Yoru ni Kakeru (夜に駆ける) es una canción de Ayase cantada por 25-ji, Nightcord de. Se añadió para la Conexión con Ayase.
Dificultades[]
En el servidor japonés, Yoru ni Kakeru en dificultad MASTER es nivel 30, mientras que en los servidores taiwanés, global y coreano, es nivel 29.
Audio[]
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
01 | Yoru ni Kakeru (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:18 | |
02 | Yoru ni Kakeru (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) | 02:18 | |
03 | Yoru ni Kakeru (Game Version - Hoshino Ichika) | 02:18 | |
04 | Yoru ni Kakeru (Game Version - Hinomori Shizuku) | 02:18 | |
05 | Yoru ni Kakeru (Game Version - Azusawa Kohane) | 02:18 | |
06 | Yoru ni Kakeru (Game Version - Kusanagi Nene) | 02:18 | |
07 | Yoru ni Kakeru (Game Version - Yoisaki Kanade) | 02:18 |
N.º | Canciones | Duración | Audio |
---|---|---|---|
08 | Yoru ni Kakeru (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) | 04:20 | |
09 | Yoru ni Kakeru (Full Version - Hoshino Ichika) | 04:20 | |
10 | Yoru ni Kakeru (Full Version - Hinomori Shizuku) | 04:20 | |
11 | Yoru ni Kakeru (Full Version - Azusawa Kohane) | 04:20 | |
12 | Yoru ni Kakeru (Full Version - Kusanagi Nene) | 04:20 | |
13 | Yoru ni Kakeru (Full Version - Yoisaki Kanade) | 04:20 |
Versiones[]
![]() Hatsune Miku
|
Another Vocal (1)
![]() Hoshino Ichika
|
![]() | |||||
![]() Hinomori Shizuku
|
![]() | |||||
![]() Azusawa Kohane
|
![]() | |||||
![]() Kusanagi Nene
|
![]() Yoisaki Kanade
|
Videos[]
Letras[]
Miku • Kanade
shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
"sayonara" dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatte ita
hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
samishii me wo shiteta nda
itsudatte chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto
futari nara mitsukerareru
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te wo tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou
kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
mitorete iru ka no you na koisuru you na
sonna kao ga kirai da
shinjite itai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shita tte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo
mou iya da tte tsukaretan da tte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mou iya da tte
tsukareta yo nante hontou wa boku mo iitain da
hora mata chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
"owari ni shitai" da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima
fukinukete iku
tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashite iku
ミク • 奏
沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に
「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた
初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ
いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと
二人なら見つけられる
騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう
君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ
信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ
もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ
ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない
「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った
騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく
変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく
Miku • Kanade
Es como si nos hundiéramos, es como si nos derritiéramos,
En esa noche donde el cielo se extendía sin fin, sólo para nosotros dos
Fue sólo un simple "adiós"
Pero era todo lo que necesitaba para entender.
El sol que se hundía y tu figura
Se superponían más allá de la valla.
Desde el primer día que nos conocimos
Robaste todo mi corazón
Envuelto en una especie de aire frágil,
Tenías una mirada solitaria
Una y otra vez en el mundo
Siempre sonando con "tic-tac"
Aunque las lágrimas parezcan a punto de derramarse
Tocando palabras irreflexivas y voces irritantes,
Mientras estemos juntos, estoy seguro de que
Podemos encontrar una felicidad ordinaria.
En los días problemáticos, para el que nunca sonríe,
Doy mis mejores deseos para un mañana deslumbrante
Antes de que caigamos en la noche interminable,
Ven y toma mi mano
Incluso los días en que te encierras, queriendo olvidar,
Te derretiré con el calor de mi abrazo,
Así que no tengas miedo, y estemos juntos
Hasta que el sol salga de nuevo algún día
Odio cuando te quedas mirando
Todas las cosas que sólo tú puedes ver
Como si estuvieras cautivado o enamorado
Odio esa expresión
Las cosas que quiero creer
Pero no puedo, no importa lo que haga
Aparecerán una y otra vez a partir de ahora
Y cada vez me enfadaré y lloraré
Aun así, algún día, creo que
Seguramente nos entenderemos
"No quiero esto, estoy cansado de esto"
Busco frenéticamente tu mano, pero me la apartas
"No quiero esto, estoy cansado de esto"
A decir verdad, yo también quiero decir eso
En el mundo sonando
Una y otra vez, con "tic-tac",
Ninguna de las palabras que he preparado para ti te llega
"Quiero acabar con todo"
Cuando fui y dije eso
Sonreíste por primera vez
En los días difíciles, me volví incapaz de sonreír.
Eres realmente hermosa a mis ojos
Las lágrimas derramadas en la noche interminable,
Todo se disuelve en tu sonrisa
En los días sin fin en que lloré
Me tientas suavemente hacia el final
Es como si nos hundiéramos, es como si nos derritiéramos
La niebla indeleblemente manchada se disipa
En los días en que me encierro, queriendo olvidar,
Tomo tu mano cuando la extiendes hacia mí
Es como si la brisa fresca ahora nadara por el cielo
Soplando a través de nosotros
No sueltes mi mano
Los dos ahora, corriendo hacia la noche
Discografía[]
Esta canción apareció en los siguientes álbumes:
Esta canción apareció en los siguientes álbumes recopilatorios:
- Leo/need Cover Álbum
- MORE MORE JUMP! Cover Álbum
- Vivid BAD SQUAD Cover Álbum
- Wonderlands x Showtime Cover Álbum
- 25-ji, Nightcord de. Cover Álbum
Curiosidades[]
- Yoru ni Kakeru es la única canción con Another Vocals en la que aparecen personajes que no están presentes en la unidad de portada de SEKAI.
- Yoru ni Kakeru fue lanzado a las 8:00 PM JST, en lugar de las 3:00 PM habituales.[1]
- Ayase compuso originalmente Yoru ni Kakeru para YOASOBI, lanzando más tarde una versión de Hatsune Miku en un álbum. Sin embargo, la versión VIRTUAL SINGER utilizada en el juego se hizo para Project SEKAI utilizando el banco de voces NT de Miku.
- El actor de doblaje de Akito, Imai Fumiya, ha hecho un cover esta canción.[2]
Referencias[]
[]
|