Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (とても素敵な六月でした, It was a very nice June) es una canción de Eight cantada por 25-ji, Nightcord de.
Dificultades[]
Audio[]
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
01 | Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (Versión del juego - VIRTUAL SINGER) | 02:34 | |
02 | Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (Versión del juego - 25-ji, Nightcord de.) | 02:34 | |
03 | Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (Versión del juego - Shinonome Ena) | 02:34 | |
04 | Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (Versión del juego - Akiyama Mizuki) | 02:34 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
04 | Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita (Versión completa - 25-ji, Nightcord de.) | 04:44 |
Versiones[]
Videos[]
『とても素敵な六月でした』3DMVゲームサイズ公開! | |
---|---|
『とても素敵な六月でした』3DMVゲームサイズ公開! |
Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita 3DMV
Con la aparición de Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
|
Letras[]
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
tsubusareta watashi no taiku wa
hidoku moroi kokei to kashite
oto hitotsu shinai shigaichi de
imaimashii fushou wo norou no sa
doutoku no mukougawa de anata wa hoete iru
tanpaku na kotoba no uragawa ga sukete iru yo
mahiru no musaishouku wo fuon na iro ni shite
hontou ni baka na usotsuki
kaoru natsu kaze ni sasowarete
kasumu shinigami mo naite ita
hajimari no aizu ga todoroite
musebu hikoukigumo
heisoku to sen no yomaigoto de
mawaru unda sekai ga owaru mae ni
yume no naka sae mo zutto,
yakitsuketai no
kutabireta kaiten mokuba,
mitaku mo nai giman no sanbutsu
shikumareta sangeki no oka ni
saita renge wa kareru no darou
watashi wo ugatte iku minikui toumei
haiiro no kokoro ga musuu ni himei wo ageru no
haitoku no shiroi iki mo shidai ni hakugin ga
ooikakushite shimau yo
shimeru machikado ni tobichitta
eguru kankaku wo hanatsu no sa
hoeru maigo inu wo houmutte
kokuen no tatsu sora ni
toikake to sen no kireigoto de
mawaru unda sekai no owari nante
akke no nai kuraide ii to,
hakisutetai no
wameku fumikiri ga saegitte,
kore de subete owari nan darou
sayonara no aizu ga todoroite
tokeru hikoukigumo
ganaru utsushiyo no kyoukai de
orokana anata wa naite ita
kaoru natsu kaze ni sasowarete,
kanashiku nado nai sa
tengoku mo jigoku mo nai no nara
konna doromamire no genjitsu wo
dare ga sabakeru no
touka, "mata aimashou"
ミク • 奏 • まふゆ • 絵名 • 瑞希
潰された私の体躯は
酷く脆い固形と化して
音ひとつしない市街地で
忌々しい不祥を呪うのさ
道徳の向う側であなたは吠えている
淡泊な言葉の裏側が透けているよ
真昼の無彩色を不穏な色にして
本当に馬鹿な嘘つき
薫る夏風に誘われて
霞む死神も泣いていた
始まりの合図が轟いて
咽ぶ飛行機雲
閉塞と千の世迷言で
回る膿んだ世界が終る前に
夢の中さえもずっと、
焼きつけたいの
草臥れた回転木馬、
見たくもない欺瞞の産物
仕組まれた惨劇の丘に
咲いた蓮華は枯れるのだろう
私を穿っていく醜い透明
灰色の心が無数に悲鳴を上げるの
背徳の白い息も次第に白銀が
覆い隠してしまうよ
湿る街角に飛び散った
抉る感覚を放つのさ
吠える迷子犬を葬って
黒煙の立つ空に
問い掛けと千の綺麗事で
回る膿んだ世界の終りなんて
呆気の無いくらいでいいと、
吐き捨てたいの
喚く踏切が遮って、
これで全て終りなんだろう
さよならの合図が轟いて
溶ける飛行機雲
がなる現世の境界で
愚かなあなたは泣いていた
薫る夏風に誘われて、
悲しくなどないさ
天国も地獄も無いのなら
こんな泥塗れの現実を
誰が裁けるの
透過、「また会いましょう」
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
Mi aplastada estatura
Se convierte en un sólido terriblemente frágil
Mientras deseo maldiciones
Sobre la ciudad silenciosa
Tú aúllas al otro lado de la moralidad
El reverso de tus palabras indiferentes es transparente
Convirtiendo el color acromático del mediodía en un color inquietante
Realmente eres un estúpido mentiroso
Atraído por el oloroso viento de verano,
La brumosa parca también lloraba
Resuena la señal del comienzo,
De las corrientes de chorro ahogadas
Obstrucciones y mil murmullos,
Hacen girar este mundo podrido
Incluso en mis sueños, siempre quiero
Quemarlo antes de que termine
Un carrusel agotado
Y productos fraudulentos que no quiero ver
Los lotos que florecieron en la colina
De la tragedia orquestada probablemente se estén marchitando
Una transparencia fea que taladra mi interior
Eleva incontables gritos en mi corazón gris
Mi aliento corrompido y condensado, también,
Gradualmente oscurece la plata
Salté a la esquina mojada de la calle
Y solté la sensación que me desgarraba
Entierro a un cachorro perdido y aullante
En el cielo lleno de humo negro
Interrogantes y mentiras bonitas,
Hacen girar este mundo podrido
«Como si me importara si ya es demasiado tarde para salvarlo del final»,
Eso es lo que quería escupirle en la cara
Separado por el chirriante paso a nivel;
Aquí es donde todo termina
La señal de despedida resuena
De los chorros que se disuelven
En el límite del estridente mundo real,
Llorabas como el tonto que eras
Atraído por el dulce viento de verano,
Ni siquiera me siento triste
Si no existe ni el cielo ni el infierno
Entonces, ¿quién puede juzgar esta sucia realidad?
Exhalo,
«Encontrémonos de nuevo.»
Discografía[]
Esta canción se incluyó en los siguientes álbumes:
[]
|
|