Tsukasa
Quería ver sonreír a mi hermana.
Tsukasa: Quería ver sonreír a mi hermana.
Tsukasa
Saki faltaba mucho a la escuela por su mala salud, así que siempre pensaba en formas de animarla.
Tsukasa: Saki faltaba mucho a la escuela por su mala salud, así que siempre pensaba en formas de animarla.
Tsukasa
Pero era poco lo que podía hacer a esa tierna edad.
Tsukasa: Pero era poco lo que podía hacer a esa tierna edad.
Tsukasa
Un día, nuestros padres nos llevaron a un espectáculo.
Tsukasa: Un día, nuestros padres nos llevaron a un espectáculo.
Tsukasa
Nunca olvidaré lo que pasó ese día.
Tsukasa: Nunca olvidaré lo que pasó ese día.
Saki pequeñita
¡Vaya! ¡Qué genial!
Saki pequeñita: ¡Vaya! ¡Qué genial!
Saki pequeñita
¿Has visto qué asombrosa era esa persona, Tsukasa?! ¡Son todos brillantes!
Saki pequeñita: ¿Has visto qué asombrosa era esa persona, Tsukasa?! ¡Son todos brillantes!
Tsukasa pequeñito
¡Sí, eso fue realmente, realmente genial!
Tsukasa pequeñito: ¡Sí, eso fue realmente, realmente genial!
Tsukasa pequeñito
(¡No había visto a Saki sonreír así en mucho tiempo!)
Tsukasa pequeñito: (¡No había visto a Saki sonreír así en mucho tiempo!)
Tsukasa pequeñito
(Y no es solo Saki... El canto y el baile del artista principal está poniendo una gran sonrisa en las caras de mamá y papá también).
Tsukasa pequeñito: (Y no es solo Saki... El canto y el baile del artista principal está poniendo una gran sonrisa en las caras de mamá y papá también).
Tsukasa pequeñito
(¡Debe ser por eso que llaman estrella al intérprete principal!)
Tsukasa pequeñito: (¡Debe ser por eso que llaman estrella al intérprete principal!)
Saki pequeñita
¡Esto es tan divertido! No quiero que se acabe nunca... Ojalá pudiéramos ver esto todos los días.
Saki pequeñita: ¡Esto es tan divertido! No quiero que se acabe nunca... Ojalá pudiéramos ver esto todos los días.
Saki pequeñita
Sé que no podemos porque no soy lo suficientemente fuerte para salir mucho...
Saki pequeñita: Sé que no podemos porque no soy lo suficientemente fuerte para salir mucho...
Tsukasa pequeñito: Saki...
Tsukasa pequeñito
¡Ya sé! Si no podemos ir al espectáculo, entonces...
Tsukasa pequeñito: ¡Ya sé! Si no podemos ir al espectáculo, entonces...
Algunos años después 
Algunos años después
Habitación de Tsukasa 
Habitación de Tsukasa
Tsukasa
El día... por fin ha llegado.
Tsukasa: El día... por fin ha llegado.
Tsukasa
Cielos despejados y buen tiempo... ¡Incluso en el paraíso están celebrando mi debut en el estrellato!
Tsukasa: Cielos despejados y buen tiempo... ¡Incluso en el paraíso están celebrando mi debut en el estrellato!
Tsukasa
¡Ha ha ha! A este paso, me echarán un vistazo durante la audición e inmediatamente aceptarán mi solicitud.
Tsukasa: ¡Ha ha ha! A este paso, me echarán un vistazo durante la audición e inmediatamente aceptarán mi solicitud.
Saki
¡Tsukasa! Mamá dijo que quiere que bajes la voz.
Saki: ¡Tsukasa! Mamá dijo que quiere que bajes la voz.
Tsukasa
Oh, Saki. ¿Que baje la voz? Solo estoy calentando... ¡mis cuerdas vocales hablándole a la pared!
Tsukasa: Oh, Saki. ¿Que baje la voz? Solo estoy calentando... ¡mis cuerdas vocales hablándole a la pared!
Saki
¿Estás diciendo que le hablabas a la pared?
Saki: ¿Estás diciendo que le hablabas a la pared?
Saki
De todos modos, hoy vas a una entrevista para ese nuevo trabajo a tiempo parcial, ¿verdad? Espero que te vaya bien.
Saki: De todos modos, hoy vas a una entrevista para ese nuevo trabajo a tiempo parcial, ¿verdad? Espero que te vaya bien.
Tsukasa
No es una entrevista... ¡es una audición! ¡Suena mejor así!
Tsukasa: No es una entrevista... ¡es una audición! ¡Suena mejor así!
Saki
¡Haha! ¿Eso es lo que te preocupa?
Saki: ¡Haha! ¿Eso es lo que te preocupa?
Tsukasa
Por cierto... ¿cómo va la escuela hasta ahora, Saki? Acabas de mejorar, así que no exageres, ¿de acuerdo?
Tsukasa: Por cierto... ¿cómo va la escuela hasta ahora, Saki? Acabas de mejorar, así que no exageres, ¿de acuerdo?
Saki
¡Gracias, pero estoy perfectamente! ¡Voy a vivir mi vida de instituto al máximo para recuperar el tiempo perdido!
Saki: ¡Gracias, pero estoy perfectamente! ¡Voy a vivir mi vida de instituto al máximo para recuperar el tiempo perdido!
Tsukasa
Bien. Me alegra oír eso.
Tsukasa: Bien. Me alegra oír eso.
Saki
¡Y me alegra que estés un paso más cerca de tu sueño de convertirte en una estrella! Siempre lo has querido, ¿verdad?
Saki: ¡Y me alegra que estés un paso más cerca de tu sueño de convertirte en una estrella! Siempre lo has querido, ¿verdad?
En realidad... ¿Por qué empezaste a soñar con eso?
En realidad... ¿Por qué empezaste a soñar con eso?:
Saki
Has estado hablando de eso desde que tengo memoria.
Saki: Has estado hablando de eso desde que tengo memoria.
Tsukasa
¿Preguntas por qué quería convertirme en una estrella? No hace falta decir que es porque... Ahh... ¿por qué, en realidad?
Tsukasa: ¿Preguntas por qué quería convertirme en una estrella? No hace falta decir que es porque... Ahh... ¿por qué, en realidad?
Saki
¿Qué? ¿No te acuerdas?
Saki: ¿Qué? ¿No te acuerdas?
Tsukasa
¡Solo estoy teniendo un lapsus temporal de memoria! Bien, veamos... Veamos... ¡Por supuesto!
Tsukasa: ¡Solo estoy teniendo un lapsus temporal de memoria! Bien, veamos... Veamos... ¡Por supuesto!
Tsukasa
¡Porque sería una terrible tragedia dejar que mi asombroso talento escénico se desperdicie!
Tsukasa: ¡Porque sería una terrible tragedia dejar que mi asombroso talento escénico se desperdicie!
Saki: ¿En serio?
Saki
Haha... Cuando lo dices así, no puedo evitar pensar que así es como tiene que ser. ¡Es como si hubieras nacido para esto!
Saki: Haha... Cuando lo dices así, no puedo evitar pensar que así es como tiene que ser. ¡Es como si hubieras nacido para esto!
Tsukasa
¡Me entiendes, Saki! ¡Y es por eso que es como si la audición ya estuviera aprobada!
Tsukasa: ¡Me entiendes, Saki! ¡Y es por eso que es como si la audición ya estuviera aprobada!
Tsukasa
¡Entonces, me convertiré en la estrella más grande y brillante de la historia!
Tsukasa: ¡Entonces, me convertiré en la estrella más grande y brillante de la historia!
Tsukasa: ¿Hm?
Tsukasa
¿Se iluminó mi teléfono?
Tsukasa: ¿Se iluminó mi teléfono?
Saki
¿Sí? Más importante, ¿no deberías estar preparándote para salir pronto? ¡Buena suerte, Tsukasa!
Saki: ¿Sí? Más importante, ¿no deberías estar preparándote para salir pronto? ¡Buena suerte, Tsukasa!
Tsukasa: Gracias...
Tsukasa
Déjame ver... no hay mensajes nuevos. Extraño...
Tsukasa: Déjame ver... no hay mensajes nuevos. Extraño...
Tsukasa
(En serio, sin embargo... ¿Por qué me propuse convertirme en una estrella? Siento que estoy olvidando algo realmente importante aquí...)
Tsukasa: (En serio, sin embargo... ¿Por qué me propuse convertirme en una estrella? Siento que estoy olvidando algo realmente importante aquí...)
Tsukasa
¿Qué es esto? ¿Untitled?
Tsukasa: ¿Qué es esto? ¿Untitled?
*Parpadeo de la pantalla*
*Parpadeo de la pantalla*
Tsukasa
¡Argh! ¿Es tan brillante?
Tsukasa: ¡Argh! ¿Es tan brillante?
??? 
???
Tsukasa
¿Huh? ¿Esto es... un escenario?
Tsukasa: ¿Huh? ¿Esto es... un escenario?
Tsukasa
Okay... Estaba en mi habitación, y cuando toqué esa canción, de repente... Esto es un sueño o algo así, ¿verdad?
Tsukasa: Okay... Estaba en mi habitación, y cuando toqué esa canción, de repente... Esto es un sueño o algo así, ¿verdad?
Tsukasa
(Hay extraña utilería de escenario de todos los tamaños esparcida por todos lados... ¿Qué clase de espectáculo están representando aquí?
Tsukasa: (Hay extraña utilería de escenario de todos los tamaños esparcida por todos lados... ¿Qué clase de espectáculo están representando aquí?
Tsukasa
(Y también... ¿por qué ese escenario se siente tan... nostálgico?)
Tsukasa: (Y también... ¿por qué ese escenario se siente tan... nostálgico?)
Miku: ¡Hey☆, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿Quién?
Miku: ¡Soy Miku!
Tsukasa
¿Miku? ¿Como Hatsune Miku? Bueno, supongo que tienes el aspecto perfecto...
Tsukasa: ¿Miku? ¿Como Hatsune Miku? Bueno, supongo que tienes el aspecto perfecto...
Kaito wxs
¡No te olvides de mí, Tsukasa! ¡Bienvenido!
Kaito wxs: ¡No te olvides de mí, Tsukasa! ¡Bienvenido!
Tsukasa
Whoa... ¡¿KAITO?! ¿Miku y KAITO al mismo tiempo? Esto solo puede significar una cosa.
Tsukasa: Whoa... ¡¿KAITO?! ¿Miku y KAITO al mismo tiempo? Esto solo puede significar una cosa.
Tsukasa
¡Estoy teniendo el sueño más extraño de mi vida! Pero aquí hay algo aún más extraño... ¿Cuándo me dormí?
Tsukasa: ¡Estoy teniendo el sueño más extraño de mi vida! Pero aquí hay algo aún más extraño... ¿Cuándo me dormí?
Miku
¡Este es tu SEKAI, Tsukasa!
Miku: ¡Este es tu SEKAI, Tsukasa!
Tsukasa: ¿Qué? ¿SEKAI?
Kaito wxs
¡Sí! Este SEKAI es un mundo que nació de tus sentimientos.
Kaito wxs: ¡Sí! Este SEKAI es un mundo que nació de tus sentimientos.
Tsukasa
¿Nacido de... mis sentimientos? ¿Qué se supone que significa eso? ¡Qué absurdo! E incluso si eso fuera cierto, ¿por qué ustedes dos estarían aquí?
Tsukasa: ¿Nacido de... mis sentimientos? ¿Qué se supone que significa eso? ¡Qué absurdo! E incluso si eso fuera cierto, ¿por qué ustedes dos estarían aquí?
KAITO
Miku y yo estamos aquí porque queremos ayudarte a encontrar tus verdaderos sentimientos.
KAITO: Miku y yo estamos aquí porque queremos ayudarte a encontrar tus verdaderos sentimientos.
KAITO
Cuando los encuentres, nacerán canciones de ellos.
KAITO: Cuando los encuentres, nacerán canciones de ellos.
Tsukasa
Sí, sí... Ahora tengo claro que los sentimientos se transformarán naturalmente en canciones cuando...
Tsukasa: Sí, sí... Ahora tengo claro que los sentimientos se transformarán naturalmente en canciones cuando...
Tsukasa
¡Claro como el barro, eso es!
Tsukasa: ¡Claro como el barro, eso es!
Miku: ¡Nooo!
Tsukasa
Además, mis verdaderos sentimientos siempre han sido convertirme en la estrella más importante del mundo.
Tsukasa: Además, mis verdaderos sentimientos siempre han sido convertirme en la estrella más importante del mundo.
Miku
Sí, eso es parte de ello, pero...
Miku: Sí, eso es parte de ello, pero...
KAITO
¿Recuerdas lo que te hizo querer convertirte en una estrella, Tsukasa?
KAITO: ¿Recuerdas lo que te hizo querer convertirte en una estrella, Tsukasa?
Tsukasa
Lo que me hizo... Bueno, ya sabes...
Tsukasa: Lo que me hizo... Bueno, ya sabes...
Tsukasa
¡Cuando me convierta en la estrella más importante del mundo, podré usar mi talento para dar el mejor espectáculo del mundo!
Tsukasa: ¡Cuando me convierta en la estrella más importante del mundo, podré usar mi talento para dar el mejor espectáculo del mundo!
Miku
Uh huh, ¿y entonces qué?
Miku: Uh huh, ¿y entonces qué?
Tsukasa
Y entonces cuando la gente venga a ver mi show...
Tsukasa: Y entonces cuando la gente venga a ver mi show...
Miku wxs
¿Sí? ¿Qué pasará con ellos?
Miku wxs: ¿Sí? ¿Qué pasará con ellos?
Tsukasa
Todos los ojos serán atraídos por la estrella más brillante: ¡yo! Cuando me vean, ¡llorarán de alegría!
Tsukasa: Todos los ojos serán atraídos por la estrella más brillante: ¡yo! Cuando me vean, ¡llorarán de alegría!
Miku wxs
Sí-ohhh... Lo sabía... Lo has olvidado completamente.Miku
Miku wxs: Sí-ohhh... Lo sabía... Lo has olvidado completamente.Miku
KAITO: Pobre Tsukasa...
Tsukasa
Qu-¿Qué pasa? ¿Qué he hecho para merecer esas miradas lastimeras?
Tsukasa: Qu-¿Qué pasa? ¿Qué he hecho para merecer esas miradas lastimeras?
Kaito wxs
Lo siento. Pero realmente espero que encuentres tus verdaderos sentimientos de nuevo, no importa cuánto tiempo tome.
Kaito wxs: Lo siento. Pero realmente espero que encuentres tus verdaderos sentimientos de nuevo, no importa cuánto tiempo tome.
KAITO
También, si alguna vez encuentras este SEKAI algo nostálgico, por favor... aférrate a esos sentimientos.
KAITO: También, si alguna vez encuentras este SEKAI algo nostálgico, por favor... aférrate a esos sentimientos.
Tsukasa
¿Nostálgico? ¿Por qué lo encontraría nostálgico?
Tsukasa: ¿Nostálgico? ¿Por qué lo encontraría nostálgico?
Miku
¡Ven con todos la próxima vez, Tsukasa! Cantemos y bailemos todos juntos en un espectáculo☆
Miku: ¡Ven con todos la próxima vez, Tsukasa! Cantemos y bailemos todos juntos en un espectáculo☆
Miku
¡Estoy seguro que todos los demás tienen los mismos sentimientos que tú también!
Miku: ¡Estoy seguro que todos los demás tienen los mismos sentimientos que tú también!
Tsukasa
¿Quiénes son los demás de los que hablas? ¿Por qué tengo más preguntas que respuestas?
Tsukasa: ¿Quiénes son los demás de los que hablas? ¿Por qué tengo más preguntas que respuestas?
KAITO
¡No te preocupes! Mientras quieras encontrar tus verdaderos sentimientos, nos volveremos a encontrar pronto.
KAITO: ¡No te preocupes! Mientras quieras encontrar tus verdaderos sentimientos, nos volveremos a encontrar pronto.
Miku
¡Adiós por ahora Tsukasa! Hasta que nos volvamos a ver☆
Miku: ¡Adiós por ahora Tsukasa! Hasta que nos volvamos a ver☆
Tsukasa
Espera, ¡¿Qué?! ¿Volveremos a vernos? ¿Qué significa eso?
Tsukasa: Espera, ¡¿Qué?! ¿Volveremos a vernos? ¿Qué significa eso?
Tsukasa: ¿Huh?
Tsukasa
¿Me quedé dormido? Ese fue un sueño realmente extraño, también... Algo sobre una super hiper Hatsune Miku y...
Tsukasa: ¿Me quedé dormido? Ese fue un sueño realmente extraño, también... Algo sobre una super hiper Hatsune Miku y...
Saki
¡Tsukasa! ¿Todavía estás aquí? ¡Vas a llegar tarde a esa entrevista de trabajo si sigues perdiendo el tiempo!
Saki: ¡Tsukasa! ¿Todavía estás aquí? ¡Vas a llegar tarde a esa entrevista de trabajo si sigues perdiendo el tiempo!
Tsukasa
¡Ya lo sé! Además, ¡no es una entrevista! ¡Es una audición!
Tsukasa: ¡Ya lo sé! Además, ¡no es una entrevista! ¡Es una audición!
Saki
¡A quién le importa cómo se llame! ¡Solo date prisa y vete antes de que llegues tarde!
Saki: ¡A quién le importa cómo se llame! ¡Solo date prisa y vete antes de que llegues tarde!
Phoenix Wonderland 
Phoenix Wonderland
Tsukasa
Phew... Realmente pensé que llegaría tarde, ¡pero mis veloces pies han salvado el día y estoy justo a tiempo! ¡Vamos!
Tsukasa: Phew... Realmente pensé que llegaría tarde, ¡pero mis veloces pies han salvado el día y estoy justo a tiempo! ¡Vamos!
Tsukasa
Hmph... ¡Hoy, voy a dar mi primer gran paso en el camino al estrellato! ¡Comenzaré mi carrera llamando la atención durante esta audición!
Tsukasa: Hmph... ¡Hoy, voy a dar mi primer gran paso en el camino al estrellato! ¡Comenzaré mi carrera llamando la atención durante esta audición!
Tsukasa
¡Mi escenario me llama!
Tsukasa: ¡Mi escenario me llama!