Project SEKAI Вики

Если вы хотите, среди прочего, скрывать свой IP при публикации правок, отключить рекламу и редактировать полузащищенные статьи, рассмотрите возможность
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
.
На данный момент гендерная идентичность Мизуки неизвестна[1]
Пожалуйста, не заявляйте какие-либо теории как каноничные, поскольку ничто не было подтверждено. На этой вики местоимения Мизуки представлены как «они», дабы избежать употребления местоимений он/она.

ПОДРОБНЕЕ

Project SEKAI Вики

Mr. Showtime (Мистер "Время Шоу") - заказная песня от Hitoshizuku-P×Yama△ и третья фокус-песня Тенма Цукасы, исполненная Wonderlands x Showtime и написанная для ивента Towards the Phoenix at the Sky's Edge.

Сложности[]

Ур. 9
449 нот
Ур. 14
762 нот
Ур. 19
1067 нот
Ур. 26
1341 нота
Ур. 31
1497 нот



Aудио[]

Песни Длительность Аудио
00 Mr. Showtime (Инструментал в меню) 02:04
Песни Длительность Аудио
01 Mr. Showtime (Игровая версия - VIRTUAL SINGER) 02:19 Файл:Mr. Showtime (Game Version - Original).ogg
02 Mr. Showtime (Игровая версия - Wonderlands x Showtime) 02:19
03 Mr. Showtime (Игровая версия - Цукаса и Эму) 02:19
Песни Длительность Аудио
04 Mr. Showtime (Полная версия - Wonderlands x Showtime) 03:51

Версии[]


Видео[]

Текст песни[]

ЛукаЦукасаЭмуНенеРуи


chotto doumo koumo niekiranai
tocchirakacchatte matomaranai
hitoribocchi no sekai ni hibiku
monoroogu

are mo kore mo dekiyashinai?
mawaru mawaru meriigoorando
gudatte, udatte iku hodo
moteamasu hangurii

acchi kocchi susunde tomatte
fukurokouji IN rabirinsu?
ikidomari... demo akiramenai!
kakero sutaadamu!


nara hitoribocchi ja tsumaranai deshou
kaosu na menbaa atsumete
ano hoshi o mezase

marude tsukameyashinai
todokiyashinai negaiboshi made

hashigo o kakete iza,
noborou ka doriimaazu!


osore wa shinai hirumi mo shinai
akireru hodo ni
mubou na yukai na
boukendan saa,
tomarenai mama
It's showtime!!

nee matte matte okashii na
tsugi no serifu ga tonjatta……
maigo ni natta sekai ni oriru
endorooru

nande?
doushite? yarusenai……
fuhatsu no poppukoon
kogetsuiteku haiboku no fureebaa
nigakute tamaranai

are kore fuan de nayande
toomawari? karamawari?
yoteifuchouwa no sore koso ga
saikou no shootaimu

nara chikamichi bakari mo ajikenai darou?
enjin zenkai! GoGo jettokoosutaa de
yama mo tani mo zensoku!

tende waraeyashinai
sukueyashinai fukanzen nenshou

hanabi ni nosete mada
tobasou ka charenjaazu!


kurai sora mo nukui namida mo
fukitobasu you ni
hana yo uta yo
nagusamete ne?
kao o agete
Show must go on

bon na sai no bonnou ga
hau hau no tei de yuku
damashi damashite narushisuto
kibare ya kidore ittousei
kamase!

hattari mo joutou! jishin kajou?
mikiri hassha burebure soukou
oomie kiri oomedama, kuratte mo
tsukinu wandaa
tomerareyashinai!

kataritsukusenai omoideboshi o tsumekonda fuusen
ginga o kakette yuku tabibitotachi o nosete


mada owaranai owaritakunai
soredemo itsuka wa……
sono hi ga kuru made

issou odoriakase
utaiakase Stardust Parade
hatenai monogatari
enjiyou ka, doriimaazu!


wasureyashinai nagekiyashinai
"wakare" janai kara

mubou na yukai na densetsu o (Ah)
hatenkougata Step by Step de
hachamechakucha no wandahooi!
tto tsuzuru no sa

Mr. Showtime

ルカえむ寧々


ちょっと どうも こうも 煮え切らない
とっちらかっちゃって まとまらない
ひとりぼっちの 舞台(セカイ)に響く
モノローグ

あれも これも 出来やしない?
回る 回る 思考回路(メリーゴーランド)
ぐだって、うだって いくほど
持て余す 精神(ハングリー)

あっちこっち進んで 止まって
袋小路 IN 迷宮(ラビリンス)
行き止まり・・・でも 諦めない!
翔ろ(スターダム)


なら ひとりぼっちじゃ つまらないでしょう
カオスなメンバー 集めて
あの星を目指せ

まるで掴めやしない
届きやしない 願い星まで

梯子(はしご)をかけていざ、
登ろうか ドリーマーズ!


恐れはしない 怯みもしない
呆れるほどに
無謀な 愉快な
冒険譚 さぁ、
止まれないまま
It's showtime!!

ねえ 待って 待って おかしいな
次の台詞が 飛んじゃった……
迷子になった舞台(セカイ)に下りる
(エンドロール)

なんで?
どうして? やるせない……
不発の拍手(ポップコーン)
焦げ付いてく 敗北の(フレーバー)
苦くてたまらない

あれこれ不安で 悩んで
遠回り? 空回り?
予定不調和の演目(それ)こそが
最高の人生(ショウタイム)

なら 近道ばかりも 味気ないだろう?
エンジン全開! GoGoジェットコースターで
山も谷も全速!

てんで笑えやしない
救えやしない 不完全燃焼

花火に乗せてまだ
ばそうか チャレンジャーズ!


昏い夜空(そら) 温い涙も
吹き飛ばすように
(はな)(うた)
慰めてね?
顔を上げて
Show must go on

凡な才の煩悩が
這う這うの体でゆく
欺し欺してナルシスト
気張れや気取れ一等星
かませ

ハッタリも上等! 自信過剰?
見切り発車 ブレブレ走行
大見得切り 大目玉、食らっても
尽きぬ好奇心(ワンダー)
止められやしない!

語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船
銀河を翔てゆく (旅人たち)を乗せて


まだ終わらない 終わりたくない
それでもいつかは……
閉園時間(その日)が来るまで

一層 踊り明かせ
歌い明かせ Stardust Parade
果てない(物語)
演じようか、ドリーマーズ!


忘れやしない 嘆きやしない
「別れ」じゃないから

無謀な 愉快な
伝説を (Ah)
破天荒型 Step by Stepで
はちゃめちゃくちゃの ワンダホーイ!
っと綴るのさ

Mr. Showtime

ЛукаЦукасаЭмуНенеРуи
Английский перевод от ahirutama


You know what? I just can't make up my mind
It's so messed up that I can't put my thoughts together
The monologue echoes in the world (stage)
Where I was left alone


Is it impossible for me to do this and that?
A merry-go-round (my thought process) goes round and round
The more I mess around and waste time,
The more I become hungry. And I can't handle it

Here and there, moving forward and getting stuck
A cul-de-sac in a labyrinth?
It's a dead end... but I won't give up!
Chase stardom! (Soar up high!)


Then, where's the fun in being alone?
Let's gather chaotic people
And reach for the stars

I can't reach out at all
I don't think I can. To the stars I wished on

Dreamers! Set up a ladder,
And let's climb, shall we?


I won't be afraid, I don't flinch, either
It seems almost hopeless
Reckless, amusing
story of adventure
Ain't no stopping me.
Now, it's showtime!!

Hey, hey, hold on. It's weird.
My next lines slipped my mind......
I got lost in the world (stage) and
The end credits rolled (the curtain fell)

Why?
How come? I feel pathetic......
Popcorn didn't pop (I can't hear any hand clapping)
It's getting burned, and it's a flavor of (tastes like) defeat
It tastes so bitter

Being bothered by feeling anxious
Am I taking the long way? Am I making a fruitless effort?
The unexpectedness (unexpected program) is
The best part of the show (my life)

Then, where's the fun in taking shortcuts all the time?
Fire on all cylinders! Go forward like a rollercoaster,
Ups and downs, full speed ahead!

This is not funny at all
I'm pathetic. I can't satisfy myself

Challengers! Entrust our dreams to the fireworks,
And let's set off once again, shall we?


Even when the sky is dark at night. Even when warm tears are shed
Blow away my melancholy
Oh, flowers (lights) and songs (sounds), please comfort me. See?
Lift up your face because the
show must go on!!

The greed of an ordinary man,
Crawl to move forward,
Narcissist fools himself,
Give it your all and act like you are the brightest star,
Slay it!

Bluffing is fine! Am I having too much confidence?
Jumping the gun. Driving in a zigzag manner.
Huge bluffing on the stage, even if I get scolded harshly,
An insatiable curiosity,
I can't stop it!

Words can't describe it. Balloons filled with nostalgic dreams
Carry the travelers (our dreams) and soar through the galaxy


It's not done yet, I'm not done yet
Though, someday......
Until the day comes (the hands of the clock point to the closing time)

Dance the night away even more
Sing the night away with the Stardust Parade
Our stories (dreams) never end. Dreamers!
Let's play, shall we?


I won't forget, I won't weep
Because it's not a goodbye

Extremely and boldly,
I move forward step by step
Shout out crazily, "Wonderhoy!"
This is how I write the reckless, amusing legend

Mr. Showtime.


TBA

Альт. Вокал (Тенма Цукаса, Отори Эму)

ЦукасаЭму


chotto doumo koumo niekiranai
tocchirakacchatte matomaranai
hitoribocchi no sekai ni hibiku
monoroogu

are mo kore mo dekiyashinai?
mawaru mawaru meriigoorando
gudatte, udatte iku hodo

moteamasu hangurii

acchi kocchi susunde tomatte
fukurokouji IN rabirinsu?

ikidomari... demo akiramenai!
kakero sutaadamu!


nara hitoribocchi ja tsumaranai deshou
kaosu na menbaa atsumete

ano hoshi o mezase

marude tsukameyashinai
todokiyashinai negaiboshi made
hashigo o kakete iza,
noborou ka doriimaazu!

osore wa shinai hirumi mo shinai

akireru hodo ni
mubou na yukai na
boukendan saa,
tomarenai mama
It's showtime!!

kataritsukusenai omoideboshi o tsumekonda fuusen
ginga o kakette yuku tabibitotachi o nosete


mada owaranai owaritakunai
soredemo itsuka wa……
sono hi ga kuru made

issou odoriakase
utaiakase Stardust Parade
hatenai monogatari
enjiyou ka, doriimaazu!

wasureyashinai nagekiyashinai

"wakare" janai kara

mubou na yukai na
densetsu o (Ah)
hatenkougata Step by Step de
hachamechakucha no wandahooi!
tto tsuzuru no sa


Mr. Showtime

えむ


ちょっと どうも こうも 煮え切らない
とっちらかっちゃって まとまらない
ひとりぼっちの 舞台(セカイ)に響く
モノローグ

あれも これも 出来やしない?
回る 回る 思考回路(メリーゴーランド)
ぐだって、うだって いくほど
持て余す 精神(ハングリー)

あっちこっち進んで 止まって
袋小路 IN 迷宮(ラビリンス)
行き止まり・・・でも 諦めない!
翔ろ(スターダム)


なら ひとりぼっちじゃ つまらないでしょう
カオスなメンバー 集めて
あの星を目指せ

まるで掴めやしない
届きやしない 願い星まで

梯子(はしご)をかけていざ、
登ろうか ドリーマーズ!


恐れはしない 怯みもしない
呆れるほどに
無謀な 愉快な
冒険譚 さぁ、
止まれないまま
It's showtime!!

語り尽くせない おもいで星を 詰め込んだ風船
銀河を翔てゆく (旅人たち)を乗せて


まだ終わらない 終わりたくない
それでもいつかは……
閉園時間(その日)が来るまで

一層 踊り明かせ
歌い明かせ Stardust Parade
果てない(物語)
演じようか、ドリーマーズ!


忘れやしない 嘆きやしない
「別れ」じゃないから

無謀な 愉快な
伝説を (Ah)
破天荒型 Step by Stepで
はちゃめちゃくちゃの ワンダホーイ!
っと綴るのさ

Mr. Showtime

ЦукасаЭму
Английский перевод от ahirutama


You know what? I just can't make up my mind
It's so messed up that I can't put my thoughts together
The monologue echoes in the world (stage)
Where I was left alone


Is it impossible for me to do this and that?
A merry-go-round (my thought process) goes round and round
The more I mess around and waste time,

The more I become hungry. And I can't handle it

Here and there, moving forward and getting stuck
A cul-de-sac in a labyrinth?

It's a dead end... but I won't give up!
Chase stardom! (Soar up high!)


Then, where's the fun in being alone?
Let's gather chaotic people
And reach for the stars

I can't reach out at all
I don't think I can. To the stars I wished on
Dreamers! Set up a ladder,
And let's climb, shall we?

I won't be afraid, I don't flinch, either

It seems almost hopeless
Reckless, amusing
story of adventure
Ain't no stopping me. Now,
it's showtime!!

Words can't describe it. Balloons filled with nostalgic dreams
Carry the travelers (our dreams) and soar through the galaxy


It's not done yet, I'm not done yet
Though, someday......
Until the day comes (the hands of the clock point to the closing time)

Dance the night away even more
Sing the night away with the Stardust Parade
Our stories (dreams) never end. Dreamers!
Let's play, shall we?

I won't forget, I won't weep

Because it's not a goodbye

Extremely and boldly,
I move forward step by step
Shout out crazily, "Wonderhoy!"
This is how I write the reckless, amusing legend

Mr. Showtime.


TBA


Навигация[]