Entonces tienes que agitar tus brazos así.

Tsukasa
No me refería a que le dieras consejos de vuelo...

Emu
Ya veo. ¡Así que tengo que ser más como un pájaro! ¿Quieres acompañarme, Tsukasa?

Tsukasa
¡No, no quiero!
Tsukasa, Emu y Rui (3)

Emu
¡Este lugar es siempre tan divertido con los globos y burbujas flotando por todas partes!

Tsukasa
Sí. Definitivamente es algo que los niños disfrutarían.

Rui
¿Deberíamos intentarlo nosotros mismos, entonces?

Rui
Hacer exactamente lo mismo sería un poco mundano. ¿Y si usamos helio y jabón para hacer burbujas celestiales?

Emu
¡¿Burbujas celestes?!

Rui
Eran muy populares en las redes sociales hace no mucho. Podemos crear las formas que queramos y lanzarlas al cielo.

Emu
¡Guau! ¡Suena genial! ¡Hagámoslo, Tsukasa!

Tsukasa
Esa es una idea extrañamente sencilla y segura para ti, Rui. ¡Muy bien, podemos hacer algunos experimentos una vez que regresemos!
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Nene
Sé que hemos estado aquí antes, pero, ¿no te parece que las nubes son de color rosa?

Rui
Ahora que lo dices, tienen un tinte rosado.

Tsukasa
Hace tiempo decidí que iba a fingir que eran grandes bolas de algodón de azúcar flotando en el cielo.

Nene
Huh. Tienes mucha imaginación.

Rui
Hehe. Si Emu te oyera decir eso, tengo la sensación de que probablemente intentaría encontrar una manera de comérselas.
Tsukasa, Nene y Rui (2)

Nene
El carrusel y el tren vuelan, ¿verdad? ¿Qué tiene de especial la noria?

Tsukasa
¿Para qué me estás preguntando?

Rui
¿Nunca te has subido?

Tsukasa
¡Nope! No hay manera de saber qué tipo de locuras pueden pasar en las atracciones de este lugar.

Rui
Hehe. ¿Siento un poco de estrés postraumático por haber sido arrastrado por Miku y Emu?

Nene
Eso parece.
Tsukasa, Nene y Rui (3)

Nene
¿Por qué hay tantas flores aquí, pero nunca veo mariposas u otros bichos?

Rui
Quizás se deba al odio de Tsukasa hacia los insectos.

Rui
Creo que los insectos de muchas patas como los ciempiés son los peores, ¿correcto?

Tsukasa
Sí, así es. ¡No puedo entender por qué esas cosas existen en la Tierra!

Nene
Sé lo que quieres decir. Odio ese tipo de bichos.

Tsukasa
¡Espera! ¡¿Nene y yo estamos de acuerdo en algo?!
Miku, Len, Tsukasa y Rui (1)

Tsukasa
¿A-Acaba de explotar algo?

Rui
Ah, Tsukasa. Justo a tiempo.

Len
¡Ven con nosotros, Tsukasa!

Miku
Hicimos algunos bocadillos haciendo que hicieran BOOM☆

Tsukasa
¿Hm? Bocadillos que hacen... Oh, ¿estabas haciendo bocadillos de arroz?

Rui
Sí, un amigo de mis padres dijo que quería deshacerse de ellos, y conseguí quedármelos.

Tsukasa
¿En qué mundo un amigo de un amigo tiene algo así por ahí...?

Rui
¿Quién sabe? En cualquier caso, esta probándolos para ver si podían imitar el sonido de un cañonazo.

Miku
¡Sonaban súper fuerte! ¡Bang! ¡Boom! ¡Y mucho humo!

Len
¡Sí! ¡¿Puedes hacer de nuevo, Rui?!

Rui
Por supuesto. ¿Quieres ver también, Tsukasa?

Tsukasa
De acuerdo, picaré. También será bueno no ser el conejillo de indias para variar.

Rui
Haces que suene como si hubiera estado tratando de hacerte explotar a propósito.

Tsukasa
¡Porque así es como suele ser!

Len
¿Te han hecho explotar tantas veces, Tsukasa?

Miku
¡Eso significa que serías genial haciendo que el arroz haga BOOM!

Tsukasa
¡Ese no es el punto!
Tsukasa (1)

Tsukasa
¡El musical que he estado esperando ver finalmente se estrena hoy! ¡No puedo creer lo difícil que fue conseguir una entrada!

Tsukasa
Si voy a leer el folleto antes de que empiece el espectáculo, tendré que ir corriendo al teatro en cuanto acaben las clases.
Akito y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡Hoh! ¡Hyah!

Akito
Tsukasa, ¿qué estás haciendo?

Tsukasa
¿No te das cuenta? ¡Estoy practicando mis poses! ¡Eres bienvenido a quedarte y mirar todo el tiempo que quieras!

Akito
Oh, en realidad tengo un poco de prisa.

Tsukasa
Para mi primera pose, este ángulo en particular es muy... ¡Oye! ¿A dónde vas?
Akito y Tsukasa (2)

Akito
Tsukasa, ¿no dijiste que odiabas los insectos?

Tsukasa
¿Hm? Así es. ¿Por qué lo preguntas?

Akito
Hay algo oscuro en tu espalda que parece un ciempiés.

Tsukasa
¡¿Un ci-ciempiés?!

Tsukasa
¡¿Dónde?! ¡Quítamelo!

Akito
Oh, mi error. Solo era una arruga en tu uniforme. Debe haber sido un truco de la luz. De todas formas, te veo luego.

Tsukasa
¡Hey, espera! ¿De verdad pensaste eso o solo estabas bromeando?
Akito y Tsukasa (3)

Akito
Tsukasa, escuché que te fue muy bien en el examen del otro día.

Tsukasa
¡Sí, me ha ido mucho mejor desde que hice algunos cambios en mi forma de estudiar!

Akito
(Espera, pensé que era horrible en la escuela. ¿Cómo fue capaz de obtener esa puntuación?)

Akito
¿Por cierto, cómo estudiaste exactamente...?

Tsukasa
¿Quieres saberlo? ¡Supongo que no tiene sentido ocultarlo!

Tsukasa
Mi truco es... Estudiar todo lo que pueda aparecer en un test o examen.
*Boom*

Akito
¿Huh...?

Tsukasa
Hasta ahora, intentaba adivinar qué preguntas serían más probables debido a que tengo que ir a practicar y tal.

Tsukasa
¡Pero adivinar incorrectamente lleva a un daño crítico! Por eso decidí meterme en la cabeza todo lo que puede aparecer en un examen la noche anterior.

Akito
(¡¿Su truco es estudiar?!)

Akito
(Ugh... No hay forma de que eso sea mejor que intentar adivinar lo que te van a preguntar.)
Akito y Tsukasa (4)

Tsukasa
¡Bueno, pero si es Akito! Hay algo que quería...

Akito
¡De ninguna manera!

Tsukasa
P-Pero aún no he dicho nada. Además, no tienes que ser tan contundente con tu rechazo.

Akito
Eso es para evitar que me arrastres a otro cosa rara. ¡Adiós!
*Pasos*

Tsukasa
¡No, espera, espera, espera! ¡Solo quiero que le des un mensaje a Toya!

Tsukasa
Parece que va a salir una "versión para adultos" de este libro de puzzles en el que tienes que encontrar a cierta gente, ¡y se supone que es mucho más difícil!

Akito
Ok, ¿y...?

Me invadió la nostalgia y me gustaría probarlo con Toya. Por supuesto & ¡tú también eres bienvenido!

Akito
De acuerdo, se lo diré a Toya, ¿pero no podrías haberle enviado un mensaje tú mismo?

Tsukasa
¡Te lo agradezco! ¡Te lo haré saber cuando tenga una copia del libro!
*Pasos apresurados*

Akito
Ugh... ¡¿Acaso nunca escucha lo que dice la gente?!
Toya y Tsukasa (1)

Toya
Tsukasa, ¿estás bien? Escuché que te golpearon con una pelota de fútbol durante el almuerzo de hoy.

Tsukasa
¿Eso? ¡Detuve la pelota a propósito con mi cara!

Tsukasa
Después de todo, llevaba mi almuerzo. Decidí sufrir la lesión en lugar de perder mi comida.

Toya
Ya veo. Pensé que tal vez habías intentado dar un cabezazo y fallaste.

Tsukasa
N-Nunca cometería un error tan descortés. ¡Ha...hahaha!
Tsukasa y Nene (1)

Tsukasa
¡Nene! ¿Viste el especial de TV del viernes pasado?

Nene
¿El viernes pasado? ¿Cuál?

Tsukasa
Hmph. A juzgar por tu reacción, eso es un no. ¡Muy bien! Te daré la valiosa información que obtuve del programa.

Nene
Oh, ¿te refieres a ese programa sobre el entre bastidores de artistas de esa popular tropa? Lo vi. ¿Eso fue todo?

Tsukasa
¡¿Huh?! ¡¿Cómo puedes ser tan indiferente?! Estaba a punto de demostrar mi amabilidad compartiendo secretos sobre cómo mejorar nuestras actuaciones, ¡¿y así es como respondes?!

Nene
Sí, lo que sea. Aunque no estoy segura de que alguien que realmente actúa desde la bondad de su corazón llamaría la atención sobre el hecho.
Tsukasa y Nene (2)

Nene
¿Qué haces comiendo solo? ¿Tu clase ha decidido rechazarte?

Tsukasa
¡No hay necesidad de ser grosera! Solo intento disfrutar de un elegante almuerzo en paz.

Nene
Ya veo. Bueno, no dejes que te afecte.

Tsukasa
Te lo dije, es mi elección comer so—¡hey! ¡No te vayas después de hacerte una idea equivocada!
Tsukasa y Rui (1)

Rui
Hey, Tsukasa. ¿Te gustaría cambiar mi saludable sándwich vegetariano por tu horrible y calórico almuerzo de cerdo frito?

Tsukasa
¿Qué pasa contigo, tratando de hacer estos intercambios absurdos? De ninguna manera estoy de acuerdo con eso.

Rui
Qué cruel... ¿Estás diciendo que estás deseando verme sufrir mientras me veo obligado a comer este sándwich vegetariano? ¡Ay de mí! ¡Qué amigo tan cruel eres!

Tsukasa
¡Deja de gritar y de hacerme quedar como el malo! ¡No es mi culpa que odies las verduras!
Tsukasa y Rui (2)

Tsukasa
¿Qué piensas de volar durante nuestro show?

Rui
Volar, ¿eh? Eso es ambicioso. Me gusta. Tendrás que trabajar en desarrollar tu fuerza física primero.

Tsukasa
¿Mi fuerza física? ¿Por qué?

Rui
La parte del salto es simple con algún tipo de dispositivo como un jet pack, pero mantener una pose en el aire requiere una fuerza significativa.

Rui
Si vamos a hacer esto bien, sería mejor que esculpieras esos músculos. ¡Como un fisicoculturista!

Tsukasa
Uh ok... Creo que se está metiendo demasiado en esto. Rui, olvida lo que dije. La parte más importante de un show es la historia, así que concentrémonos en eso.
Tsukasa y Rui (3)

Rui
Tsukasa, tengo entendido que se te da bien la costura. ¿Podrías ayudarme a arreglar unos agujeros en uno de mis trajes?

Tsukasa
Claro, déjame ver. Debería ser capaz de arreglar uno o dos agujeros en poco tiempo. ¿Hm?

Tsukasa
Es-Esta cosa tiene más agujeros que ropa...

Rui
Está originalmente diseñada para tener agujeros, pero pensé en cortar algunos más para alterar el diseño. Entonces pasó esto.

Tsukasa
¡Hay un límite en el número de agujeros que puedes tener y aún así ser capaz de llevarlo! Ni siquiera puedo decir qué agujeros hiciste y cuáles estaban aquí para empezar.
Tsukasa y Rui (4)

Rui
¡Hola, Tsukasa! ¿Tu vida ha estado un poco aburrida últimamente?

Tsukasa
¿Huh? ¿Por qué me preguntas eso de repente...?

Rui
¡Oh, pobrecito! ¡Lo sabía! ¡A tu vida le vendría bien un poco más de picante!

Tsukasa
¡Hey, ni siquiera me dejaste responder...!

Rui
Tengo la cura para alguien como tú... ¡Toma!

Tsukasa
Dije que escucharas... Espera, ¿qué es esto? ¿Un artículo de un sitio de noticias?

Tsukasa
¿Tropa famosa por emplear efectos complejos en sus historias y espectáculos hará su primera aparición en el Parque Shibuya?

Rui
Sí. ¿Por qué no invitamos a Emu y Nene y vamos a verlo juntos?

Tsukasa
Podrías haber empezado con eso, sabes...

Rui
Hehehe. Pero hacer eso habría sido aburrido. Como sea, ¿qué dices?

Tsukasa
Sí, ¿por qué no? Parece interesante. Me gustaría verlo.

Rui
Maravilloso. Preguntaré a Emu y a Nene para saber qué piensan.
Tsukasa y Rui (5)

Rui
Ah, Tsukasa, ¿estás por comer?

Tsukasa
Sí. ¿Hm? ¿Trajiste el almuerzo? Esto es raro de ver.

Rui
Sí, así es. Mi madre me entregó esto en la mañana.

Rui
También le dio un poco a mi padre, así que puede que haya tirado el resto de gyosas sin vegetales que comimos anoche.

Tsukasa
¿gyosas sin verduras...? ¿Así que es solo carne?

Rui
Envuelta de la misma manera que una gyosa.

Tsukasa
Bueno, para gustos, los colores, supongo...
Tsukasa y Rui (6)

Rui
¿Hm? Hola, Tsukasa. ¿Dónde vas con todos esos materiales escolares?

Tsukasa
¿Dónde? Solo estaba volviendo a clase después de estudiar en la biblioteca.

Tsukasa
Se rumorea que hoy nos van a hacer un examen sorpresa de inglés, así que decidí repasar lo que nos enseñaron hace poco.

Tsukasa
Ya veo. Lo que nos enseñaron recientemente...

Rui
En ese caso, ¿puedes intentar decir "estaré practicando para el show hoy después de clases"?

Tsukasa
Nos encontramos de nuevo, tiempo futuro progresivo. ¡No hay problema! ¡Acabo de repasarlo!

Tsukasa
Veamos... I'll be... ¿Practicing for? ¿Rehearsing for? After school... ¡The show!

Rui
Hmm... Como mucho, regular.

Rui
Primero, "practicing" estuvo bien. Pero necesitas decir "the show" antes de "after school" y agregar "today" al final.

Tsukasa
Ah, entonces... ¡I'll be practicing for the show after school today!

Rui
¡Sí, tu gramática es perfecta! En cuanto a tu pronunciación... Estoy seguro que mejorará con el tiempo.

Rui
Además, dijiste que acababas de repasar el tiempo futuro progresivo. ¿Te está dando problemas?

Tsukasa
No, soy una futura estrella. Debería ser capaz de dominar cualquier tiempo que involucre el "futuro" simple debido a su elegancia natural.

Rui
¿Elegancia? Jeje. Ya veo... Ese motivo te queda bastante bien, Tsukasa.
Tsukasa y Rui (7)

Tsukasa
Asahi, Seiryuin y el Sr. Amami... Tantos actores maravillosos, con muchos más por ahí.

Tsukasa
Si incluyéramos a todos los extranjeros, la lista sería enorme...

Tsukasa
Y convertirse en una estrella... eclipsar a todos ellos significa esforzarse más que nadie.

Rui
Estoy de acuerdo.

Rui
Por encima de todo, tienen mucha más experiencia, ya que probablemente han interpretado innumerables papeles diferentes.

Tsukasa
Sí, ya veo... La cantidad de roles distintos que he interpretado se pueden contar con la mano.

Tsukasa
¿Hm? Espera...

Tsukasa
Si hago tantos papeles diferentes como estrellas hay en el cielo... ¿No me convertiría eso en un actor universal en lugar de un actor estrella?

Rui
No funciona del todo como metáfora, pero entiendo lo que intentas decir.

Rui
(Además, creo firmemente que te convertirás en una verdadera estrella.)
Tsukasa y Rui (8)

Tsukasa
Volvemos a lo de siempre. Ya siento nostalgia por todo lo que hicimos durante el viaje escolar.

Rui
¿Oh? Siento que nunca hay un momento aburrido cuando se trata de ti, Tsukasa. ¿Significa esto que estás en busca de nuevas emociones?

Tsukasa
Ni un poco. No hay necesidad de que te preocupes. Además, tú eres la razón detrás de la mayoría de las cosas que me pasan.

Rui
No puedo negar eso.

Tsukasa
Por cierto, ¿has estado hablando con la gente que estaba en tu grupo desde entonces...?

Rui
Hehe. Sí, por supuesto. No tienes que preocuparte por eso.
Tsukasa y Mizuki (1)

Mizuki
He oído que tu motivación para comenzar a aspirar a ser una estrella, fue animar a tu hermana pequeña enferma.¡Eso es algo muy lindo que hacer como hermano!

Tsukasa
¡Sí, se podría decir que sí! Sin embargo, ¡los cumplidos no te llevarán a ninguna parte conmigo!

Mizuki
(Oh, ¿es cierto?)

Mizuki
¡Ay, si tan solo yo también tuviera un hermano mayor tan amable como tú!

Mizuki
¡Tengo tanta envidia de tu hermana, de poder tener a alguien tan genial y confiable en quien apoyarse!

Tsukasa
Ya, ya. Ningún deseo me convertirá en tu hermano mayor, ¿sabes?

Tsukasa
¡Sin embargo! Como tu muy confiable senpai, lo menos que puedo hacer es comprarte el almuerzo hoy.

Mizuki
Yaaay♪ ¡Gracias, Tsukasa!
Tsukasa y Mizuki (2)

Mizuki
¿Cómo son los otros miembros de tu grupo? En la que estás con Rui.

Mizuki
Son cuatro, ¿verdad? Tú, Rui, la amiga de la infancia de Rui, y...}

Tsukasa
Oh, la cuarta miembro ya trabajaba en el Wonder Stage antes de que el resto de nosotros entrara en escena.

Mizuki
Entonces, ¿cómo es?

Tsukasa
Es difícil de explicar...

Tsukasa
Es el tipo de persona que levantaría la mano como voluntaria si Rui quisiera colgarme boca abajo para comprobar si los efectos del escenario se ven bien.

Tsukasa
Es el tipo de persona que levantaría la mano como voluntaria cuando Rui quisiera colgarme boca abajo para comprobar si los efectos del escenario se ven bien.

Mizuki
¡Ahaha! ¿Qué demonios? ¡Qué gracioso! Tengo que conocerla algún día.
Tsukasa y Mizuki (3)

Tsukasa
Grr, ¡qué terrible rumor!

Mizuki
¡Hey, Tsukasa! ¿Por qué estás tan enfadado?

Tsukasa
Un vergonzoso rumor ha estado circulando acerca de cómo Rui y yo tenemos la intención de volar la escuela juntos.

Mizuki
¡Ahaha! ¡Eso está muy mal! Ni siquiera Rui haría algo así.

Tsukasa
Por supuesto. ¡Y yo fui el que casi explota, de todos modos!

Tsukasa
Insistió en que no estaba usando explosivos, pero ¿cómo hizo para encresparme tanto el flequillo?

Mizuki
Um, bueno...

Mizuki
(Rui se ha liberado mucho desde que se trasladó a esta escuela... no, ¡desde que conoció a Tsukasa!)
Tsukasa y Mizuki (4)

Mizuki
Hey, Tsukasa. ¿Puedes contarme más sobre tu hermana pequeña? ¿Cómo es?

Tsukasa
¿Te refieres a Saki? Es una persona muy amable y brillante que siempre se preocupa por los que la rodean.

Tsukasa
También es muy trabajadora y ensaya todos los días con su banda. Su humildad es algo maravilloso de ver.

Tsukasa
¡Incluso está en un club y trabaja a tiempo parcial! Como su hermano mayor, siempre me preocupa que se pase de la raya... Pero esta vez...

(Haha... Ahora está en su zona de hermano mayor & ¡pero podría sacar algunas historias interesantes de esto si sigo escuchando!)

Mizuki
Hey, ¿por qué no tomamos algo y seguimos hablando en la cafetería o en el patio?♪

Tsukasa
¡Claro! ¿Qué quieres tomar? ¡Lo que quieras! ¡Yo invito!

Mizuki
¡¿En serio?! Eres el mejor, Tsukasa♪
Akito, Tsukasa y Mizuki (1)

Tsukasa
¡Pero si es Akito! ¿Vas a almorzar a la cafetería?

Akito
Hola, Tsukasa... ¿Akiyama? Es raro verlos juntos.

Mizuki
Me lo encontré cuando volvía a clase. Estábamos hablando de los regalos que hicimos en la Fábrica de Chocolate...

Mizuki
Pero hablando de rarezas, ¿dónde está Toya?

Akito
Le tocó servicio en la biblioteca. De todos modos, me voy ahora...

Tsukasa
¡Eso significa que estás solo! ¿Por qué no almorzamos juntos?

Akito
Estaré bien por mi cuenta, de verdad...

Mizuki
Esa es la manera que hermanito tiene para decir, "gracias por ser tan amable de invitarme a comer contigo."

Akito
¿Huh? ¿De qué estás hablando, Akiyama...?

Tsukasa
¡Hah hah hah hah! ¡Sí, lo sabía!

Tsukasa
¡Soy tu maravillosamente amable y considerado superior! ¡Y eres más que bienvenido a unirte a mí! ¡Vamos!

Mizuki
Okay♪ ¡Vamos, hermanito! ¡Vamos! ¡Puedes contarnos cómo te fue en el Día Blanco!

Akito
¡Espera! ¡Deja de jalar! ¡Dije que estoy bien por mi cuenta!
Tsukasa, Emu y Rui (1)

Rui
Nos dirigiremos a Phoenix Wonderland tan pronto como llegue Nene.

Emu
¡Muy bien! No puedo esperar para el ensayo de hoy.

Tsukasa
¡Dices eso tan a la ligera para alguien que se cuela aquí desde una escuela diferente!

Emu
Oh, vamos Tsukasa. He estado aquí tantas veces que pensé que ya lo habrías superado.

Emu
¡Venir más seguido no lo hace mejor! Si un profesor te atrapa...

Rui
No te preocupes. Si eso sucede, te tenemos a ti para actuar como señuelo mientras yo la ayudo a escapar.

Tsukasa
¡¿Pueden al menos contener su comportamiento imprudente para el escenario?!
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Rui
Siento interrumpir, Tsukasa, pero me gustaría hacer una prueba rápida. ¿Podrías subir al escenario y hacer tu introducción de apertura para mí?

Tsukasa
Esto es un poco repentino...

Tsukasa
Sin embargo, las verdaderas estrellas como yo no rechazan tales peticiones. Me encantaría ayudar.

Tsukasa
Tsukasa, ¡significa gobernar! ¡Tenma, representando al majestuoso Pegaso que se eleva en los cielos! ¡Damas y caballeros, soy Tsukasa Tenma!

Rui
¡Gracias, Tsukasa! ¿Qué tal, Nene? ¿Funcionan esos nuevos auriculares con cancelación de ruido?

Nene
Son perfectos. Incluso con sus gritos, no escuché nada.

Tsukasa
¡Espera! ¡¿Estabas probando unos auriculares?!

Nene
Veo que está hablando, pero no oigo nada.

Tsukasa
¡Nene, por qué! No puedes ponerte los auriculares cada vez que empiezo— ¡Hey! ¡He dicho que pares!
Tsukasa, Nene y Rui (2)

Tsukasa
Nene, estás en la clase B, ¿no? Lla misma que Toya.

Nene
¿Toya? Oh, ¿te refieres al tipo del comité de la biblioteca?

Rui
¿Sabías que admira mucho a Tsukasa?

Nene
¿Qué? ¿Por qué?

Tsukasa
Hmph. Te haré saber que lo he ayudado a superar varias situaciones difíciles.

Nene
Oh, ¿te refieres a darle un buen ejemplo de lo que no debe hacer?

Rui
Yo también estaba pensando eso.

Tsukasa
¡No, no soy un mal ejemplo!

Tsukasa
Idiotas. ¡Uno de estos días se darán cuenta de lo valioso que soy!
Tsukasa, Nene y Rui (3)

Nene
.....

Rui
¿Oh? Hoy pareces estar de buen humor.

Nene
Fui antes a la tienda de la escuela y tenían gelatina de pomelo.

Tsukasa
¿Pomelo?

Rui
Es el favorito de Nene. Aparentemente le gusta mucho su peculiar sabor amargo.

Tsukasa
Huh. Eres un poco extraña.

Nene
Tal vez, pero definitivamente no me gusta que me lo digas tú.

Tsukasa
¿Qué significa eso?

Rui
Creo que se refiere al hecho de que eres un individuo extraño.

Tsukasa
¡Eres la última persona de la que quiero oír eso!
Akito, Toya, Tsukasa y Rui (1)

Tsukasa
¡Declaro esta reunión de los artistas callejeros, los Perros Pegaso, abierta!

Tsukasa
Yo, Tsukasa Tenma, seré su valiente líder, ¡Pegasus Tenma!
*Boom-boom*

Akito
¿No se te ocurre un nombre mejor para nosotros y para ti mismo? Quiero decir, estás usando “Pegaso” para ambos.

Rui
s solo su manera de inventar su nombre artístico. Soy Rui Kamishiro, así que el mío sería… ¿“Dios de la Generación Kamishiro”?

Toya
Ya veo. Eso me convertiría en… ¿“Sauce Azul Aoyagi”?

Akito
¡Deja de copiarle! Ugh... Me uní después de escuchar que estos dos estaban formando un grupo, pero esto..

Tsukasa
Akito, tu apellido es Shinonome, así que…

Rui
¿Amanecer? No, ¡" alba"…!

Tsukasa
¡Ah, Alba Shinonome! ¡Un nombre excelente!

Akito
Cómo. Además, Toya y yo no hemos aceptado nada todavía…

Toya
Sin embargo, ellos ya han hecho algunos shows, así que esto parece una maravillosa oportunidad de aprendizaje, ¿no?

Akito
Sí, entiendo lo que dices… Pero no necesariamente tenemos que aprender de estos dos.

Rui
De hecho, puede haber algunas cosas que solo nosotros podamos enseñarte, ya que yo, al menos, espero intentar cosas que nadie haya hecho antes.

Tsukasa
Esa es solo su forma de decir que me va a usar únicamente a mí como su conejillo de indias. Con eso en mente, ¿qué dicen?

Akito
De acuerdo, si tú lo dices… Pero no nos llamaremos “Perros Pegaso”.

Toya
Estoy de acuerdo. Así como está, pareciera que Kamishiro fuese un foráneo. ¿No deberíamos elegir algo que incluya una parte de todos nosotros?

Tsukasa
Sí, ya veo. ¡Empecemos con un nuevo nombre para el grupo!

Akito
(*Suspiro* Sí, por nuestro propio bien, algo decente...)
Akito, Toya, Tsukasa y Rui (2)

Rui
¡Tsukasa! Eres el Pegaso que se eleva en los cielos, ¿verdad? ¡Usa todo tu cuerpo! ¡Baila como si controlaras el viento!

Tsukasa
¡Gwaaahhh!

Akito
Ya están otra vez...

Toya
Sí, admiro mucho cómo Tsukasa está tan decidido a superar sus propios límites.

Toya
No solo eso, el estilo de dirección de Kamishiro es tan único. Ha sido genial aprender todas estas cosas nuevas de él.

Akito
¿Único? Normalmente, a la gente no se le permite hacer algunas de estas cosas...

Akito
Pero entiendo que sus ideas son bastante increíbles...

Akito
Parece que sabe lo que es cantar en directo, cómo ver las cosas desde la perspectiva del público y qué tipo de iluminación es la mejor.

Toya
Sí. La principal preocupación de Kamishiro parece ser hacer la mejor actuación posible.

Akito
Sí...

Rui
Ah, no me di cuenta de que ya estaban aquí. ¡Es hora de que ustedes dos también se conviertan en pegasos!

Akito
¿Nosotros? ¿Pegasos...?

Toya
No soy exactamente un gran bailarín. ¿Crees que podré bailar como Tsukasa?

Tsukasa
Huff... Huff... El camino del Pegaso es largo y traicionero, Toya. ¿Estás preparado para tal prueba?

Toya
Sí, por supuesto.

Rui
Entonces, comencemos. ¡Empezaremos con la escena de apertura! Aoyagi, ¡imagina un sauce azul ondeando con gracia en la brisa!

Toya
¡Bien, haré lo que pueda!

Rui
Shinonome, estás tratando de hacer que el sol salga por encima del horizonte, ¡así que baila como si estuvieras cantando sonoramente!

Akito
¿Qué? ¡¿B-Bailar como si estuviera cantando?!

Rui
¡Ahora, comienzen!

Akito
¡Espera, todavía no entiendo lo que estoy haciendo!
Tsukasa (1)

Tsukasa
Supongo que eso es lo que pasa cuando tienes una de las intersecciones más grandes del mundo. Siempre hay turistas haciendo fotos aquí todo el tiempo. ¿Hm?

Tsukasa
¿Qué es esto? ¿Por qué sacas la cámara? ¡Oh, ya entiendo! ¡Quieres hacerte una foto conmigo!

Tsukasa
¡Claro, por supuesto! Con mi mejor pose, me aseguraré de que este sea el mejor recuerdo de todo tu viaje.
Ichika y Tsukasa (1)

Ichika
Me pregunto para qué está reunida esa multitud.

Tsukasa
¡Ha ha ha ha ha! ¿Otra foto conmemorativa? ¡Muy bien!

Ichika
Conozco esa risa...

Tsukasa
¿Hm? ¡Pero si es la amiga de mi hermana pequeña! ¿Te gustaría tomarte una foto conmemorativa?

Ichika
N-No, gracias...

Ichika
(Pensé que sonaba como Tsukasa. ¿Por qué está rodeado de todos estos extranjeros?
Toya y Tsukasa (1)

Toya
¿Cómo está tu familia, Tsukasa?

Tsukasa
Les va muy bien. Saki incluso va a la escuela de nuevo.

Tsukasa
¿Y cómo va todo en la familia de tu lado? ¿Has hecho algún progreso?

Toya
Sigue igual que siempre...

Tsukasa
Ya veo. Bueno, ¡no dudes en preguntarme si alguna vez necesitas cualquier cosa! ¡Siempre estoy aquí para ayudar!

Tsukasa
Lo haré. Gracias.
Tsukasa y Emu (1)

Emu
¡Si consiguiéramos que toda la gente que pasa por aquí viniera al espectáculo, tendríamos una escalera de color!

Tsukasa
Creo que quieres decir un full house.

Tsukasa
Y aunque eso estaría bien, ¿cómo propones que lo hagamos? ¿Con folletos? ¿O tal vez una pequeña actuación promocional para llamar la atención sobre el espectáculo?

Emu
Jejeje. Tengo un plan mejor. ¡Cavamos un túnel que lleve directo al escenario!

Tsukasa
Ya veo. Tener un túnel ayudaría a la gente a encontrar el...

Tsukasa
¡Espera! ¡No podemos cavar un túnel!
Tsukasa y Nene (1)

Nene
¿Realmente vamos a repartir volantes aquí? Hay tanta gente...

Tsukasa
No tendría sentido repartirlos si no los hubiera.

Nene
Está bien... ¿Dónde están Rui y Emu?

Tsukasa
No sé. Se fueron por su cuenta con algo de equipo tan pronto como llegaron aquí. ¿Qué? ¿Qué es todo ese ruido? ¡No me digas que son ellos!

Nene
Eso parece. Tal vez sea mejor que salgamos de aquí antes de que nos arrastren a lo que sea que estén haciendo.
Tsukasa y Rui (1)

Rui
Bien, esto no es bueno. Parece que no puedo encontrar ningún lugar para reservar mi próximo show de guerrilla.

Tsukasa
¿De verdad? Rui, accede a darme el papel estelar en tu actuación y te encontraré el lugar perfecto.

Rui
¿En serio? Eso sería de gran ayuda. Aquí, cualquier lugar dentro de esta área en el mapa funciona, siempre y cuando estén abiertos a partir de las 5:00 a.m.

Tsukasa
¡Hahaha! Déjamelo a—espera, ¿dijiste a las 5:00 a.m.?

Rui
Gracias, Tsukasa. Eres un salvavidas. Hehehe.
Saki, Toya y Tsukasa (1)

Saki
Oh, ¡ahí está! ¡Toooyaaa!

Toya
Gracias por tu paciencia. Aún así, ¿está bien que venga...?

Tsukasa
¡Tonterías! Después de todo, mi madre fue la que me dio estas entradas extra para el concierto de piano.

Tsukasa
Seguro que le encantará saber que tú también lo viste.

Tsukasa
Por el contrario, ¿estás seguro de esto...? Sé que has estado evitando tocar, e incluso escuchar este tipo de música...

Toya
Sí, todavía no me atrevo a tocar...

Toya
Pero no tengo ningún problema en escuchar a alguien hacerlo de vez en cuando.

Tsukasa
Ya veo... Pero no tienes que hacer si sientes que no estás en condiciones.

Toya
Gracias. Tu preocupación es muy apreciada.

Saki
No es justo. Deja de acaparar a Toya para ti solo, Tsukasa. Además, ¿no querías llegar temprano para leer el programa?

Tsukasa
Ah, es cierto. ¡Debemos irnos!
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Ese fue un musical espléndido. ¡Qué buena manera de pasar otro día libre!

Tsukasa
Oh, ¿es Nene la que veo? ¿También viniste a ver un musical?

Nene
Oh, diablos...

Tsukasa
¡¿Por qué esa reacción?! ¿Esa es forma de saludar a tu líder?

Nene
Fue lo primero que se me ocurrió, así que por eso lo dije.

Tsukasa
¡Y estoy tratando de decirte que esa no es la forma apropiada—!

Rui
¡Ha llegado el momento de otra actuación en el Cruce Scramble! Tenemos 40 segundos antes de que cambie la luz, así que, ¡que empiece el espectáculo!

Rui
¿Oh? ¿Son Tsukasa y Nene los que veo? ¡Demos la bienvenida al escenario a dos invitados especiales!

Tsukasa & Nene
Oh, diablos...
Tsukasa, Nene y Rui (2)

Nene
No puedo creer que en esa librería tampoco tuvieran una copia...

Tsukasa
Dijiste que buscabas algún libro que hablara de lo que pasaba entre bastidores en algún musical mundialmente famoso antes de su estreno, ¿verdad?

Nene
Sí. Busqué en internet, pero solo pude encontrar la versión original. Sé que es vieja, pero debe haber una copia traducida disponible en alguna parte.

Rui
Deberías intentar ir a la Biblioteca Nacional de la Dieta.

Nene
¡¿La Biblioteca Nacional de la Dieta?!

Rui
Tienen copias de todas las obras publicadas en el país. Seguro que tienen lo que buscas.

Tsukasa
¡Eso suena impresionante! Nene, si quieres ir, estaré encantado de hacerte compañía.

Nene
Uh, claro. Solo quieres verlo por ti mismo.

Nene
Está bien... Si no puedo encontrarlo después de algunas tiendas más, entonces tal vez iré a echar un vistazo.
An, Akito, Tsukasa y Nene (1)

Tsukasa
¡Pero si son Akito y Shiraishi! ¿Llendo a entrenar?

Akito
Sí, más o menos. Pero primero iremos al santuario.

Nene
¿Espera, el santuario...?

Tsukasa
¡Qué coincidencia! ¡Nosotros, Wonderlands×Showtime, también íbamos a hacer nuestra primera visita!}

An
¡¿En serio?! Entonces, ¿o sea que están esperando a que Kamishiro y el otro miembro de tu tropa lleguen aquí?

Nene
Oh, um... Sí...

An
¡Genial! ¡Nosotros estábamos esperando a que Kohane y Toya lleguen!

Tsukasa
En un retiro en una montaña nevada y ahora aquí. Nos hemos estado viendo mucho últimamente.

Akito
¿Supongo que sí...

An
Entonces, ¿por qué no visitamos todos juntos el santuario? Estoy seguro de que a Kohane y a Toya les gustaría.

Akito
¿Huh? Hey, ¿qué estás—?

Tsukasa
¡Excelente sugerencia! ¡Estoy seguro de que a Emu y Rui también les encantará tener más compañía! ¡Hah hah hah!

Akito
Lo siento por mi amiga de aquí...

Nene
¿Huh? Oh... Está bien. Yo también lo siento...
Shiho y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡No, no debes ir! ¡No te dejes engañar por sus halagos!

Shiho
¿Ese es Tsukasa? Está siendo extraño otra vez...

Tsukasa
¡Cuidado! ¿Hm? ¡Oh, bueno, pero si es Shiho!

Shiho
Mierda, me vio... ¿Qué haces gritando así?

Tsukasa
Estoy ensayando para un show. Al hacerlo frente a multitudes como esta, puedo juzgar si mi actuación es lo suficientemente sincera para hacerla creíble.

Shiho
Ya veo... Solo espero que nadie llame a la policía...
Tsukasa y Emu (1)

Emu
¡¡¡AAAHHHHHH!!!

Tsukasa
¡¿Q-Qué?! ¡¿Qué pasa?!

Emu
¡La tienda de taiyaki que solía visitar con mi abuelo ya no está!

Tsukasa
¿Taiyaki? Oh, no se ha ido. Solo se mudó a la vuelta de la esquina.

Emu
¡¿En serio?! ¡¿Dónde?!

Tsukasa
¡Apenas puedo moverme! ¡Te llevaré, pero tienes que retroceder primero!
Tsukasa y Nene (1)

Nene
Tsukasa, ¿siempre tienes que caminar tan raro?

Tsukasa
¿Hm? Raro, dices?

Tsukasa
Hmph. Supongo que mis elegantes pasos son tan perfectos que los plebeyos como tú los ven extraños.

Nene
Lo que sea. ¿Puedes quedarte unos pasos detrás de mí o algo?
Tsukasa y Nene (2)

Nene
Y... K.O. Son quince seguidos para mí.

Tsukasa
Grr... Y todo eso en el corto rato que llevamos esperando a Emu y Rui...

Tsukasa
De todas formas, Nene, ¿no deberías darme una desventaja o algo así?

Nene
Recoges lo que siembras. Sabías muy bien que soy buena en los juegos de lucha.

Nene
Pero bueno, ¿qué quieres hacer? ¿Otra ronda? ¿Qué tal si cierro los ojos esta vez?

Tsukasa
¿Qué?

Tsukasa
¡¿Estás diciendo que puedes realizar estas intrincadas combinaciones de botones a ciegas? ¡Muy bien, muéstrame cómo se hace!

Nene
¡¿Huh?! O-Okay... ¿Por qué no te sientas y observas? Debería ser capaz de manejar a un NPC sin problemas.

Tsukasa
¡¿En serio?! ¡Vamos a ver!
Tsukasa y Rui (1)

Tsukasa
¡Ah! ¡Un ciempiés!

Rui
Oh, mira eso. No solo es un insecto, sino que es del tipo que odias especialmente: un miriápodo. A veces veo ratas, pero los ciempiés son algo raros.

Rui
Sé que probablemente no te importe, pero la complejidad de tantas patas trabajando al unísono es realmente fascinante desde un punto de vista científico.

Tsukasa
¡¿Tienes que comentar todo?! Qué asco, solo mirarlo me da escalofríos.
Tsukasa, Emu y Nene (1)

Emu
¡Tsukasa! ¡Haz una pose cool!

Tsukasa
¡Un placer! Hehehe, resulta que ayer desarrollé una nueva.

Nene
Espera, ¿hiciste una pose? ¿Eso haces en tu tiempo libre? Un poco raro, la verdad...

Tsukasa
¡Oye! ¡Deja de mirarme como si fuera de otro planeta!

Emu
¿Qué? Tsukasa, ¡¿eres un extraterrestre?! ¡¿Así es como te comunicas con tus compañeros extraterrestres o algo así?!

Tsukasa
¡¿Por qué las conversaciones contigo siempre tienen que salirse tanto de control?! ¡No puedo seguir tus ridículas bromas!
Tsukasa, Emu y Nene (2)

Emu
Uno aquí... ¡Oh, y podríamos poner uno grande allí!

Tsukasa
¿Hm? ¿A qué estás mirando, Emu?

Nene
Creo que está mirando los espacios publicitarios vacíos.

Emu
Hehehe. Estaba pensando que deberíamos poner un montón de carteles para anunciar el Wonder Stage.

Nene
¿Solo el Wonder Stage? ¿No quieres anunciar todo Phoenix Wonderland?

Emu
¡Sí! ¡Y no solo con carteles! Quiero usar todas las grandes pantallas de TV sobre la intersección también...

Nene
¿Planeas secuestrar todas las superficies de la ciudad?

Tsukasa
Lo que da miedo es que el grupo financiero Otori sí es capaz de algo así.


Tsukasa, Emu y Nene (3)

Emu
Nene, ¡¿cómo eres tan buena controlando a Robo-Nene?!

Nene
Practico mucho. Además, estoy acostumbrada a usar los mandos de todas las consolas por lo mucho que juego.

Tsukasa
Oh, es verdad. Siempre olvido que eres una gamer. ¿Vas mucho a los recreativos de por aquí?

Nene
Juego a los recreativos de vez en cuando. ¿Quieres probar un juego de lucha conmigo?

Tsukasa
No, prefiero ir al escenario para poder empezar la práctica de hoy. Creo que pasaré.

Nene
No eres divertido. Estaba deseando destruirte.

Tsukasa
¡H-Hey! Hasta yo juego de vez en cuando, ¿sabes?

Emu
¡Eso suena divertido! Tengamos una batalla de juegos los cuatro en nuestro próximo día libre☆
Tsukasa, Emu y Rui (1)

Emu
¿Siempre haces actuaciones por aquí, Rui?

Rui
Sí. La multitud hace que sea más fácil atraer al público, aunque eso también significa que la seguridad es bastante estricta. Requiere una planificación cuidadosa si quiero llevar mis espectáculos hasta el final.

Tsukasa
¿Seguridad? Por favor, dime que no estás haciendo nada para perturbar a la multitud.

Rui
Hehe. No temas. ¿Ves esta baldosa? Todo desde ella hasta el edificio es propiedad privada. Mientras me asegure de permanecer de este lado, no dirán nada.

Tsukasa
Quieres decir que no pueden decir nada.

Tsukasa
Me estoy imaginando todas las miradas que te echan los de seguridad cuando te las arreglas para no cruzar esa línea invisible...
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Tsukasa
¿Hm? Nene, ¿estabas en sala de juegos?

Nene
Sí, vine un poco antes para buscar a un cazador de puntos llamado "ATVBS".

Tsukasa
¿Un cazador de puntos...?

Rui
Oh, mencionaste que alguien ha estado yendo y reemplazando los nombres de todos en los rankings de puntuaciones de varios juegos. ¿Te refieres a él?

Nene
Sí, también han estado consiguiendo puntuaciones ridículas. Incluso escuché a algunas personas decir que podría ser un jugador profesional.

Tsukasa
Y lo estabas buscando... ¿Eso significa que deseas desafiarle?

Nene
Oh, um... Si es posible, sí. Las cosas son más divertidas cuando juegas contra un oponente fuerte.

Tsukasa
Interesante... A pesar de que sueles ser tan tímida, Nene...

Rui
Sí, y pareces decidida a encontrar a esa persona. Tenemos que agradecérselo a tu amor por los videojuegos o a las habilidades de este tipo, "ATVBS".

Nene
Cualquiera de los dos me parece bien. De todos modos, Emu todavía no está aquí, así que voy a echar otro vistazo dentro de la sala de juegos.
*Pasos*

Tsukasa
Este tal ATVBS me ha despertado la curiosidad. Deberíamos pedirle a Emu que se reúna con nosotros en todos los recreativos.

Rui
Sí, hagámoslo.
Tsukasa, Nene y Rui (2)

Nene
Humhummhumhumm♪ ¡Oh...!

Rui
Hola, Nene. Pareces muy feliz.

Tsukasa
Acabo de verte salir del arcada. ¿Han añadido nuevos juegos o máquinas?

Nene
Oh, um... Conseguí una puntuación más alta de lo que esperaba en este juego de baile al que no suelo jugar.

Nene
Hasta hace poco, me agotaba al final de la canción, pero he aprendido a seguir bailando hasta el final... Supongo que es porque ahora tengo más resistencia.

Rui
Sí, ya que hemos estado haciendo ejercicios mucho más extenuantes de lo normal mientras practicábamos con todos los del Phoenix Stage.

Rui
Estoy seguro de que tu resistencia ha aumentado, pero tengo la sensación de que los ejercicios de fuerza también te están ayudando a moverte mejor.

Tsukasa
¡Ah, entonces me gustaría probar este juego también! Será una buena manera de ver si nuestro entrenamiento está funcionando.

Tsukasa
Nene, ¿puedes mostrarme dónde está? Además, ¿cuál fue tu puntuación?

Nene
¿Quieres pelear? Dije que no suelo jugar a este juego, pero no hay forma de que un novato como tú pueda superar mi puntuación.

Tsukasa
¡No lo sabremos hasta que lo intente! ¡Vamos!

Rui
Hehe. Esto será interesante.
Akito, Toya, Tsukasa y Rui (1)

Tsukasa
¡Este será nuestro primer ensayo como FANTASISTA SQUAD, el grupo anteriormente conocido como los Perros Pegaso!

Rui
Me alegro de que hayamos encontrado un nombre con el que todos estemos de acuerdo. Personalmente, creo que “FANTASISTA” es una elección maravillosa.

Akito
Es bueno oír eso. Pero en realidad es simplemente una palabra que se usa mucho en el fútbol.

Toya
Se refiere a alguien con grandes habilidades técnicas, incluyendo pases, regates, disparos e incluso la creatividad para idear jugadas que hagan enloquecer al público, ¿no?

Akito
Sí. En términos más sencillos, un fantasista es alguien a quien todos llaman un gran jugador.

Rui
Hehe. Incluso he visto una definición que dice: “Actores y artistas callejeros que sobresalen en la improvisación y diciendo líneas ingeniosas”.

Tsukasa
Como tal, la palabra “fantasista” es perfecta para los artistas callejeros como nosotros, así como para el nombre de nuestro equipo.

Tsukasa
Así que hagamos todo lo posible para que nuestro nombre se escuche en los callejones de todo el mundo.

Akito
¿Eh? ¿Callejones de todo el mundo…?

Rui
Muy bien, ¿por qué no empezamos con nuestro ensayo?

Tsukasa
Sí. ¡Vamos a darle a nuestra audiencia todas las sorpresas y emociones que puedan manejar!

Akito & Toya
"Seh”. “Sí”.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (1)

Rui
Oh, ¿así que este es el lugar de taiyaki al que ibas a menudo con tu abuelo, Emu?

Emu
¡Yup! ¡Todos, prueben uno! ¡Aquí vamos! Nom☆

Tsukasa
¿Huh? ¡¿Empiezas desde el medio?! ¡¿No por la cabeza o la cola?!

Emu
Toda la pasta de frijoles está en el medio, eso significa que es la mejor parte, ¿verdad?

Emu
Y si haces esto... ¡Mira! Un taiyaki se convierte en dos♪

Nene
Así que se siente como si fuera más. Espera, Rui está partiendo el suyo por la mitad...

Rui
La pasta de judías del medio está demasiado caliente y prefiero no quemarme la lengua, eso es todo. ¿Y tú, Tsukasa? ¿Nene?

Tsukasa
¿Yo? Empiezo por la cabeza. Creo que la cola al final sirve como un buen limpiador de paleta.

Nene
Yo soy lo contrario. Empiezo por la cola. Me gusta que me quede pasta de judías para el último bocado.

Rui
Incluso con un tipo específico de comida, las personalidades de cada uno salen a la superficie.

Emu
¿Huh? ¿Qweh fueh ewsu? (¿Eh? ¿Qué fue eso?)

Tsukasa
¡Emu, no hables con la boca llena!

Nene
Y tienes pasta de frijol en la mejilla. Toma un pañuelo.

Rui
(Hehe. Tsukasa y Nene comen taiyaki de maneras opuestas, pero hacen este tipo de cosas de la misma forma...)
Tsukasa (1)
Saki y Tsukasa (1)

Tsukasa
Hoy me han pagado, así que yo invito. Saki, adelante, elige los dulces que quieras de este estante.

Saki
Estos son todos los baratos.

Saki
En ese caso... ¡Me llevaré esto!

Tsukasa
¡¿Qué?! ¡¿Una caja entera?!

Saki
Hehehe. ¡Esto servirá! Gracias, hermano♪
Saki y Tsukasa (2)

Saki
Tsukasa, mira. ¡Estas máscaras faciales te hacen parecer un panda! ¡Qué mono!

Tsukasa
Tienes razón. Se ven aún más lindas que las mascotas panda que tenemos en el Wonder Stage.

Tsukasa
¡Hyah!

Saki
¿Tsukasa? ¿Por qué miras alrededor así?

Tsukasa
N-No es nada. Esos tipos pueden dar miedo, así que tengo que tener cuidado con lo que digo.
Saki y Tsukasa (3)

Saki
¡Hey, Tsukasa! ¡Mira! ¡Esa tienda de accesorios tiene cosas que parecen flores de durazno!

Tsukasa
Oh, ¿son flores de durazno? Pensé que eran flores de cerezo. Buen ojo, supongo.

Saki
Hehehe. Ichi me enseñó eso hace tiempo...

Saki
¡Whoa! ¡Tienen toneladas de otros accesorios florales dentro también! Tsukasa, ¿podemos ir a ver?

Tsukasa
¡Por supuesto! ¡Si no puedes decidirte, te ayudaré a elegir algo!

Saki
¡Gracias! Encontraré algo para los dos.

Tsukasa
¿Hm? ¿Algo para mí también...? ¡No, una estrella tiene que verse bien en cualquier cosa!

Saki
¡Exactamente! ¡Así que pongámonos en marcha!
Toya y Tsukasa (1)

Tsukasa
¡Toya! ¡Qué coincidencia! ¿Comprando otro libro, por lo que veo?

Toya
¡Tsukasa...! Sí, algunos libros nuevos me llamaron la atención.

Tsukasa
Siempre has sido un ratón de biblioteca. ¿Qué buscas hoy?

Toya
Una novela de misterio sobre una serie de desapariciones. Incluye un conjunto de narradores, y el autor está entre ellos...

Tsukasa
¿Hm? ¿Por qué te ríes de repente?

Toya
Oh, no. Es solo que extrañamente me han atraído los libros sobre búsqueda de personas desde que te conocí, Tsukasa.

Tsukasa
¡Claro que sí! ¡Especialmente los del hombre a rayas! ¡No recuerdo cuántas veces fuimos tras él!
Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
Rui está ocupado así que no puede venir. Me pidió que te ayudara a mover la utilería del escenario.

Tsukasa
Son muchas cajas grandes. ¿Qué compraron?

Emu
¡Oh, son cien botellas de jabón! Y huelen muy bien. ¿No es genial, Tsukasa? ¡Esto será una actuación muy divertida!

Tsukasa
¡E-Espera un minuto! ¿Exactamente qué tipo de espectáculo estás planeando?


Tsukasa y Emu (2)

Emu
Tsukasa, la nueva utilería para escenario estará aquí pronto. ¿Puedes ayudarme a montarla?

Tsukasa
Oh, ¿son en las que tú y Rui trabajando? ¿Qué son exactamente?

Emu
Bueno, veamos. Está la cadena que usamos para colgarte, la espada grande para apuñalarte, y luego está...

Tsukasa
¡Whoa, whoa, whoa! ¡Nadie me dijo nada nada sobre ser colgado o apuñalado!

Emu
¡Sip! Rui quería que fuera una sorpresa.

Tsukasa
¡Ese tipo! ¡Rui! Rui, ¿dónde estás?
Tsukasa y Emu (3)

Tsukasa
¡Pero si es Emu! ¿Acabas de ver una película?

Emu
¡Hola, Tsukasa! Jeje. ¡En realidad...!

Tsukasa
Pareces muy feliz. Debe haber sido una película maravillosa...

Emu
Ta-daa♪ ¡Estas palomitas con salsa de caramelo están super ricas!

Tsukasa
Oh, estabas aquí para comprar palomitas... Pensé que estabas aquí para ver una película.

Emu
¡También lo hice! ¡Fue muy divertido! ¡Pude animar mucho, mucho! Incluso animé junto a la chica sentada a mi lado♪

Tsukasa
Oh, ¡te refieres a una de esas películas en las que te permiten animar y hacer ruido! Por cierto, ¿qué película viste?

Emu
¡Se llama "El caballero de las palomitas en el mundo de la olla a presión"! El héroe es una mazorca de maíz que tiene que pasar por todas estas pruebas para convertirse en un valiente caballero de las palomitas!

Tsukasa
¿El Caballero de las Palomitas? El mundo de la olla a presión...

Tsukasa
Eso es mucho para procesar, pero me tienes curioso... Muy bien, ¡puede que vaya a ver una función!
Tsukasa y Nene (1)

Tsukasa
Espera, ¿qué? ¿Este musical ya empezó?

Nene
¿Eh? Se estrenó la semana pasada. ¿Cómo no sabes eso?

Tsukasa
¡Grk! ¡He estado ocupado! ¡Incluso yo olvido cosas a veces!

Nene
Si estás demasiado ocupado, ¿qué tal si te cuento lo que pasa? Después de que el héroe principal...

Tsukasa
¿Qué? ¡No! ¡Para! ¡Sin spoilers!
Tsukasa y Nene (2)

Tsukasa
¡Oh, Nene! ¿También has venido a comprar la edición limitada de palomitas de menta y chocolate?

Tsukasa
Oh, no te equivoques. No me gustan los dulces. Simplemente estoy aquí a petición de mi querida hermana.

Nene
No he dicho nada. Más importante, ¿estás diciendo que algunas personas realmente prefieren los dulces que saben a pasta de dientes?

Tsukasa
¡Espera, realmente tengo una hermana pequeña! ¡Al menos eso es cierto!
Saki, Toya y Tsukasa (1)

Saki
¡Nnngh...!

Tsukasa
¿Has tomado ya una decisión, Saki...? Ya han pasado 30 minutos, ¿sabes?

Saki
¡Pero esta sombra de ojos es tan bonita también! Quiero probar la rosa brillante pero... ¡La marrón normal también tiene buena pinta!

Tsukasa
Suspiro... Por favor, discúlpala, Toya. Saki como que se congela en estas situaciones...

Toya
Oh, no te preocupes por mí. En realidad es bastante interesante.

Tsukasa
¿Interesante?

Toya
Sí. Buscaste una muñeca para comprarle a Saki casi de la misma manera.

Tsukasa
¿Oh? No me di cuenta de que te hice esperar tanto pero...

Saki
Listo! ¡La brillante es mucho más linda! ¡Llevaré esta, por favor!

Toya
Como dos gotas de agua...
Saki, Toya y Tsukasa (2)

Saki
¡Hola, Toya! ¿También estás aquí para hacer algunas compras?

Toya
Sí, quiero comprar un libro. ¿Ustedes igual?

Tsukasa
Sí, vinimos a comprar ingredientes para el curry que haremos para la cena de esta noche.

Toya
Oh, ¿eso significa que lo van a hacer juntos...?

Saki
¡Yup! ¿Recuerdas la cena que tuvimos el otro día? ¡Aprendimos la receta de nuestra familia mientras la preparábamos!

Tsukasa
¡Y vamos a intentarlo hoy!

Tsukasa
Oh, Toya, ¡por qué no vienes y comes un poco del curry de Tenmas hecho especialmente por nosotros!

Toya
¿Están seguros? Pero una invitación tan repentina...

Tsukasa
Tonterías. Eres uno de nuestros amigos más queridos. Además, estoy seguro de que a nuestros padres les encantaría que vinieras.

Saki
Sí, totalmente♪ ¡A mamá y papá definitivamente les parecerá bien que vengas!

Toya
Muchas gracias... Entonces, tendré que decírselo a mi madre.


Saki, Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
¿Hm? ¡Ah, pero si es Emu!

Emu
¡Oh, Tsukasa, Saki! Buen wonderhoy☆

Saki
¡Maravilloso, Emu! ¿Tú también estás de compras?

Emu
¡Sí! Estoy a punto de ir a comprar ropa con mi hermanita☆

Tsukasa
Espera, no veo a tu hermana por ningún lado...

Emu
Hehe, estaba tan emocionada que llegué super temprano. Estoy esperando para juntarnos.

Saki
Ya veo. Pero esperar solo tiene que ser bastante aburrido...

Saki
Tsukasa, ¿podemos quedarnos y hacerle compañía hasta que llegue su hermana?

Tsukasa
Sí, no me importa, y esta parece una buena oportunidad para tomar un descanso.

Emu
¡Saki...! ¡Te lo agradezco un wonderhoy!

Saki
¡Eres muy wonderhoy! Oh, Tsukasa y yo encontramos esta tienda realmente genial cuando estábamos paseando...
Airi, Tsukasa y Mafuyu (1)

Airi
*Suspiro* ¡Shizuku siempre se pierde y desaparece en cuanto le quitas la vista de encima!

Airi
Gracias por ayudarme a buscarla, chicos. Me alegra que nos hayamos encontrado, pero también lo siento mucho...

Tsukasa
¡Tonterías! ¡Siempre estoy feliz de echar una mano! ¡Más aún cuando estamos hablando de Shizuku!

Mafuyu
Estoy de acuerdo. Yo también estoy preocupada.

Airi
Gracias, ustedes dos... Si tan sólo respondiera a mis mensajes. Sería mucho más fácil encontrarla...
*Timbre de teléfono*

Airi
¡Espera, está llamando! ¿Hola? ¿Dónde estás ahora?

Tsukasa
Oh, ¡está tratando de localizarte ella misma para variar! ¡Bien por ella!

Mafuyu
Hehe. Sabía que no era muy buena con la electrónica, pero recientemente he oído que ha mejorado en la búsqueda de cosas en línea y el uso de aplicaciones de mapas.

Tsukasa
¡¿Q-Qué?! ¡¿Ahora puede hacer eso?! ¡Ha crecido tanto!

Airi
¡Gracias por esperar! ¡Tienen que escuchar esto! Estaba consolando a una niña que se perdió y logró encontrar a su madre. Dijo que está en camino.

Tsukasa
Ah, ¡así que Shizuku no estaba perdida después de todo!

Airi
Tenma, Asahina... Muchas gracias a ambos por ayudarme a buscarla.

Tsukasa & Mafuyu
De nada.
Tsukasa, Emu y Nene (1)

Emu
¡Oh, mira! ¡Ese libro tiene una portada tan genial!

Tsukasa
¿Cómo convertirse en un líder más respetable, eh?

Nene
Claramente es un libro que no te ayudará.

Tsukasa
Supongo que tienes razón. ¡Eso es porque ya poseo mejores habilidades de liderazgo de las que jamás necesitaré!

Nene
¿De dónde viene exactamente esa actitud positiva tuya?

Emu
Hey, Nene. Aquí hay otro libro con una portada interesante.

Nene
Y esta ni siquiera presta atención a la conversación. ¿Por qué yo...?
Tsukasa, Emu y Nene (2)

Emu
Las películas que recomiendas son siempre tan buenas, Nene.

Tsukasa
Estoy de acuerdo. ¿De dónde sacas la información?

Nene
Ningún sitio en especial. Más que nada navegando por internet. También estoy en el club de cine, así que me entero por los otros miembros.

Emu
¡¿Club de cine?! ¡No sabía que tenían un club tan genial!

Tsukasa
Cuando oí hablar del club por primera vez, me hice también una idea que no era. En realidad no hacen películas ellos mismos.

Nene
Sí. Nos recomendamos películas y las vemos juntos. Hay muchos miembros fantasmas.

Emu
¡¿Fantasmas?! ¿Tienen fantasmas en su club?

Nene
¿Tengo que responder a eso?


Tsukasa, Emu y Rui (1)

Tsukasa
¿No hay una sola tienda con suministros de costura por aquí?

Emu
¡¿Suministros de cultivo?! ¿Estás empezando un jardín?

Tsukasa
¡No, costura! ¡Como en labores de aguja!

Rui
No sabía que podías coser, Tsukasa.

Tsukasa
Sí. Estaba pensando en hacerme ropa más moderna.

Tsukasa
Aunque aún estoy aprendiendo. Quien hizo tus trajes y los de Nene tiene mucho más talento que yo.

Tsukasa
¡No solo el equilibrio general es genial, sino que además son bonitos y fáciles de llevar! Son impresionantes.

Emu
¡Seguro que lo son! Rui, ¡esa persona amiga tuya es increíble!

Rui
Hehe. Bueno, gracias. Me aseguraré de transmitir sus cumplidos.
Tsukasa, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Creo que la tienda está por aquí. Mi hermana me habló de algo muy genial que encontró. ¡Aquí está!

Tsukasa
¡Miren esto! ¡Una cinta métrica con forma de violín!

Tsukasa
Y cuando la sacas... ¡Contemplen! ¡El patrón es la partitura de una famosa pieza de violín!

Rui
Una cinta métrica que no puede medir. Hehe. ¿Están tratando de decir que el valor de la pieza es inconmensurable?

Nene
¿Qué sentido tiene comprar una cinta métrica que no mide? Las marcas son demasiado pequeñas para leerlas.

Tsukasa
No te preocupes. Si le das la vuelta, es una cinta métrica normal, así que puedes...

Nene
Qué desperdicio. Podrían haber puesto la partitura de otra pieza famosa en la parte de atrás.

Tsukasa
¡¿Qué?! ¡Te estabas quejando de que era demasiado pequeña para leer!

Rui
Hehe. Nene puede ser bastante contraria a veces.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Parece que estamos todos aquí.

Emu
¡Yay! Vamos a ver una película juntos♪

Nene
No puedo creer que nos hayas hecho venir solo para esto...

Rui
Es un musical. Puede darnos algunas ideas para nuestros propios espectáculos.

Rui
También sería interesante intercambiar opiniones después, ¿no crees?

Nene
No lo sé, tal vez.

Emu
¡Muy emocionada! Muy emocionada☆

Nene
Recuerden bajar la voz. Esto es un teatro.

Emu
Okaaay♪

Tsukasa
¡No necesito que me digan que me comporte!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (2)

Emu
¿Huh? ¡Son Nene y Rui! ¡Yahohoooy!

Nene
¿Emu? ¿Tsukasa? ¿Qué están haciendo aquí?

Tsukasa
Nos encontramos frente al cine. ¿Qué les trae por aquí?

Rui
Estábamos buscando algunos accesorios para el traje que Robo-Nene usará en nuestro próximo show.

Emu
¿En serio? Oh, ¿puedo buscar yo también?

Rui
Sí, por supuesto. Estoy seguro de que Nene apreciará tu compañía.

Emu
¡Yay! ¡Hace tanto que quiero ir de compras contigo! Encontremos algo realmente bueno, Nene☆

Nene
De acuerdo, de acuerdo.

Rui
Y ya que estamos, ¿por qué no buscamos también algunos accesorios para nosotros? ¿Estás libre ahora, Tsukasa?

Tsukasa
Sí, debería estar bien. ¡Busquemos juntos!

¡|-


Emu
¡Woohoo! ¡Es hora de ir de compras!

Nene
¡Espera, Emu, más despacio! ¡No tienes que jalarme! ¡Estoy detrás de ti!
*Pasos apresurados*

Rui
Oh, cielos... La tienda que teníamos en mente está en la otra dirección.

Tsukasa
¡¿Por qué no lo dijiste antes?! ¡Emu! ¡Nene! ¡La tienda está por este lado!
Shiho y Tsukasa (1)

Tsukasa
¿Hm? Vaya, pero si es Shiho. ¿Estás aquí sola hoy?

Shiho
¿Ts-Tsukasa?

Tsukasa
¿Qué hay en la bolsa que escondes a tus espaldas? Oh, ¿un peluche de Phenny?

Shiho
Oh, esto es...

Tsukasa
¿Un regalo para un amigo, quizás? La mascota aquí es bastante popular, después de todo. Aunque no tan popular como yo. ¡Hahaha!

Shiho
(N-No puedo dejar que sepa que es para mí...)
Tsukasa y Emu (1)

Emu
Oh cielos, que terrible...

Tsukasa
(No creo que Emu pudiera hacer más obvio que está buscando ayuda...)

Emu
Oh, Dios... Estoy en un aprieto. Ojalá hubiera alguien cerca que pudiera ayudarme. ¿Qué hago?

Tsukasa
¡Está bien, está bien! ¡Dime! ¿Qué pasa?

Emu
¡Hurra! Necesito ayuda para mover esa utilería gigante de allá.

Tsukasa
¿Eso es todo? ¡Yo me encargo! ¡Espera ahí!
Tsukasa y Emu (2)

Emu
Ten un wonderhoy-ble día ☆

Tsukasa
¡Gaaaaahhhh!

Tsukasa
¡¿Quién salta desde el suelo para asustar a la gente así?! ¿Cómo te escondiste ahí abajo?

Emu
Cavé un agujero y me metí dentro a esperar, por supuesto. Cavé más por todas partes, así que no sabrás cuándo o dónde apareceré con otro wonderhoy-lloso saludo.

Tsukasa
¡¿Qué hiciste qué?! ¡Ve a rellenar esos agujeros ahora mismo!}
Tsukasa y Emu (3)

Tsukasa
¿Por qué la mascota es un pingüino?

Emu
¡No lo es! Es un fénix. Ahora mismo es un bebé redondo y lindo, pero cuando crezca será muy genial.

Tsukasa
Oh, ¿eso significa que hay planes para que se convierta en adulto algún día?

Emu
Nope.

Tsukasa
¡¿No?!
Tsukasa y Emu (4)

Emu
Tsukasa, ¿hay alguien a quien realmente admires?

Tsukasa
¡Es una gran pregunta! Había un musical que vi una vez de niño...

Emu
¡Yo admiro a mi abuelo!

Tsukasa
Um, ¿qué hay de mi historia?

Emu
¡Quiero hacer que todos los que vengan a divertirse se vayan con una sonrisa, como hacía él! ¡Así que vamos a darlo todo para conseguirlo! ¿De acuerdo?

Tsukasa
¡¿Por qué preguntas si no vas a escuchar?!
Tsukasa y Emu (5)

Emu
Tsukasa, ¿hay alguien a quien realmente respetes? Para mí es...

Tsukasa
¿Quién más podría ser aparte de tu abuelo?

Emu
Wow☆ Sí, así es♪ ¡¿Cómo lo supiste?!

Tsukasa
La otra vez me preguntaste a quién admiraba, pero empezaste a parlotear y no me dejaste responder.

Tsukasa
Para ser justos, la persona a la que más respeto y la que más admiro es la misma, así que imaginé que sería lo mismo para ti también.

Emu
¡Whoa..!

{ac


Emu
Yup, okay♪ Hehehe. Yo también quiero hablar más de mi abuelo cuando sea mi turno☆
Tsukasa y Emu (6)

Emu
¡Hey, Tsukasa! Se me ocurrió una autointro muy cool como la que haces tú. ¿Quieres oírla?

Tsukasa
¿De verdad? ¡No veo por qué no...!

Emu
Okay☆ ¡Aquí va!

Emu
Tiene alas rojas y flameantes☆ ¡Siempre hace sonreír a todos! ¡Ella es Phoenix Emu!

Tsukasa
Eso no es realmente una autointro... Suena como algo de una serie de superhéroes...

Tsukasa
Pero no es un mal comienzo. Ha conseguido transmitir su mensaje y eso es lo más importante.

Tsukasa
¡Ahora entonces! ¡Pulámoslo usando algo de mi genio y magia!

Emu
¡¿En serio?! ¡¿Vas a ayudarme?! ¡Yay! Gracias, Tsukasa♪
Tsukasa y Emu (7)

Tsukasa
En la actualidad, todas las culturas y sociedades del mundo actúan en el mismo escenario global. Nuestros espectáculos no son diferentes. Ya es hora de que empecemos a globalizarnos con ellos.

Emu
Oh, ¿y cómo lo hacemos?

Tsukasa
¡Podemos empezar escribiendo guiones en inglés! Haciendo eso... ¿Adivina qué pasará?

Emu
¿Hm? ¿No tendrán problemas los pequeños para entender lo que decimos?

Tsukasa
E-Eso no es lo que esperaba escuchar... Pero es algo que debemos evitar.

Tsukasa
¡Espera, no...! ¡Podríamos usar palabras y frases sencillas! De esa manera, también puede ser una experiencia de aprendizaje para ellos, ¿no?

Emu
¡Es una gran idea, Tsukasa! Suena como un plan♪

Tsukasa
¿Huh...? ¡S-Sí...! ¡Muy buena!

Tsukasa
(Esto es malo. Tendré que repasar mi inglés antes de pensar en hacerlo global...)
Tsukasa y Emu (8)

Emu
¡Te encontré, Tsukasa! ¡Espero que tengas ganas de otro día muy wonderhoy!
*Pasos apresurados*

Tsukasa
¡Whoa! ¡¿Cuántas veces tengo que decirte que no me ataques así?!

Emu
Hehe. Está bien ahora que has aprendido a esquivarme, ¿verdad?♪

Tsukasa
¡No, no está bien! Sin embargo, parece que tienes razón en que puedo esquivarte...

Tsukasa
Espera, ¿podría ser que las extravagantes acrobacias de Rui junto con las cosas que hice en el taller están empezando a dar sus frutos?

Tsukasa
¡Quizás no tenga que preocuparme por tus intentos de atacarme!

Tsukasa
¡Hah hah hah hah! ¡Retiro lo que acabo de decirte, Emu! ¡Siéntete libre de atacarme todo lo que quieras!

Emu
*Gritito* ¡Eso significa que necesito entrenar para ser más rápida! ¡Vas a caer, Tsukasa!

Tsukasa
¡Muy bien, adelante!
Tsukasa y Nene (1)

Nene
Oh, Tsukasa, justo a tiempo... ¿Sabes dónde fue Emu? La busqué en el escenario pero solo vi a Rui allí...

Tsukasa
No, creo que tampoco la he visto hoy. ¿Tanto la necesitas?

Nene
Solo quería decirle que encontré un lugar de taiyaki que se veía muy bien.

Nene
Incluso traje algunos para todos, así que pensé que podríamos probarlos juntos.

Tsukasa
¡¿Para mí y Rui también?!

Tsukasa
¡Nunca habías hecho algo así antes...! Espera, ¡¿esto significa que el mundo se va a acabar mañana o algo así?!

Nene
No lo va a hacer así que cállate... Espera, no estás haciendo nada ahora, ¿verdad? Ayúdame a buscarla antes de que todo esto se enfríe.

Tsukasa
De acuerdo entonces. Daré una vuelta rápida por el parque. Intenta buscar en otros lugares donde pueda estar.

Nene
De acuerdo, suena bien...

Nene
(No pensé que realmente ayudaría. ¿Tal vez quiere también quiere taiyaki...?)
Tsukasa y Nene (2)

Tsukasa
Nene, he notado que has sido capaz de cantar durante shows enteros sin problemas últimamente.

Nene
Sí. Quiero decir, no puedo dejar que cabezas de músculo como tú y Emu me dejen atrás así que...

Tsukasa
¡¿Cabezas de músculo...?! ¡Pero elogio tus esfuerzos hasta ahora!

Tsukasa
¡Continúa con el buen trabajo! ¡Eres nuestra cantante, así que contamos contigo!

Nene
¿Huh...? Yo... Lo sé. No tienes que decírmelo...
Tsukasa y Nene (3)

Nene

Okay... Con eso de calentamiento debería bastar.

Tsukasa
"¿Qué? ¿Una cantante que puede curar cualquier enfermedad cantando? ¡Debo hacerla cantar para mi abuela...!"

Nene
¿Huh? ¿Tsukasa? Pensé que había ido a leer el guión. ¿Cuándo...?

Tsukasa
"*Tos* Ay... No me queda mucho tiempo. Por favor, déjame escuchar una última canción..."

Nene
(Ya está en el personaje...)

Nene
(Y me está indicando que cante mirándome fijamente... Bueno, está bien.)

Nene
"Oh, pobrecito. Por favor, viajero, intenta aguantar. Estoy segura de que te sentirás mucho mejor después de que te cante".
Tsukasa y Nene (4)

Tsukasa
Practicar con la Srta. Kazamatsuri sonaba como toda una odisea. No podía creerlo cuando volviste toda embarrado un día.

Nene
Oh, ¿eso...? Me estaba enseñando un ejercicio que requería equilibrio, pero me caía...

Tsukasa
Ya veo... Es importante apoyar la garganta con los músculos centrales al proyectar la voz.

Tsukasa
¿Y aún así terminaste cayéndote bastante? Pensé que ese tipo de ejercicios eran parte de tu rutina normal, Nene.

Nene
Solo significa que no estaba haciendo lo suficiente... Además, si estás tan interesada, ¿quieres que te enseñe lo que hicimos?

Tsukasa
Oh, ¡¿lo harás?! ¡Sí, por favor!

Nene
De acuerdo, primero...
Tsukasa y Rui (1)

Rui
Hehehe. Tsukasa, esto es solo un prototipo, pero terminé el saltador-arribador. ¿Quieres probarlo?

Tsukasa
¡Oh! ¿Te refieres a la plataforma oculta que me lanzará desde abajo del escenario? ¿A qué altura llegaré?

Rui
No estoy seguro. Supongo que unos diez metros.

Tsukasa
¡¿Diez metros?! ¡Atravesaría el techo!
Tsukasa y Rui (2)

Rui
Tsukasa, la forma en que te moviste durante esa escena se sintió un poco extraña. ¿No te sientes al 100% hoy?

Tsukasa
¿Hm? ¿En serio? En realidad, podría ser que mi cuerpo aún se está acostumbrado a interpretar a un androide...

Tsukasa
Entrar en personaje no fue fácil, ya que tuve que trabajar tanto en la forma en que hablaba como en la forma en que me movía.

Rui
Ya veo... Sí, ciertamente nos diste una magnífica actuación durante ese show.

Tsukasa
¡Claro que sí! ¡No es más que una nimiedad para una estrella como yo!

Tsukasa
Pero no poder moverme como antes es todo un problema. A este paso, va a tener un efecto en nuestro próximo show...

Rui
Sí, es verdad. Entonces, ¿por qué no finges que eres un pulpo por un rato? Interpretar algo suave y blando debería devolverte a cero, ¿no?

Tsukasa
¿Qué clase de matemáticas acabas de hacer? Aún así, por el bien de nuestro próximo show...

Rui
(Y es por eso que disfrutamos trabajar contigo, Tsukasa. Estás dispuesto a hacer cosas como esta sin dudarlo.)
Tsukasa y Rui (3)

Rui
Tsukasa, creo que he descubierto cómo evitar que el Robot Danza del León te persiga sólo a ti.

Rui
Me gustaría hacer una prueba una vez que termine de arreglarlo. ¿Te importaría acompañarme?

Tsukasa
¿Hm? ¿Ah, sí...?

Rui
¿Oh? Pensé que estarías más feliz. ¿No es es el caso...?

Tsukasa
Bueno... Así como está, parece una linda mascota con mucho afecto para dar... No sé cómo me sentiría si dejara de perseguirme...

Rui
Hehe. Es muy típico de ti decir eso.

Rui
En ese caso, no le haré esos arreglos. Podemos pensar en formas de incorporarlo más a nuestras actuaciones en otro momento.

Tsukasa
¡Gracias! Te lo agradezco.
Tsukasa, Emu y Rui (1)

Tsukasa
Hm... Qué hacer, qué hacer...

Emu
¿Huh? ¿Qué pasa, Tsukasa? Te ves muy serio.

Rui
Tiene razón. Sin embargo, tengo la sensación de que es algo bastante molesto, así que tal vez sería mejor discutir nuestro próximo show en su lugar.

Tsukasa
¡Bueno, este es el asunto! Mi hermana ha vuelto a la escuela sin problemas de salud, así que quería organizar una celebración sorpresa.

Rui
Oh, supongo que hablaremos del tema entonces.

Tsukasa
Solo porque si no me ignorarías. De todos modos, ¡necesito ideas!

Tsukasa
Siempre les estoy ayudando, así que a cambio, les pido su cooperación para hacerle una fiesta sorpresa.

Rui
Hehe. Si el objetivo es hacer sonreír a alguien, no veo razón para negarme.

Rui
¿No estás de acuerdo, Emu?

Emu
¡Por supuesto! Se nos ocurrirá algo tan genial que tu hermana no sabrá qué la golpeó♪
Tsukasa, Emu y Rui (2)

Emu
Uno, dos, y abajo...

Tsukasa
Phew, este nuevo altavoz pesa una tonelada. ¿No tenían algo más compacto?

Rui
Cuando le dije a las mascotas lo que necesitaba, esto es lo que me entregaron. Estoy seguro de que significa que era la mejor opción.

Tsukasa
Hablando de eso, ¿dónde están las mascotas?

Tsukasa
Son todos adultos dentro de esas cosas, ¿verdad? ¿No sería más rápido si nos ayudaran?

Emu
¿De qué estás hablando, Tsukasa? Es muy peligroso pedirle a las mascotas que muevan un equipo tan grande.

Rui
Tiene razón. ¿Qué pasaría si tropezaran? Solo imagina la terrible imagen de una de sus cabezas saliéndose y rodando.

Tsukasa
Bueno, supongo que tienes razón. Aunque al menos podríamos haber hecho que el proveedor lo entregara más cerca del escenario...

Emu
Tsukasa, todo lo que haces es quejarte.

Rui
Honestamente. Y pensar que te haces llamar líder de tropa. Es vergonzoso.

Tsukasa
¡Está bien, está bien! ¡Terminemos de mover esto ya!}
Tsukasa, Emu y Rui (3)

Rui
Creo que es hora de hacer algo de mantenimiento en el camino que lleva al Wonder Stage.

Emu
Ya hemos arrancado todos los hierbajos que se habían apoderado de él. ¿Qué más hay que hacer?

Rui
Remover todas esas malas hierbas hizo un buen número en el camino.

Tsukasa
Sí, muchas de ellas tenían raíces muy tercas. Arrancarlas dejó grandes agujeros.

Rui
Y los caminos desparejos no son precisamente aptos para niños y sillas de ruedas. Me gustaría remediar eso.

Emu
¡Tiene sentido! ¡Entonces deberíamos aplanarlo!

Tsukasa
¡No me digas que vamos a tener que volver a pavimentar todo nosotros mismos!

Emu
Golpear♪ Golpear♪ Golpear♪

Tsukasa
¡¿Al menos estás escuchando?!

Rui
Tranquila. Deberíamos discutirlo con las mascotas primero.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (1)

Emu
¡Miren, miren! Esa es la tienda pop-up de Phenny, ¡dirigida por Phenny y abastecida con todas las cosas de Phenny!

NeneParece que atrae a muchos clientes.
{{{2}}}

Rui
Si tan solo nuestro Wonder Stage tuviera ese nivel de atención.

Emu
¿Por qué no le pedimos a Phenny que venga al Wonder Stage?

Emu
¡Así, toda esa gente seguirá a Phenny y nos descubrirá!

Tsukasa
¡No puedes hablar en serio, Emu! ¡No podemos hacer algo así!

Rui
Bueno, es la mascota principal de Phoenix Wonderland, así que... ¿por qué no?

Tsukasa
Uh... P-Porque...

Emu
¡Está bien! ¡Phenny es mi amigo, y es parte de Phoenix Wonderland!

Emu
¡Voy a pedirle a Phenny que venga a visitarnos!

Emu
¡Phenny! ¡Hola!

Nene
¡Espera! Vaya, corre rápido.

Nene
¿Qué hacemos ahora? Tengo un mal presentimiento.

Tsukasa
Urgh... Tenemos que detenerle. ¡Emu! ¡Rui! ¡Esperen!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (2)

Emu
Practicar♪ Practicar♪ Es muy divertido♪ Cantar y bailar, lo hacemos mucho♪

Tsukasa
Emu parece muy feliz hoy.

Nene
Probablemente porque PXL finalmente está fuera de peligro, ¿verdad?

Tsukasa
Cierto. Me alegra que haya recuperado su sonrisa.

Emu
¡Tsukasa, Nene, Rui! Vamos ya al Wonder Stage♪

Tsukasa
De acuerdo, ¡pero no necesitas gritar así!

Nene
Dice mientras grita...

Rui
Yo digo que los dejemos ser. De todos modos, Emu nos está esperando. ¿Nos dirigimos a nuestro escenario?
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (3)

Emu
Chicos, miren♪ Los carteles para el Wonder Stage y nosotros siendo embajadores están listos♪

Tsukasa
¿Qué? ¿Pósters? ¿Cuándo pasó esto?

Rui
¿Quién sabe? Puede servir como un reemplazo para el comercial que fue originalmente programado.

Nene
Sí, y también se las arreglaron para conseguir una buena foto para nuestro show...

Tsukasa
¡Oye, el póster del embajador tiene una foto de cuando hicimos nuestro espectáculo de la Sirenita!

Tsukasa
¿Pero por qué no nos lo dijeron? Si lo hubiera sabido de antemano, me habría asegurado de hacer mis poses especiales de modelo.

Emu
¡¿Tienes poses especiales de modelo?!

Tsukasa
Bueno, por supuesto. Es natural que una estrella como yo tenga al menos un centenar de ellas en su repertorio.

Nene
Cien me parece un poco excesivo...

Rui
Hehe. Has captado mi interés, así que, ¿por qué no nos muestras tus cinco mejores?

Emu
¡Oh, yo también quiero ver! ¡Por favor, Tsukasa!

Tsukasa
¡Pide y recibirás! ¡Empecemos con el #5!

Nene
E-Espera, ¡¿vas a hacerlos ahora mismo?! ¡¿No puedes ir por ahí o algo así para que la gente no me vea contigo?!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (4)

Emu
¿Huh? Nene, ¿dónde está Robo-Nene? Pensaba que estaban juntas.

Nene
Oh, no. Escuché algunos ruidos extraños que venían de ella, así que estoy haciendo que Rui eche un vistazo.

Tsukasa
¿En serio? ¿Robo-Nene va a estar bien?

Rui
Sí. Debería estar mejor en dos o tres días.

Tsukasa
Ah, bien.

Emu
Pero no podremos verla durante ese tiempo, ¿verdad?

Nene
Será solo por un par de días.

Emu
Lo sé, pero...

Tsukasa
Entonces, ¿por qué no buscamos una forma de celebrar que se mejore?

Rui
Hehe. Eso fue rápido. Ni siquiera he empezado a trabajar en ella.

Nene
Pero Robo-Nene probablemente lo disfrutaría.

Emu
¡Sí! Bien, comencemos a planear una fiesta sorpresa para cuando Robo-Nene regrese.

Nene
Hehe. Claro.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (5)

Emu
Wow☆ ¡Hoy otra vez tenemos la casa llena!

Rui
Nuestros espectáculos nocturnos han hecho furor en Internet, pero puede que quieran ver nuestros espectáculos diurnos y nocturnos en una sola visita.

Nene
¡¿Pero no estamos por encima de la capacidad?! Aún queda una hora y media para el próximo espectáculo en el Wonder Stage, pero ya hay una cola enorme...

Tsukasa
¿Te sientes nerviosa, Nene? No temas, ¡estaré allí para salvar el día!

Nene
Eso no será necesario...

Nene
Solo tengo que hacer lo que practiqué... No, más que eso. Quiero hacer sonreír a todos aquí.

Tsukasa
¡Claro! ¡Bien dicho, Nene!

Emu
Sí♪ Vamos a darles un espectáculo muy divertido hoy también, Nene☆

Nene
De acuerdo, lo entiendo. No tienes que gritar así.

Rui
Hehe. El telón está a punto de levantarse para otra brillante y fantástica actuación de Wonderlands×Showtime.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (6)

Tsukasa
¡Heh...! ¡Hah...!

Nene
Uh, creo que Tsukasa está haciendo poses raras por sí mismo otra vez...

Rui
Ciertamente lo parece, pero también podría ser...

Emu
¡Hey, Tsukasa! Eso se ve divertido. ¿Qué estás haciendo?

Tsukasa
Oh, están todos aquí. Hola. Estaba trabajando en mi lenguaje corporal como parte de aprender a comunicarme mejor con gente del extranjero.

Nene
¿Eh?

Rui
Ah, lo sospechaba. Parecía como si estuvieras imitando un encuentro e interactuando con alguien.

Nene
Parecía que estabas haciendo poses desde donde yo estaba... Además, ¿no sería mejor mejorar tu habilidad con otros idiomas en sí?

Tsukasa
Hah. Eso puedo hacerlo durante la clase. Sin embargo, no hay nadie aquí que me ayude con mi lenguaje corporal.

Tsukasa
¡Por eso estaba practicando por mi cuenta!

Emu
Oh, ¡eso tiene mucho sentido! Yo también quiero practicar.

Rui
¡Me uniré también! ¿Por qué no interpreto a alguien del extranjero?

¡|-


Nene
¡¿E-Estás de acuerdo con esto, Rui?! ¡Ugh! ¡Mi cabeza no dará abasto si todos se convierten en cabezas de chorlito!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (7)

Nene
*Suspiro* Solo nos fuimos unos días, pero se siente como si volviéramos de un largo viaje por alguna razón.

Tsukasa
Sí, casi le digo "estoy en casa" al personal cuando pasé a su lado sin pensarlo realmente.

Emu
Oh, les dije a todos que estoy en casa también♪

Rui
Pasamos bastante tiempo rodeados de naturaleza y del océano, estando además en una isla desierta. No es de extrañar que quisiéramos volver a algún lugar con más gente.

Tsukasa
Sí, eso también es cierto...

Tsukasa
Pero habíamos estado haciendo espectáculos aquí cada día sin pensarlo dos veces. Esta experiencia se convirtió en un excelente recordatorio de lo bendecidos que somos.

Nene
Para ser justos, en realidad venimos aquí casi todos los días para practicar, ensayar o hacer shows.

Rui
Correcto. Y ahora que regresamos, podemos volver a hacer shows como siempre...

Emu
¡Sí! Oh, Shosuke y todos los demás dijeron que podemos tomar un pequeño descanso ya que tuvimos que pasar por mucho esta vez.

Nene
¿Sí? Pero quiero empezar a trabajar en nuestro próximo show ya que finalmente estamos de vuelta.

Emu
Oh, Nene, suenas como si estuvieras encendida y lista para todo☆

Tsukasa
¡No te olvides de mí! ¡Vamos al Wonder Stage a pensar en nuestro próximo show!

Emu & Nene & Rui
¡Sí!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (8)

Emu
Oh, deberíamos ir todos juntos al Museo de Tecnologías Emergentes el próximo fin de semana☆

Nene
Sí, ¿por qué no? Solo pudimos ver una parte cuando fuimos en nuestra actuación como embajadores, así que estaría bien tomarse un tiempo para ver todas las exposiciones.

Tsukasa
¡Muy cierto! He oído que incluso tienen un simulador de nave espacial que me llamó mucho la atención.

Rui
Sí, se supone que es increíblemente realista. Yo también esperaba echarle un vistazo.

Emu
¡Woohoo! Eso significa que todos podemos convertirnos en astronautas.

Tsukasa
Hehehe... Antes de convertirme en una futura estrella del mundo del espectáculo, puede que acabe trotando por la galaxia como una estrella del universo.

Nene
Aguanta... Sabes que no es que vayamos a volar en una nave, ¿verdad?

Rui
También se supone que hay una actividad donde se puede experimentar la falta de gravedad, por lo que sin duda debe hacer que te sientas como si estuvieras en el espacio, ¿no?

Emu
Oh, ¿te refieres a la cosa que comienza todo boingy y te hace todo flotante? ¡Lo he visto en la tele antes!

Nene
La verdad eso suena divertido.

Tsukasa
Entonces, parece que tendremos que echar otro vistazo a todas las atracciones que ofrece el Museo de Tecnologías Emergentes.

Emu
¡Sí!
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (9)

Nene
Tsukasa, has dicho que practicaron muchas cosas diferentes durante el taller. ¿Hay algo que te haya parecido especialmente interesante?

Tsukasa
Bueno, todo fue muy interesantes, pero tener que interpretar el tiempo, como la lluvia y el viento, fue algo nuevo.

Emu
¡Hey, eso suena divertido! ¡Quiero intentarlo!

Emu
Entonces, la lluvia sería como... Picar-picar-picar-picar...

Nene
H-Hey... ¡H-H-Hehe! ¡Para! ¡Eso hace cosquillas!

Rui
Creo que está recreando la sensación de ser golpeado por las gotas de lluvia, ¿no...?

Tsukasa
A-Ah, ya veo... Nadie en el taller pensó en hacer eso...

Nene
¿También cuenta esto como actuación?

Rui
Es difícil discernir dónde está esa línea, pero es una perspectiva divertida, como mínimo. Por cierto, Tsukasa, ¿cómo afrontaste este reto?

Emu
¡Oh, yo también quiero ver!

Tsukasa
Heh. Pide y recibirás. ¡Miren cómo me convierto en el viento! ¡Llamo a esto la "Tempestad Tom"!}
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (10)
*Rugido de estómago*

Tsukasa
Oh...

Emu
Hehe☆ Tu barriga ruge mucho, Tsukasa♪

Rui
Es comprensible. El entrenamiento básico duró más de lo normal hoy.

Nene
Sí, yo también tengo mucha hambre.

Tsukasa
Entonces, ¡vamos a la cafetería!

Rui
Siempre y cuando no haya ensalada en el menú.

Nene
Simplemente no pidas. Además, como es por la tarde, no deberíamos tener problemas para encontrar asientos.

Emu
Hehe. Estoy pensando en pedir un parfait. Me encantan los que hacen allí.

Nene
¿Un parfait, eh...? Suena bien, pero debería comer algo de verdad...

Emu
Oh, ese es el mejor momento para ir a medias♪ ¿Podemos compartirlo? Por favor☆

Nene
Wah! O-Okay, podemos dividirlo. Además, es muy difícil caminar así.

Emu
Hehe. Oh, Tsukasa, Rui, ¿ustedes dos van a compartir un parfait?

{ac


Rui
Me lo imaginaba.
Tsukasa y Emu (1)

Tsukasa
Dijiste que necesitabas ayuda para encontrar cierta canción, así que vine... ¿Pero sabes lo que estás buscando?

Emu
Bueno, es música clásica que el abuelo usó para uno de sus shows hace mucho tiempo...

Emu
Empezó como... Dur-dun~~~♪ Du-dun~~~♪ Du-dun~~~♪

Tsukasa
La verdad no se me ocurre... ¿Sabes algo más sobre esta canción?

Emu
¡Claro, el resto va como...! Du-du-du-du~do♪ Du-du-du~do♪ Du-du-du~do♪

Tsukasa
¡¿Hm?! ¡He oído esa parte antes!

Tsukasa
Argh, ¡si Toya estuviera aquí! ¡Probablemente ya sabría cuál es! No, preguntarle es el último recurso...

Tsukasa
¡Emu, continúa! ¡Déjame escuchar el resto!

Emu
Okay☆ Cantaré a todo pulmón para ti♪
Tsukasa, Emu y Nene (1)

Emu
¿Cuántas veces crees que han hecho ese musical de los gatos? ¿De verdad es tan bueno?

Tsukasa
¡¿Cómo puedes preguntar eso?! ¡Es una sensación mundial, sabes! ¡Todo el mundo debería verlo al menos una vez!

Nene
Sí. Creo que realmente te gustaría, Emu. Verla te hace sentir como si te estuvieras convirtiendo en un gato.

Emu
¡¿Qué?! ¡¿Están de acuerdo en algo?! Bueno, si ambos lo dicen, entonces supongo que tengo que verlo.
Tsukasa, Emu, Nene y Rui (1)

Tsukasa
Ah, ¡aquí está! ¡"Los mejores actores"!

Rui
Veamos. "Un álbum compuesto por canciones de musicales protagonizados por actores de renombre, entre ellos Seiichi Amami"...

Nene
Oh, ese lo tengo. Ya han publicado como tres volúmenes de la serie, ¿verdad?

Emu
¡Guau! ¿Han sacado tres de estos? ¿Cuál recomiendas, Tsukasa?

Tsukasa
¡El tercero! ¡Incluye canciones del espectáculo en el que participó el Sr. Amami cuando actuó en el extranjero por primera vez! ¡Lloro cada vez que lo escucho!

Emu
¡Bien! Volumen tres... Volumen tres... ¿Eh...?

Nene
No lo veo...

Rui
Yo tampoco...

Tsukasa
¡¿Qué?! Espera, ¡ni siquiera tienen el segundo aquí! ¡Deberían tener al menos cien copias de cada uno en stock!

Nene
Para ser justos, comparado con los otros CDs que tienen aquí, estos están destinados a un público bastante especializado...

Rui
No, existe la posibilidad de que se les hayan acabado ya que acaba de actuar aquí el otro día...

Tsukasa
Grr... Que así sea. Entonces, Emu, Rui, ¡les prestaré mis CDs! ¡Escúchenlos todo lo que quieran!

Emu
¡Genial! No puedo esperar☆
Advertisement