Café Crase 
Café Crase
Miku
MEIKO, terminé con los platos.
Miku: MEIKO, terminé con los platos.
MEIKO
Gracias, Miku. ¿Podrías limpiar las mesas ahora?
MEIKO: Gracias, Miku. ¿Podrías limpiar las mesas ahora?
An: ¡Hola!
Kohane: ¡H-Hola!
MEIKO
Oh, hola An. Veo que Kohane está contigo.
MEIKO: Oh, hola An. Veo que Kohane está contigo.
Akito
No estarán por cerrar, ¿verdad?
Akito: No estarán por cerrar, ¿verdad?
Toya
Si es así, podemos volver otro día.
Toya: Si es así, podemos volver otro día.
Miku
Oh, Akito y Toya también están aquí. Seguimos abiertos por un rato más, no se preocupen.
Miku: Oh, Akito y Toya también están aquí. Seguimos abiertos por un rato más, no se preocupen.
MEIKO
Jeje. Son bienvenidos en cualquier momento.
MEIKO: Jeje. Son bienvenidos en cualquier momento.
Miku
No es común verlos a los cuatro juntos. ¿Qué pasa?
Miku: No es común verlos a los cuatro juntos. ¿Qué pasa?
An
Bueno, planeábamos practicar en el restaurante hoy, pero un viejo amigo de mi papá apareció.
An: Bueno, planeábamos practicar en el restaurante hoy, pero un viejo amigo de mi papá apareció.
Kohane
Y el parque donde practicamos está lleno de gente hoy, así que queríamos saber si podríamos usar su escenario.
Kohane: Y el parque donde practicamos está lleno de gente hoy, así que queríamos saber si podríamos usar su escenario.
MEIKO
Por supuesto. Úsenlo todo lo que necesiten.
MEIKO: Por supuesto. Úsenlo todo lo que necesiten.
An: ¡Genial!
Kohane
¡Muchas gracias, MEIKO!
Kohane: ¡Muchas gracias, MEIKO!
Toya
Perdón por pedirlo tan de repente.
Toya: Perdón por pedirlo tan de repente.
MEIKO
Oh, no es ninguna molestia. Al contrario, es genial verlos a todos.
MEIKO: Oh, no es ninguna molestia. Al contrario, es genial verlos a todos.
An
Bueno, pongámonos en marcha.
An: Bueno, pongámonos en marcha.
Akito
Claro. Me encargaré del ritmo en esta primera canción.
Akito: Claro. Me encargaré del ritmo en esta primera canción.
Akito
¿Listos? ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Akito: ¿Listos? ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Miku
Jeje. Se nota que trabajan muy bien juntos.
Miku: Jeje. Se nota que trabajan muy bien juntos.
MEIKO
Así es. Estoy emocionada por ver cuánto progresan.
MEIKO: Así es. Estoy emocionada por ver cuánto progresan.
Miku
Si siguen así, lograrán su sueño en poco tiempo.
Miku: Si siguen así, lograrán su sueño en poco tiempo.
Akito
Oye, ¿no crees que deberías subir un poco el tempo mientras Kohane canta su parte?
Akito: Oye, ¿no crees que deberías subir un poco el tempo mientras Kohane canta su parte?
An
¿Qué? ¿Por qué? Si empiezo a marcar mi entrada en la canción, ayudará a potenciar la segunda mitad.
An: ¿Qué? ¿Por qué? Si empiezo a marcar mi entrada en la canción, ayudará a potenciar la segunda mitad.
Akito
Para nada. Deberías esperar hasta este punto de aquí y luego aumentar el tempo. Eso generará una mejor reacción del público.
Akito: Para nada. Deberías esperar hasta este punto de aquí y luego aumentar el tempo. Eso generará una mejor reacción del público.
An
Puede ser cierto, pero si mezclamos los sonidos antes, le dará un empuje extra a la parte de Kohane.
An: Puede ser cierto, pero si mezclamos los sonidos antes, le dará un empuje extra a la parte de Kohane.
Kohane
P-Por favor, cálmense, ustedes dos...
Kohane: P-Por favor, cálmense, ustedes dos...
An
Lo siento, Kohane, pero este problema es entre Akito y yo.
An: Lo siento, Kohane, pero este problema es entre Akito y yo.
Akito
Oye, tal vez Kohane debería decidir cómo manejar su propia parte, ¿no crees?
Akito: Oye, tal vez Kohane debería decidir cómo manejar su propia parte, ¿no crees?
Kohane
¿Eh? ¿Yo? Bueno, creo que ambas ideas funcionarían, así que...
Kohane: ¿Eh? ¿Yo? Bueno, creo que ambas ideas funcionarían, así que...
Toya
Estoy de acuerdo en que ambas opciones funcionarían bien. No será fácil decidir.
Toya: Estoy de acuerdo en que ambas opciones funcionarían bien. No será fácil decidir.
MEIKO
Oh, vaya. ¿Tienen una diferencia de opinión?
MEIKO: Oh, vaya. ¿Tienen una diferencia de opinión?
Miku
Parece que sí. Pero eso no es necesariamente algo malo.
Miku: Parece que sí. Pero eso no es necesariamente algo malo.
An
Oigan, ya sé. ¿Por qué no dejamos que Miku y MEIKO nos den su opinión?
An: Oigan, ya sé. ¿Por qué no dejamos que Miku y MEIKO nos den su opinión?
Akito
No es mala idea. Dejar que el público decida será la forma más rápida de hacerte ver que tengo razón.
Akito: No es mala idea. Dejar que el público decida será la forma más rápida de hacerte ver que tengo razón.
An
¿Por qué siempre eres así?
An: ¿Por qué siempre eres así?
An: ¡Oye, Miku! ¡MEIKO!
An
Akito y yo vamos a cantar un verso rápido. ¿Podrían decirnos cuál creen que encajaría mejor con la parte de Kohane?
An: Akito y yo vamos a cantar un verso rápido. ¿Podrían decirnos cuál creen que encajaría mejor con la parte de Kohane?
Miku: Jeje. Claro.
MEIKO
¿Seremos jueces? Suena divertido.
MEIKO: ¿Seremos jueces? Suena divertido.
An: ¡Gracias!
Akito
Genial. Miku y MEIKO nos darán una decisión imparcial sobre quién tiene la mejor idea.
Akito: Genial. Miku y MEIKO nos darán una decisión imparcial sobre quién tiene la mejor idea.
An
Muy bien, Akito. Vamos a resolver esto.
An: Muy bien, Akito. Vamos a resolver esto.
Akito
Oh, ¿de verdad crees que puedes ganarme?
Akito: Oh, ¿de verdad crees que puedes ganarme?
Len: ¡Hola!
Rin
¡Oh, parece que están todos aquí! ¿Qué pasa? ¿Van a cantar?
Rin: ¡Oh, parece que están todos aquí! ¿Qué pasa? ¿Van a cantar?
Akito
Oigan, estamos en medio de un debate serio. Pueden esperar hasta—
Akito: Oigan, estamos en medio de un debate serio. Pueden esperar hasta—
Len
¡Esto se ve divertido! ¿Podemos unirnos? ¡Hace tiempo que quiero cantar con ustedes!
Len: ¡Esto se ve divertido! ¿Podemos unirnos? ¡Hace tiempo que quiero cantar con ustedes!
An
Oh, eh... ¿Por qué no? ¡Cantemos todos!
An: Oh, eh... ¿Por qué no? ¡Cantemos todos!
Akito
¿Eh? Pensé que íbamos a cantar nosotros dos.
Akito: ¿Eh? Pensé que íbamos a cantar nosotros dos.
An
Rin y Len parecen tener muchas ganas de unirse. Podemos resolver nuestra pequeña discusión después, ¿no crees?
An: Rin y Len parecen tener muchas ganas de unirse. Podemos resolver nuestra pequeña discusión después, ¿no crees?
Rin
¡Hurra! ¡Esto será genial!
Rin: ¡Hurra! ¡Esto será genial!
Len
¡De hecho, justo hablábamos de lo mucho que queríamos cantar con ustedes, Akito!
Len: ¡De hecho, justo hablábamos de lo mucho que queríamos cantar con ustedes, Akito!
Akito
Está bien, está bien...
Akito: Está bien, está bien...
Rin
¿Qué deberíamos cantar? ¿Hay algo que quieran cantar juntos?
Rin: ¿Qué deberíamos cantar? ¿Hay algo que quieran cantar juntos?
Len
¡Oh, y yo seré el DJ! ¡Esto será divertido!
Len: ¡Oh, y yo seré el DJ! ¡Esto será divertido!
Rin
Kohane, Toya, ¿hay algo que quieran cantar?
Rin: Kohane, Toya, ¿hay algo que quieran cantar?
Kohane
Hmm, no estoy segura...
Kohane: Hmm, no estoy segura...
Toya
Si Len va a ser el DJ, ¿qué tal esa canción que los cuatro cantamos la última vez?
Toya: Si Len va a ser el DJ, ¿qué tal esa canción que los cuatro cantamos la última vez?
MEIKO
Parece que la llegada de Rin y Len interrumpió la discusión de Akito y An.
MEIKO: Parece que la llegada de Rin y Len interrumpió la discusión de Akito y An.
Miku
Sí, llegaron en el momento justo.
Miku: Sí, llegaron en el momento justo.
MEIKO
¿No crees que sabían cuándo venir?
MEIKO: ¿No crees que sabían cuándo venir?
Miku: Quién sabe.