Wiki Project Sekai
| Siguiente Episodio →

Apertura

Apertura

Personajes

Tsukasa: Quería ver sonreír a mi hermana.
Tsukasa: Saki faltaba mucho a la escuela por su mala salud, así que siempre pensaba en formas de animarla.
Tsukasa: Pero era poco lo que podía hacer a esa tierna edad.
Tsukasa: Un día, nuestros padres nos llevaron a un espectáculo.
Tsukasa: Nunca olvidaré lo que pasó ese día.
*Aplausos*


Saki pequeñita: ¡Vaya! ¡Qué genial!
Saki pequeñita: ¿Has visto qué asombrosa era esa persona, Tsukasa?! ¡Son todos brillantes!
Tsukasa pequeñito: ¡Sí, eso fue realmente, realmente genial!
Tsukasa pequeñito: (¡No había visto a Saki sonreír así en mucho tiempo!)
Tsukasa pequeñito: (Y no es solo Saki... El canto y el baile del artista principal está poniendo una gran sonrisa en las caras de mamá y papá también).
Tsukasa pequeñito: (¡Debe ser por eso que llaman estrella al intérprete principal!)
Saki pequeñita: ¡Esto es tan divertido! No quiero que se acabe nunca... Ojalá pudiéramos ver esto todos los días.
Saki pequeñita: Sé que no podemos porque no soy lo suficientemente fuerte para salir mucho...
Tsukasa pequeñito: Saki...
Tsukasa pequeñito: ¡Ya sé! Si no podemos ir al espectáculo, entonces...
Algunos años después

Habitación de Tsukasa

Tsukasa: El día... por fin ha llegado.
Tsukasa: Cielos despejados y buen tiempo... ¡Incluso en el paraíso están celebrando mi debut en el estrellato!
Tsukasa: ¡Ha ha ha! A este paso, me echarán un vistazo durante la audición e inmediatamente aceptarán mi solicitud.
Saki: ¡Tsukasa! Mamá dijo que quiere que bajes la voz.
Tsukasa: Oh, Saki. ¿Que baje la voz? Solo estoy calentando... ¡mis cuerdas vocales hablándole a la pared!
Saki: ¿Estás diciendo que le hablabas a la pared?
Saki: De todos modos, hoy vas a una entrevista para ese nuevo trabajo a tiempo parcial, ¿verdad? Espero que te vaya bien.
Tsukasa: No es una entrevista... ¡es una audición! ¡Suena mejor así!
Saki: ¡Haha! ¿Eso es lo que te preocupa?
Tsukasa: Por cierto... ¿cómo va la escuela hasta ahora, Saki? Acabas de mejorar, así que no exageres, ¿de acuerdo?
Saki: ¡Gracias, pero estoy perfectamente! ¡Voy a vivir mi vida de instituto al máximo para recuperar el tiempo perdido!
Tsukasa: Bien. Me alegra oír eso.
Saki: ¡Y me alegra que estés un paso más cerca de tu sueño de convertirte en una estrella! Siempre lo has querido, ¿verdad?
En realidad... ¿Por qué empezaste a soñar con eso?:
Saki: Has estado hablando de eso desde que tengo memoria.
Tsukasa: ¿Preguntas por qué quería convertirme en una estrella? No hace falta decir que es porque... Ahh... ¿por qué, en realidad?
Saki: ¿Qué? ¿No te acuerdas?
Tsukasa: ¡Solo estoy teniendo un lapsus temporal de memoria! Bien, veamos... Veamos... ¡Por supuesto!
Tsukasa: ¡Porque sería una terrible tragedia dejar que mi asombroso talento escénico se desperdicie!
Saki: ¿En serio?
Saki: Haha... Cuando lo dices así, no puedo evitar pensar que así es como tiene que ser. ¡Es como si hubieras nacido para esto!
Tsukasa: ¡Me entiendes, Saki! ¡Y es por eso que es como si la audición ya estuviera aprobada!
Tsukasa: ¡Entonces, me convertiré en la estrella más grande y brillante de la historia!
Tsukasa: ¿Hm?
Tsukasa: ¿Se iluminó mi teléfono?
Saki: ¿Sí? Más importante, ¿no deberías estar preparándote para salir pronto? ¡Buena suerte, Tsukasa!
Tsukasa: Gracias...
Tsukasa: Déjame ver... no hay mensajes nuevos. Extraño...
Tsukasa: (En serio, sin embargo... ¿Por qué me propuse convertirme en una estrella? Siento que estoy olvidando algo realmente importante aquí...)
Tsukasa: ¿Qué es esto? ¿Untitled?
*Parpadeo de la pantalla*
Tsukasa: ¡Argh! ¿Es tan brillante?
 ???

Tsukasa: ¿Huh? ¿Esto es... un escenario?
Tsukasa: Okay... Estaba en mi habitación, y cuando toqué esa canción, de repente... Esto es un sueño o algo así, ¿verdad?
Tsukasa: (Hay extraña utilería de escenario de todos los tamaños esparcida por todos lados... ¿Qué clase de espectáculo están representando aquí?
Tsukasa: (Y también... ¿por qué ese escenario se siente tan... nostálgico?)
Miku: ¡Hey☆, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿Quién?
Miku: ¡Soy Miku!
Tsukasa: ¿Miku? ¿Como Hatsune Miku? Bueno, supongo que tienes el aspecto perfecto...
Kaito wxs: ¡No te olvides de mí, Tsukasa! ¡Bienvenido!
Tsukasa: Whoa... ¡¿KAITO?! ¿Miku y KAITO al mismo tiempo? Esto solo puede significar una cosa.
Tsukasa: ¡Estoy teniendo el sueño más extraño de mi vida! Pero aquí hay algo aún más extraño... ¿Cuándo me dormí?
Miku: ¡Este es tu SEKAI, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿SEKAI?
Kaito wxs: ¡Sí! Este SEKAI es un mundo que nació de tus sentimientos.
Tsukasa: ¿Nacido de... mis sentimientos? ¿Qué se supone que significa eso? ¡Qué absurdo! E incluso si eso fuera cierto, ¿por qué ustedes dos estarían aquí?
KAITO: Miku y yo estamos aquí porque queremos ayudarte a encontrar tus verdaderos sentimientos.
KAITO: Cuando los encuentres, nacerán canciones de ellos.
Tsukasa: Sí, sí... Ahora tengo claro que los sentimientos se transformarán naturalmente en canciones cuando...
Tsukasa: ¡Claro como el barro, eso es!
Miku: ¡Nooo!
Tsukasa: Además, mis verdaderos sentimientos siempre han sido convertirme en la estrella más importante del mundo.
Miku: Sí, eso es parte de ello, pero...
KAITO: ¿Recuerdas lo que te hizo querer convertirte en una estrella, Tsukasa?
Tsukasa: Lo que me hizo... Bueno, ya sabes...
Tsukasa: ¡Cuando me convierta en la estrella más importante del mundo, podré usar mi talento para dar el mejor espectáculo del mundo!
Miku: Uh huh, ¿y entonces qué?
Tsukasa: Y entonces cuando la gente venga a ver mi show...
Miku wxs: ¿Sí? ¿Qué pasará con ellos?
Tsukasa: Todos los ojos serán atraídos por la estrella más brillante: ¡yo! Cuando me vean, ¡llorarán de alegría!
Miku wxs: Sí-ohhh... Lo sabía... Lo has olvidado completamente.Miku
KAITO: Pobre Tsukasa...
Tsukasa: Qu-¿Qué pasa? ¿Qué he hecho para merecer esas miradas lastimeras?
Kaito wxs: Lo siento. Pero realmente espero que encuentres tus verdaderos sentimientos de nuevo, no importa cuánto tiempo tome.
KAITO: También, si alguna vez encuentras este SEKAI algo nostálgico, por favor... aférrate a esos sentimientos.
Tsukasa: ¿Nostálgico? ¿Por qué lo encontraría nostálgico?
Miku: ¡Ven con todos la próxima vez, Tsukasa! Cantemos y bailemos todos juntos en un espectáculo☆
Miku: ¡Estoy seguro que todos los demás tienen los mismos sentimientos que tú también!
Tsukasa: ¿Quiénes son los demás de los que hablas? ¿Por qué tengo más preguntas que respuestas?
KAITO: ¡No te preocupes! Mientras quieras encontrar tus verdaderos sentimientos, nos volveremos a encontrar pronto.
Miku: ¡Adiós por ahora Tsukasa! Hasta que nos volvamos a ver☆
*Screen Flashing*
Tsukasa: Espera, ¡¿Qué?! ¿Volveremos a vernos? ¿Qué significa eso?
Tsukasa: ¿Huh?
Tsukasa: ¿Me quedé dormido? Ese fue un sueño realmente extraño, también... Algo sobre una super hiper Hatsune Miku y...
Saki: ¡Tsukasa! ¿Todavía estás aquí? ¡Vas a llegar tarde a esa entrevista de trabajo si sigues perdiendo el tiempo!
Tsukasa: ¡Ya lo sé! Además, ¡no es una entrevista! ¡Es una audición!
Saki: ¡A quién le importa cómo se llame! ¡Solo date prisa y vete antes de que llegues tarde!
Phoenix Wonderland

Tsukasa: Phew... Realmente pensé que llegaría tarde, ¡pero mis veloces pies han salvado el día y estoy justo a tiempo! ¡Vamos!
Tsukasa: Hmph... ¡Hoy, voy a dar mi primer gran paso en el camino al estrellato! ¡Comenzaré mi carrera llamando la atención durante esta audición!
Tsukasa: ¡Mi escenario me llama!
| Siguiente episodio →
Todos los Episodios
Siguiente Episodio →

Apertura

Apertura

Personajes

Tsukasa: Quería ver sonreír a mi hermana.
Tsukasa: Saki faltaba mucho a la escuela por su mala salud, así que siempre pensaba en formas de animarla.
Tsukasa: Pero era poco lo que podía hacer a esa tierna edad.
Tsukasa: Un día, nuestros padres nos llevaron a un espectáculo.
Tsukasa: Nunca olvidaré lo que pasó ese día.
*Aplausos*


Saki pequeñita: ¡Vaya! ¡Qué genial!
Saki pequeñita: ¿Has visto qué asombrosa era esa persona, Tsukasa?! ¡Son todos brillantes!
Tsukasa pequeñito: ¡Sí, eso fue realmente, realmente genial!
Tsukasa pequeñito: (¡No había visto a Saki sonreír así en mucho tiempo!)
Tsukasa pequeñito: (Y no es solo Saki... El canto y el baile del artista principal está poniendo una gran sonrisa en las caras de mamá y papá también).
Tsukasa pequeñito: (¡Debe ser por eso que llaman estrella al intérprete principal!)
Saki pequeñita: ¡Esto es tan divertido! No quiero que se acabe nunca... Ojalá pudiéramos ver esto todos los días.
Saki pequeñita: Sé que no podemos porque no soy lo suficientemente fuerte para salir mucho...
Tsukasa pequeñito: Saki...
Tsukasa pequeñito: ¡Ya sé! Si no podemos ir al espectáculo, entonces...
Algunos años después

Habitación de Tsukasa

Tsukasa: El día... por fin ha llegado.
Tsukasa: Cielos despejados y buen tiempo... ¡Incluso en el paraíso están celebrando mi debut en el estrellato!
Tsukasa: ¡Ha ha ha! A este paso, me echarán un vistazo durante la audición e inmediatamente aceptarán mi solicitud.
Saki: ¡Tsukasa! Mamá dijo que quiere que bajes la voz.
Tsukasa: Oh, Saki. ¿Que baje la voz? Solo estoy calentando... ¡mis cuerdas vocales hablándole a la pared!
Saki: ¿Estás diciendo que le hablabas a la pared?
Saki: De todos modos, hoy vas a una entrevista para ese nuevo trabajo a tiempo parcial, ¿verdad? Espero que te vaya bien.
Tsukasa: No es una entrevista... ¡es una audición! ¡Suena mejor así!
Saki: ¡Haha! ¿Eso es lo que te preocupa?
Tsukasa: Por cierto... ¿cómo va la escuela hasta ahora, Saki? Acabas de mejorar, así que no exageres, ¿de acuerdo?
Saki: ¡Gracias, pero estoy perfectamente! ¡Voy a vivir mi vida de instituto al máximo para recuperar el tiempo perdido!
Tsukasa: Bien. Me alegra oír eso.
Saki: ¡Y me alegra que estés un paso más cerca de tu sueño de convertirte en una estrella! Siempre lo has querido, ¿verdad?
En realidad... ¿Por qué empezaste a soñar con eso?:
Saki: Has estado hablando de eso desde que tengo memoria.
Tsukasa: ¿Preguntas por qué quería convertirme en una estrella? No hace falta decir que es porque... Ahh... ¿por qué, en realidad?
Saki: ¿Qué? ¿No te acuerdas?
Tsukasa: ¡Solo estoy teniendo un lapsus temporal de memoria! Bien, veamos... Veamos... ¡Por supuesto!
Tsukasa: ¡Porque sería una terrible tragedia dejar que mi asombroso talento escénico se desperdicie!
Saki: ¿En serio?
Saki: Haha... Cuando lo dices así, no puedo evitar pensar que así es como tiene que ser. ¡Es como si hubieras nacido para esto!
Tsukasa: ¡Me entiendes, Saki! ¡Y es por eso que es como si la audición ya estuviera aprobada!
Tsukasa: ¡Entonces, me convertiré en la estrella más grande y brillante de la historia!
Tsukasa: ¿Hm?
Tsukasa: ¿Se iluminó mi teléfono?
Saki: ¿Sí? Más importante, ¿no deberías estar preparándote para salir pronto? ¡Buena suerte, Tsukasa!
Tsukasa: Gracias...
Tsukasa: Déjame ver... no hay mensajes nuevos. Extraño...
Tsukasa: (En serio, sin embargo... ¿Por qué me propuse convertirme en una estrella? Siento que estoy olvidando algo realmente importante aquí...)
Tsukasa: ¿Qué es esto? ¿Untitled?
*Parpadeo de la pantalla*
Tsukasa: ¡Argh! ¿Es tan brillante?
 ???

Tsukasa: ¿Huh? ¿Esto es... un escenario?
Tsukasa: Okay... Estaba en mi habitación, y cuando toqué esa canción, de repente... Esto es un sueño o algo así, ¿verdad?
Tsukasa: (Hay extraña utilería de escenario de todos los tamaños esparcida por todos lados... ¿Qué clase de espectáculo están representando aquí?
Tsukasa: (Y también... ¿por qué ese escenario se siente tan... nostálgico?)
Miku: ¡Hey☆, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿Quién?
Miku: ¡Soy Miku!
Tsukasa: ¿Miku? ¿Como Hatsune Miku? Bueno, supongo que tienes el aspecto perfecto...
Kaito wxs: ¡No te olvides de mí, Tsukasa! ¡Bienvenido!
Tsukasa: Whoa... ¡¿KAITO?! ¿Miku y KAITO al mismo tiempo? Esto solo puede significar una cosa.
Tsukasa: ¡Estoy teniendo el sueño más extraño de mi vida! Pero aquí hay algo aún más extraño... ¿Cuándo me dormí?
Miku: ¡Este es tu SEKAI, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿SEKAI?
Kaito wxs: ¡Sí! Este SEKAI es un mundo que nació de tus sentimientos.
Tsukasa: ¿Nacido de... mis sentimientos? ¿Qué se supone que significa eso? ¡Qué absurdo! E incluso si eso fuera cierto, ¿por qué ustedes dos estarían aquí?
KAITO: Miku y yo estamos aquí porque queremos ayudarte a encontrar tus verdaderos sentimientos.
KAITO: Cuando los encuentres, nacerán canciones de ellos.
Tsukasa: Sí, sí... Ahora tengo claro que los sentimientos se transformarán naturalmente en canciones cuando...
Tsukasa: ¡Claro como el barro, eso es!
Miku: ¡Nooo!
Tsukasa: Además, mis verdaderos sentimientos siempre han sido convertirme en la estrella más importante del mundo.
Miku: Sí, eso es parte de ello, pero...
KAITO: ¿Recuerdas lo que te hizo querer convertirte en una estrella, Tsukasa?
Tsukasa: Lo que me hizo... Bueno, ya sabes...
Tsukasa: ¡Cuando me convierta en la estrella más importante del mundo, podré usar mi talento para dar el mejor espectáculo del mundo!
Miku: Uh huh, ¿y entonces qué?
Tsukasa: Y entonces cuando la gente venga a ver mi show...
Miku wxs: ¿Sí? ¿Qué pasará con ellos?
Tsukasa: Todos los ojos serán atraídos por la estrella más brillante: ¡yo! Cuando me vean, ¡llorarán de alegría!
Miku wxs: Sí-ohhh... Lo sabía... Lo has olvidado completamente.Miku
KAITO: Pobre Tsukasa...
Tsukasa: Qu-¿Qué pasa? ¿Qué he hecho para merecer esas miradas lastimeras?
Kaito wxs: Lo siento. Pero realmente espero que encuentres tus verdaderos sentimientos de nuevo, no importa cuánto tiempo tome.
KAITO: También, si alguna vez encuentras este SEKAI algo nostálgico, por favor... aférrate a esos sentimientos.
Tsukasa: ¿Nostálgico? ¿Por qué lo encontraría nostálgico?
Miku: ¡Ven con todos la próxima vez, Tsukasa! Cantemos y bailemos todos juntos en un espectáculo☆
Miku: ¡Estoy seguro que todos los demás tienen los mismos sentimientos que tú también!
Tsukasa: ¿Quiénes son los demás de los que hablas? ¿Por qué tengo más preguntas que respuestas?
KAITO: ¡No te preocupes! Mientras quieras encontrar tus verdaderos sentimientos, nos volveremos a encontrar pronto.
Miku: ¡Adiós por ahora Tsukasa! Hasta que nos volvamos a ver☆
*Screen Flashing*
Tsukasa: Espera, ¡¿Qué?! ¿Volveremos a vernos? ¿Qué significa eso?
Tsukasa: ¿Huh?
Tsukasa: ¿Me quedé dormido? Ese fue un sueño realmente extraño, también... Algo sobre una super hiper Hatsune Miku y...
Saki: ¡Tsukasa! ¿Todavía estás aquí? ¡Vas a llegar tarde a esa entrevista de trabajo si sigues perdiendo el tiempo!
Tsukasa: ¡Ya lo sé! Además, ¡no es una entrevista! ¡Es una audición!
Saki: ¡A quién le importa cómo se llame! ¡Solo date prisa y vete antes de que llegues tarde!
Phoenix Wonderland

Tsukasa: Phew... Realmente pensé que llegaría tarde, ¡pero mis veloces pies han salvado el día y estoy justo a tiempo! ¡Vamos!
Tsukasa: Hmph... ¡Hoy, voy a dar mi primer gran paso en el camino al estrellato! ¡Comenzaré mi carrera llamando la atención durante esta audición!
Tsukasa: ¡Mi escenario me llama!
Todos los Episodios
Siguiente episodio →