Nene *Exhalar* Siento que ahora puedo cantar mucho más libremente. Nene: *Exhalar* Siento que ahora puedo cantar mucho más libremente.
KAITO Yo también lo creo. Además, realmente sentí tus emociones a través de la forma en que cantaste, Nene. KAITO: Yo también lo creo. Además, realmente sentí tus emociones a través de la forma en que cantaste, Nene.
Tsukasa Yo también. Tu perseverancia y deseo de hacer tuyo al Canario Cobarde fueron fuertes y claros. Tsukasa: Yo también. Tu perseverancia y deseo de hacer tuyo al Canario Cobarde fueron fuertes y claros.
Nene Probablemente porque trabajé en mi canto más duro que nunca. Nene: Probablemente porque trabajé en mi canto más duro que nunca.
Nene Me sentí muy mal cuando me dijeron que mi canto "simplemente no sirve..." Nene: Me sentí muy mal cuando me dijeron que mi canto "simplemente no sirve..."
Nene Pero ahora me alegro de que el director me lo dijera. Gracias a ese comentario, pude darme cuenta de mis hábitos y trabajar en ellos. Nene: Pero ahora me alegro de que el director me lo dijera. Gracias a ese comentario, pude darme cuenta de mis hábitos y trabajar en ellos.
Nene También pude mejorar mucho y ahora mi pasión por el canto es aún más fuerte. Nene: También pude mejorar mucho y ahora mi pasión por el canto es aún más fuerte.
Emu: Nene...
KAITO El espectáculo debe haber sido absolutamente maravilloso. KAITO: El espectáculo debe haber sido absolutamente maravilloso.
KAITO Me hubiera encantado oírte cantar, Nene. Miku y los demás estaban diciendo lo mucho que les hubiera encantado ver el espectáculo también. KAITO: Me hubiera encantado oírte cantar, Nene. Miku y los demás estaban diciendo lo mucho que les hubiera encantado ver el espectáculo también.
Rui Lamentamos no haber podido llevarles. Había mucho personal esta vez y no había ningún lugar para colocar nuestros teléfonos. Rui: Lamentamos no haber podido llevarles. Había mucho personal esta vez y no había ningún lugar para colocar nuestros teléfonos.
Emu Realmente queríamos mostrarles aunque sea un poquito, pero fue un poco difícil... Emu: Realmente queríamos mostrarles aunque sea un poquito, pero fue un poco difícil...
Tsukasa Bueno, ver el show puede no haber sido posible, pero siempre podemos interpretar las canciones, ¿no? Tsukasa: Bueno, ver el show puede no haber sido posible, pero siempre podemos interpretar las canciones, ¿no?
Tsukasa Si te parece bien, ¡estamos listos cuando quieras! Tsukasa: Si te parece bien, ¡estamos listos cuando quieras!
Nene Es cierto. Cuando se presente la ocasión, podemos actuar para todos ustedes. Nene: Es cierto. Cuando se presente la ocasión, podemos actuar para todos ustedes.
KAITO: Ya veo...
KAITO En ese caso, creo que esa ocasión está a la vuelta de la esquina. KAITO: En ese caso, creo que esa ocasión está a la vuelta de la esquina.
Nene ¿Eh? ¿Qué quieres decir? Nene: ¿Eh? ¿Qué quieres decir?
KAITO La razón por la que me he puesto en contacto contigo hoy es porque tengo algo que decirte. KAITO: La razón por la que me he puesto en contacto contigo hoy es porque tengo algo que decirte.
KAITO Quería invitarte a una fiesta que daremos para celebrar tu espectáculo. KAITO: Quería invitarte a una fiesta que daremos para celebrar tu espectáculo.
Nene: ¿Qué? Así que...
Rui Cierto, lo mencionaste en el vídeo que hicimos para Nene. Rui: Cierto, lo mencionaste en el vídeo que hicimos para Nene.
Nene No sabía que pensabas hacerlo... Nene: No sabía que pensabas hacerlo...
Emu ¡Oh, oh! ¡Entonces podemos interpretar las canciones para Miku y los demás allí! Emu: ¡Oh, oh! ¡Entonces podemos interpretar las canciones para Miku y los demás allí!
KAITO Sí, me gustaría mucho. Pero... KAITO: Sí, me gustaría mucho. Pero...
KAITO Aún estamos en medio de los preparativos, así que espero que lo esperes con ganas. KAITO: Aún estamos en medio de los preparativos, así que espero que lo esperes con ganas.
Rui Hehe. Eso suena como si hubiera algo más reservado para nosotros. Rui: Hehe. Eso suena como si hubiera algo más reservado para nosotros.
Emu ¡No puedo esperar! ¡Traeré algunos bocadillos! Emu: ¡No puedo esperar! ¡Traeré algunos bocadillos!
Nene Yo también. Traeré algunos que seguro le gustarán a Miku y a los demás. Nene: Yo también. Traeré algunos que seguro le gustarán a Miku y a los demás.
Nene Y... Gracias, KAITO, por invitarnos a una ocasión tan encantadora. Nene: Y... Gracias, KAITO, por invitarnos a una ocasión tan encantadora.
KAITO No hace falta que me lo agradezcas. KAITO: No hace falta que me lo agradezcas.
KAITO Todos estamos deseando oírte cantar. KAITO: Todos estamos deseando oírte cantar.
Tsukasa ¡Muy bien! Entonces les ofreceremos una actuación impresionante. Tsukasa: ¡Muy bien! Entonces les ofreceremos una actuación impresionante.
Nene En ese caso, me gustaría ensayar un poco. Sé que puede parecer un poco raro, ya que el espectáculo del aniversario ya ha terminado... Nene: En ese caso, me gustaría ensayar un poco. Sé que puede parecer un poco raro, ya que el espectáculo del aniversario ya ha terminado...
Rui En realidad, mi mente todavía está atrapada en el show, así que estoy agradecido por otra oportunidad para interpretar las canciones. Rui: En realidad, mi mente todavía está atrapada en el show, así que estoy agradecido por otra oportunidad para interpretar las canciones.
Emu ¡Yay! ¡Tiempo de ensayo con todos! Emu: ¡Yay! ¡Tiempo de ensayo con todos!
Emu Oh, pero no queremos que KAITO oiga las canciones todavía, así que supongo que deberíamos ensayar en otro sitio. Emu: Oh, pero no queremos que KAITO oiga las canciones todavía, así que supongo que deberíamos ensayar en otro sitio.
Nene Suena bien. Volvamos y practiquemos en el Wonder Stage. Ha pasado mucho tiempo. Nene: Suena bien. Volvamos y practiquemos en el Wonder Stage. Ha pasado mucho tiempo.
Rui Sí, vamos. Bien, KAITO, nos vemos en la fiesta. Rui: Sí, vamos. Bien, KAITO, nos vemos en la fiesta.
KAITO Sí. Estaremos esperando aquí en SEKAI. KAITO: Sí. Estaremos esperando aquí en SEKAI.
Nene Gracias a todos por venir. Nene: Gracias a todos por venir.
Nene Por favor vengan a ver nuestro show de nuevo alguna vez. En fin... Nos vemos. Nene: Por favor vengan a ver nuestro show de nuevo alguna vez. En fin... Nos vemos.
Emu: ¡Hasta luego!
|