Diner 
Diner
Mizuki
Alright, everyone, great work!! Cheers!!
Mizuki: Alright, everyone, great work!! Cheers!!
Kanade: Cheers.
Ena
Yeah, yeah. Cheers. Way too excited as usual. Mind calming down a bit?
Ena: Yeah, yeah. Cheers. Way too excited as usual. Mind calming down a bit?
Mafuyu: ...
Ena
Then there's you two. This is a party, you know...?
Ena: Then there's you two. This is a party, you know...?
Kanade
What are you looking at on your phone, Mafuyu?
Kanade: What are you looking at on your phone, Mafuyu?
Mafuyu: The comments.
Mizuki
Whoa! You almost never do that, Mafuyu! So, what do you think?
Mizuki: Whoa! You almost never do that, Mafuyu! So, what do you think?
Mafuyu
There are a lot more longer comments than usual.
Mafuyu: There are a lot more longer comments than usual.
Mizuki
Oh, that? Not what everyone's been saying? Okay, sure but...
Mizuki: Oh, that? Not what everyone's been saying? Okay, sure but...
Ena
Hey, someone commented about my illustrations!
Ena: Hey, someone commented about my illustrations!
Ena
They said, "Great use of color." I guess some people really do pay attention. I worked so hard on giving everything more light by using brighter colors!
Ena: They said, "Great use of color." I guess some people really do pay attention. I worked so hard on giving everything more light by using brighter colors!
Mafuyu: I see.
Ena
Ugh... You just don't care, do you...?!
Ena: Ugh... You just don't care, do you...?!
Kanade: Thank goodness...
Kanade
Our song is reaching all these people... I'm so glad...
Kanade: Our song is reaching all these people... I'm so glad...
Mizuki
Yeah, Kanade, that's right! So let's celebrate and eat as much as we can!
Mizuki: Yeah, Kanade, that's right! So let's celebrate and eat as much as we can!
Mizuki
So here are some of my fries! We should split some dessert later too ♪
Mizuki: So here are some of my fries! We should split some dessert later too ♪
Kanade
Hehe. Thank you, Mizuki.
Kanade: Hehe. Thank you, Mizuki.
Shop Clerk
Thank you for your patience. Here's your tea.
Shop Clerk: Thank you for your patience. Here's your tea.
Mafuyu: Thank you.
Ena
Hm? You're not getting what Kanade got today?
Ena: Hm? You're not getting what Kanade got today?
Mafuyu
No, she got ramen with extra pork and I'm not very hungry right now.
Mafuyu: No, she got ramen with extra pork and I'm not very hungry right now.
Mizuki
Okay...? Then, why did you get that?
Mizuki: Okay...? Then, why did you get that?
Mafuyu
Why...? No reason in particular.
Mafuyu: Why...? No reason in particular.
Ena
You weren't really able to choose anything on your own like this up until recently, so maybe you have been making progress...
Ena: You weren't really able to choose anything on your own like this up until recently, so maybe you have been making progress...
Mafuyu: I'm not sure...
Ena
Fine, whatever. Let's hope that you figure it out soon...
Ena: Fine, whatever. Let's hope that you figure it out soon...
Mafuyu
Now you're starting to bug me...
Mafuyu: Now you're starting to bug me...
Ena
Huh?! Seriously?! What's that supposed to mean?!
Ena: Huh?! Seriously?! What's that supposed to mean?!
Mizuki
Whoa, girl! There, there! Just try to settle down...
Mizuki: Whoa, girl! There, there! Just try to settle down...
Mafuyu
Isn't that what you say to calm down a horse?
Mafuyu: Isn't that what you say to calm down a horse?
Ena
And who exactly are you calling a horse?!
Ena: And who exactly are you calling a horse?!
Kanade: Hehe...
Mizuki: Haha...!
Mizuki
(Being with everyone like this is really fun.)
Mizuki: (Being with everyone like this is really fun.)
Mizuki
(It's like I can just be myself when I'm with them.)
Mizuki: (It's like I can just be myself when I'm with them.)
Main Street 
Main Street
Ena
*Sigh* I'm exhausted from talking so much.
Ena: *Sigh* I'm exhausted from talking so much.
Kanade
We started at noon but it's already getting dark.
Kanade: We started at noon but it's already getting dark.
Mafuyu
Are we done for today?
Mafuyu: Are we done for today?
Mizuki
Yup! See you later on Nightcord...
Mizuki: Yup! See you later on Nightcord...
???
Hey! Mizuki, is that you?
???: Hey! Mizuki, is that you?
Mizuki: Huh?
An
I knew it! Talk about a coincidence!
An: I knew it! Talk about a coincidence!
Mizuki: An?!
Kohane
An, you shouldn't just... Wait!
Kohane: An, you shouldn't just... Wait!
Akito
Hey, where are you going...? Hm?
Akito: Hey, where are you going...? Hm?
Mizuki
Hi, Kohane! Oh, Li'l Bro and Toya are here too!
Mizuki: Hi, Kohane! Oh, Li'l Bro and Toya are here too!
Kohane
A-Akiyama! I've been meaning to thank you for what you did for me during the School Festival...!
Kohane: A-Akiyama! I've been meaning to thank you for what you did for me during the School Festival...!
Mizuki
It's all good. There's no need to thank me!
Mizuki: It's all good. There's no need to thank me!
Akito
Hey, Akiyama. How long's it been? Since the Summer Festival?
Akito: Hey, Akiyama. How long's it been? Since the Summer Festival?
Toya
We haven't seen you in a while. How have you been?
Toya: We haven't seen you in a while. How have you been?
Mizuki
Yeah, it has been a while, but I've been good! More importantly, what are you guys all going here?
Mizuki: Yeah, it has been a while, but I've been good! More importantly, what are you guys all going here?
An
We just did an event and were on our way home! Hm? Who's that with you...?
An: We just did an event and were on our way home! Hm? Who's that with you...?
Mizuki
Oh, they're from that music group I was telling you about! We were just celebrating our latest song.
Mizuki: Oh, they're from that music group I was telling you about! We were just celebrating our latest song.
An
Really? That's great! I'm An Shiraishi, Mizuki's classmate.
An: Really? That's great! I'm An Shiraishi, Mizuki's classmate.
Kanade
Oh, hello... I'm Kanade Yoisaki.
Kanade: Oh, hello... I'm Kanade Yoisaki.
Mafuyu
My name is Mafuyu Asahina. It's a pleasure to meet you.
Mafuyu: My name is Mafuyu Asahina. It's a pleasure to meet you.
Akito: That just leaves...
Akito: There you are...
Ena
What's that supposed to mean?
Ena: What's that supposed to mean?
Toya: Ah, Ena. Hello.
Akito
Anyway, what are you doing here?
Akito: Anyway, what are you doing here?
Ena
I could ask you the same.
Ena: I could ask you the same.
An
Wait, Akito, is she your sister?
An: Wait, Akito, is she your sister?
Akito
Yeah, unfortunately...
Akito: Yeah, unfortunately...
Ena
Excuse me? Unfortunately? Did you forget that I'm the eldest?
Ena: Excuse me? Unfortunately? Did you forget that I'm the eldest?
Mizuki
Haha! You two are so close!
Mizuki: Haha! You two are so close!
Akito: How...?
An
But it's nice to finally meet you! I'm glad we ran into each other like this!
An: But it's nice to finally meet you! I'm glad we ran into each other like this!
An
Akito talks about you all the time, so I've been waiting for a chance to chat with you!
An: Akito talks about you all the time, so I've been waiting for a chance to chat with you!
Ena: O-Oh, sure...
Mizuki
Look, Ena's being overwhelmed by An's cheerful persona!
Mizuki: Look, Ena's being overwhelmed by An's cheerful persona!
Ena: Shut up...
An
Oh, wait... You said that you're celebrating. Sorry for interrupting like this!
An: Oh, wait... You said that you're celebrating. Sorry for interrupting like this!
Ena
No, it's okay. We were actually just about to call it a day.
Ena: No, it's okay. We were actually just about to call it a day.
Akito
Perfect. That means we can split.
Akito: Perfect. That means we can split.
Ena
But before you do...! Can I ask you something...?
Ena: But before you do...! Can I ask you something...?
An: Sure, what's up?
Ena
You said you're Mizuki's classmate, right, Shiraishi? I was wondering what Mizuki's like at school...
Ena: You said you're Mizuki's classmate, right, Shiraishi? I was wondering what Mizuki's like at school...
Mizuki: (Oh, geez...)
An: What Mizuki's like...?
Mizuki
E-Ena, what's gotten into you all of a sudden...?!
Mizuki: E-Ena, what's gotten into you all of a sudden...?!
Ena
Hey, fair's fair. You're the one who keeps pressing my buttons, so think of it as payback!
Ena: Hey, fair's fair. You're the one who keeps pressing my buttons, so think of it as payback!
An: Hmm...At school...
Mizuki: ...
An
I'd have to say, "A free spirit!" You never know when Mizuki's gonna be in class but doesn't actually get bad grades. I'm actually really jealous!
An: I'd have to say, "A free spirit!" You never know when Mizuki's gonna be in class but doesn't actually get bad grades. I'm actually really jealous!
An
At the same time, the teachers are all keeping an eye out for you because of all the time you've missed ♪
An: At the same time, the teachers are all keeping an eye out for you because of all the time you've missed ♪
Mizuki: Yikes...
Mizuki
You didn't have to go that far, An!
Mizuki: You didn't have to go that far, An!
Ena
Mizuki gets good grades? I didn't see that coming...
Ena: Mizuki gets good grades? I didn't see that coming...
An
Yeah. Not just good at cramming for tests either. Mizuki's a really great teacher too.
An: Yeah. Not just good at cramming for tests either. Mizuki's a really great teacher too.
Mafuyu
Really? That's incredible.
Mafuyu: Really? That's incredible.
Kanade: I agree.
Mizuki
S-Stop, you're making me blush...
Mizuki: S-Stop, you're making me blush...
Mafuyu
Oh, I'll have to excuse myself. I should get home before curfew...
Mafuyu: Oh, I'll have to excuse myself. I should get home before curfew...
Kanade
Right. I need to get started on our new demo too.
Kanade: Right. I need to get started on our new demo too.
Akito
Alright, we'll call things here too.
Akito: Alright, we'll call things here too.
Ena: Thanks, Shiraishi!
An: Bye, everyone!
Kanade: Okay. Bye.
Mizuki: Later, guys!
Mizuki: ...