Project SEKAI Вики

Если вы хотите, среди прочего, скрывать свой IP при публикации правок, отключить рекламу и редактировать полузащищенные статьи, рассмотрите возможность
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
.
На данный момент гендерная идентичность Мизуки неизвестна[1]
Пожалуйста, не заявляйте какие-либо теории как каноничные, поскольку ничто не было подтверждено. На этой вики местоимения Мизуки представлены как «они», дабы избежать употребления местоимений он/она.

ПОДРОБНЕЕ

Project SEKAI Вики
Advertisement

Enbizaka no Shitateya (яп. 円尾坂の仕立屋) - уже существующая песня mothy. Это - третья песня в числе перезапуска коллаборации Project SEKAI × Смертные Грехи Зла.

Сложности[]

Easy
Ур. 8
216 нот
Normal
Ур. 12
510 нот
Hard
Ур. 16
688 нот
Expert
Ур. 24
842 нот
Master
Ур. 28
1007 нот



Aудио[]

Песни Длительность Аудио
01 Enbizaka no Shitateya (Game Version) 02:00

Версии[]

Видео[]

Текст песни[]


saa, shitate wo hajimemashou

enbizaka no katasumi ni aru
shitateya no wakaki onna shujin
kidate no yosa to tashika na ude de
kinjo demo hyouban no musume

sonna kanojo no nayamigoto wa
aisuru ano hito no uwakishou
"watashi to iu mono ga ari nagara
ie ni kaette kiyashinai"

dakedo shigoto wa ganbaranakya
hasami wo katate ni isshoukenmei
haha no katami no saihoubasami
togeba togu hodo yoku kireru


さあ、仕立てを始めましょう

円尾坂の片隅にある
仕立屋の若き女主人
気立てのよさと確かな腕で
近所でも評判の娘

そんな彼女の悩みごとは
愛するあの人の浮気症
「私というものがありながら
家に帰ってきやしない」

だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
母の形見の裁縫鋏
研げば研ぐほどよく切れる

Английский перевод от Pricecheck Translations‎


Come, let's begin tailoring

In the corner of Enbizaka
A young woman owns a tailor shop
Good-natured with a skilled hand,
She is the talk of the neighborhood

Always on her mind
Was her loved one's infidelity
"Despite having someone like me,
He never comes home"

But I have to keep at my work
I tightly grip my scissors in one hand
Sewing scissors inherited from my mother
The more you sharpen, the better they cut


TBA

Факты[]

Навигация[]

Advertisement