Project SEKAI Вики

Если вы хотите, среди прочего, скрывать свой IP при публикации правок, отключить рекламу и редактировать полузащищенные статьи, рассмотрите возможность
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
.
На данный момент гендерная идентичность Мизуки неизвестна[1]
Пожалуйста, не заявляйте какие-либо теории как каноничные, поскольку ничто не было подтверждено. На этой вики местоимения Мизуки представлены как «они», дабы избежать употребления местоимений он/она.

ПОДРОБНЕЕ

Project SEKAI Вики
Advertisement

Gekkou (яп. 月光, Moonlight) - заказная песня от Kitani Tatsuya и Harumaki Gohan. Это вторая фокус-песня Шинономэ Акито и написанная для ивента THE POWER OF UNITY.

Уровни сложности[]

Easy
Ур. 5
190 нот
Normal
Ур. 12
347 нот
Hard
Ур. 18
660 нот
Expert
Ур. 25
1058 нот
Master
Ур. 29
1159 нот



Аудио[]

Песни Длительность Аудио
00 Gekkou (Инструментал в меню) 00:50
Песни Длительность Аудио
01 Gekkou (Игровая версия - VIRTUAL SINGER) 02:38
02 Gekkou (Игровая версия - Vivid BAD SQUAD) 02:38
03 Gekkou (Игровая - Шинономэ Акито) 02:38
04 Gekkou (Игровая версия - Аояги Тоя) 02:38
05 Gekkou (Игровая версия - MEIKO) 02:38
Песни Длительность Аудио
06 Gekkou (Полная версия - Vivid BAD SQUAD) 03:55
07 Gekkou (Инструментал - Vivid BAD SQUAD) 03:55
08 Gekkou (Полная версия - Шинономэ Акито) 03:54

Версия[]

Virtualsingerlogo


Видео[]

月光 - Vivid BAD SQUAD × MEIKO

Текст песни[]

MEIKOKohaneAnAkitoToya


garakuta bakari wo atsumete
borokire hitotsu wo kabuseta

minikui katachi wo shita repurika

dareka ga tsumuida kotoba wo
dareka ga kanadeta neiro wo

ibitsu ni koraajyu shita nisemono

ichiban saisho wa beiru no naka
kakushinteki na shounen no aijo ga


bokura kizuitara mou mienaku naru
omocha wo nakushita kodomo ga naiteiru


doushite darou?
ano supottoraito ni terasareteiru

sono senaka wa mata kono te kara toozakatteiku

anata mitai ni nareya shinakute
ano tsuki wo oikakeru you ni

kawaita kokoro wa mitasarenai mama

hitori ni natte hitori ni natte
kusunda yume wo mitsuzukete shimatta

nazoru bokutachi wa

garakuta datte borokire datte
sono shinzou ga hanatsu ketsueki ni wa

boku dake no ikari ga atta

tarinai no nandattandarou?
kamisama ni kiitekita ato de

datenshi no yumiya ni kuchidomesareta

hajimete kara shitteitandayo
wasureta shibai wo shitendayo

moraimon no tsurugi wo dakishimeteiru

nanjuukaime no shitsubou darou?
isso nanimo kamo wo sutete shimaitai to


kitto saigo wa nani mo nokoranai
ai mo tsumuida ne mo namae mo kuchiteiku


doushite darou?
kono mune no oku ni kobiritsuiteiru

fuyu no yoru no shijima ni nita kodoku wo

anata wa kitto shirimoshinaide
hitoriboshi wo miteita

akai me no boku ni kimodomenai mama

tonari ni tatta anata wa tookute
kusunda yume mo mienaku natteshimatte

soredemo oitsuzukete

nisemono datte hontou datte
ima furikareba tada soko ni wa

boyaketa kioku ga atta

haibutsu to kashita aironi
kurishe wo nukedashitai no ni


"mata dare ka no yakinaoshi?"

amata no hoshi no kuzutachi
shizumi kieyuku yuusutashii


mujihina tsuki no hikari

"aidentiti sae mayakashi?"
"nusunde demo ai ga hoshii?"

hitsuji no youna kumo ga ukanda hirusugi
natsukashii uta ga kaze ni yureteiru
anata no koe de oshiete moratta kotoba
ima demo wasurenu you ni
kakitometeru
onaji koto wo

anata mitai ni nareya shinakute
ano tsuki wo oikakeru you ni

kawaita kokoro wa mitasarenai mama

jikan ga tatte jikan ga tatte
furikaeru toki me wo sorasanu you ni

nazoru bokutachi wa

garakuta datte borokire datte
samenu yume wo otte itta saki ni wa

boku dake no hikari ga zutto

MEIKOこはね彰人冬弥


ガラクタばかりを集めて
ボロ切れひとつを被せた

醜い形をしたレプリカ

誰かが紡いだ言葉を
誰かが奏でた音色を

歪にコラージュした偽物

一番最初はベイルの中
革新的な少年の愛情が


僕ら気付いたらもう見えなくなる
おもちゃを無くした子供が泣いている


どうしてだろう?
あのスポットライトに照らされている

その背中はまたこの手から遠ざかっていく

あなたみたいになれやしなくて
あの月を追いかけるように

渇いた心は満たされないまま

一人になって一人になって
くすんだ夢を見続けてしまった

なぞる僕たちは

ガラクタだって、ボロ切れだって
その心臓が放つ血液には

僕だけの怒りがあった

足りないのなんだったんだろう?
神様に聞いてきたあとで

堕天使の弓矢に口止めされた

初めから知っていたんだよ
忘れた芝居をしてんだよ

貰いもんの剣を抱きしめている

何十回目の失望だろう?
いっそ何もかもを捨ててしまいたいと


きっと最後は何も残らない
愛も、紡いだ音も、名前も朽ちていく


どうしてだろう?
この胸の奥にこびり付いている

冬の夜の静寂に似た孤独を

あなたはきっと知りもしないで
一人星を見ていた

赤い目の僕に気も留めないまま

隣に立ったあなたは遠くて
くすんだ夢も見えなくなってしまって

それでも追い続けて

偽物だって、真実(ほんとう)だって
今振り返ればただそこには

ぼやけた記憶があった

廃物と化したアイロニー
クリシェを抜け出したいのに


「また誰かの焼き直し?」

数多の星の屑たち
沈み消えゆくユースタシー


無慈悲な月の光

「アイデンティティさえまやかし?」
「盗んででも愛が欲しい?」

羊のような雲が浮かんだ昼すぎ
懐かしい歌が風に揺れている
あなたの声で教えて貰った言葉
今でも忘れぬように
書き留めてる
同じことを

あなたみたいになれやしなくて
あの月を追いかけるように

渇いた心は満たされないまま

時間が経って時間が経って
振り返る時目を逸らさぬように

なぞる僕たちは

ガラクタだって、ボロ切れだって
醒めぬ夢を追っていった先には

僕だけの光が、ずっと

MEIKOKohaneAnAkitoToya
Оффициальный английский перевод


A collection of junk,
Covered with a piece of rag,

A replica in a hideous shape

Words spun by someone else,
Tones played by someone else,

A fake made by a distorted collage of them

It all started with something veiled,
An innovative emotion like a boy


We lost sight of it when we noticed,
A child who had lost a toy is crying


I wonder why?
In that spotlight,

Your back is moving away from my hand again

I'll never be like you
Like chasing after that moon

My thirsty heart remains unsatisfied

Being alone and alone
I keep having dull dreams

Just tracing someone else

Even being junks, even a piece of rag
In the blood pumped from its heart

There was only my own anger

"What was I missing?"
After I asked God that,

The fallen angel's bow and arrow stopped me from talking

I knew the answer from the beginning
But I'm playing oblivious

Hugging a sword of a free gift

How many times have I been disappointed?
"I just want to leave everything behind,"


In the end, there must be nothing left
Love, spun songs, and my name will one day fade away


I wonder why?
It's stuck in the back of my chest,

A loneliness similar to the silence of a winter night

Certainly not knowing my solitude,
You were alone, looking at the stars

Without paying any attention to my bloodshot eyes

You, stood next to me, were so far away
I hadn't be able to see even those dull dreams anymore

But I still kept on chasing your back

Whether or not I'm a fake,
Looking back now, there was only

Those blurred memories

The irony of being a waste,
I'm trying to get out of the cliché, but


"Another rehash of someone else’s work?"

Numerous stardust
Sinking and fading by eustasy


A ruthless moonlight

"Is even your identity a trick?"
"Do you want love, even if you have to steal it?"

Past noon, when clouds like sheep float
A nostalgic song is swaying in the wind
To remember all of the words
That your voice had taught me,

I still write them down, over and over again

I'll never be like you
Like chasing after that moon

My thirsty heart remains unsatisfied

After so much time will have passed
I hope that when I'll look back, I won't look away

Just tracing someone else

Even being junks, even a piece of rag
After following the never ending dream

I'll find my own light, all the way

Дискография[]

Эта песня включена в сингл:

Факты[]

  • Первоначально, Kitani Tatsuya попросили спродюсировать песню ивента THE POWER OF UNITY, но он почувствовал, что с его стороны было неискренне принимать запрос, поскольку его пригласили только на роль бывшего VOCALOID-продюсера. Он предложил превратить это в сотрудничество с активным VOCALOID-продюсером и получил согласие. В итоге, он обратился к Harumaki Gohan, который сначала был удивлен такой просьбой, но в конце концов согласился на сотрудничество.[1]

Примечания[]

Навигация[]

Advertisement