Empty SEKAI 
Empty SEKAI
Mafuyu: .....
Miku
Mafuyu, ¿estás segura de que realmente debías haber enviado a todas de vuelta así?
Miku: Mafuyu, ¿estás segura de que realmente debías haber enviado a todas de vuelta así?
Mafuyu: Sí. Gracias, Miku.
Mafuyu
Ahora puedo volver a buscarme a mí misma.
Mafuyu: Ahora puedo volver a buscarme a mí misma.
Miku: Ya veo...
Mafuyu: .....
Miku
(Ahí va otra vez, escribiendo sus canciones.)
Miku: (Ahí va otra vez, escribiendo sus canciones.)
Miku
(Tiene partituras esparcidas por todas partes.)
Miku: (Tiene partituras esparcidas por todas partes.)
Miku
(Y todas suenan tan dolorosas.)
Miku: (Y todas suenan tan dolorosas.)
Miku
(La música de Mafuyu... Me pregunto si realmente están sus sentimientos en ella.)
Miku: (La música de Mafuyu... Me pregunto si realmente están sus sentimientos en ella.)
Miku: ♪————
Mafuyu: ¿Eh?
Miku: ¿Qué ocurre, Mafuyu?
Mafuyu
¿No es esa una canción que escribí?
Mafuyu: ¿No es esa una canción que escribí?
Miku
Lo es. ¿Por qué pareces tan sorprendida?
Miku: Lo es. ¿Por qué pareces tan sorprendida?
Mafuyu
Es solo que no suena exactamente como lo que escribí.
Mafuyu: Es solo que no suena exactamente como lo que escribí.
Miku: ¿Eh?
Mafuyu
Todos dicen que mi música suena sombría y oscura, pero cuando tú la cantas, no suena así en absoluto.
Mafuyu: Todos dicen que mi música suena sombría y oscura, pero cuando tú la cantas, no suena así en absoluto.
Mafuyu
Sigue sonando solitaria, pero...
Mafuyu: Sigue sonando solitaria, pero...
Mafuyu
Me da la impresión de que quieres ser salvada.
Mafuyu: Me da la impresión de que quieres ser salvada.
Miku: ¿Salvada?
Miku
Eso debe significar que pusiste esos sentimientos en la música cuando la escribiste, ¿no crees?
Miku: Eso debe significar que pusiste esos sentimientos en la música cuando la escribiste, ¿no crees?
Mafuyu
¿Puse esos sentimientos en la canción?
Mafuyu: ¿Puse esos sentimientos en la canción?
Miku
Sí. Simplemente canté la canción tal como la escribiste.
Miku: Sí. Simplemente canté la canción tal como la escribiste.
Mafuyu: Ya veo...
Mafuyu
Si Miku la cantó, entonces tal vez incluso esa otra canción...
Mafuyu: Si Miku la cantó, entonces tal vez incluso esa otra canción...
Mafuyu
Oye, Miku. ¿Intentarías cantar la canción del otro día?
Mafuyu: Oye, Miku. ¿Intentarías cantar la canción del otro día?
Miku: Por supuesto.
Miku: ♪————
Mafuyu: .....
Miku
¿Cómo te sonó esa canción, Mafuyu?
Miku: ¿Cómo te sonó esa canción, Mafuyu?
Mafuyu: .....
Mafuyu
Cuando la escuché por primera vez hace mucho tiempo, sonaba tan cálida. Pero ahora, no estoy segura.
Mafuyu: Cuando la escuché por primera vez hace mucho tiempo, sonaba tan cálida. Pero ahora, no estoy segura.
Miku: Ya veo.
Miku
Eso debe significar que esta canción es especial para ti.
Miku: Eso debe significar que esta canción es especial para ti.
Mafuyu: ¿Especial?
Mafuyu
Pero esa canción no fue suficiente...
Mafuyu: Pero esa canción no fue suficiente...
Miku: ¿No fue suficiente?
Mafuyu: Oh, no importa.
Miku: ¿?
Miku: Mafuyu, tú...
Mafuyu: .....
Miku
(Ha vuelto a sus canciones. No parece estar escuchando más.)
Miku: (Ha vuelto a sus canciones. No parece estar escuchando más.)
Mafuyu: .....
Miku
Mafuyu, espero que algún día descubras por qué esta canción es tan importante para ti.
Miku: Mafuyu, espero que algún día descubras por qué esta canción es tan importante para ti.