Project SEKAI Вики

Если вы хотите, среди прочего, скрывать свой IP при публикации правок, отключить рекламу и редактировать полузащищенные статьи, рассмотрите возможность
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
.
На данный момент гендерная идентичность Мизуки неизвестна[1]
Пожалуйста, не заявляйте какие-либо теории как каноничные, поскольку ничто не было подтверждено. На этой вики местоимения Мизуки представлены как «они», дабы избежать употребления местоимений он/она.

ПОДРОБНЕЕ

Project SEKAI Вики
Advertisement

Shinpaku Pairing (яп.  心拍ペアリング, Heartbeat Pairing, Пара Сердцебиений) - уже существующая песня Yukino Ito и одна из победителей 15-го раунда Конкурса "ProSEKA NEXT" на свободную тему.

Сложности[]

Easy
Ур. 6
110 нот
Normal
Ур. 11
218 нот
Hard
Ур. 17
357 нот
Expert
Ур. 23
575 нот
Master
Ур. 28
696 нот


Aудио[]

Песни Длительность Аудио
01 Shinpaku Pairing (Game Version) 01:27 Файл:Shinpaku Pairing (Game Version - VIRTUAL SINGER).ogg

Версии[]

Virtualsingerlogo


Видео[]

Текст песни[]


daijoubu
boku mo sukoshizutsu
kimi no pea ni natte iku hazu da

houkago bukatsu sabotte made
koumon de machiawase shiteta hazu nano ni
nanka kurasumeito ni kiita nda
tomodachi to karaoke naisho de ittarashii jan

hitori de kaeru hirusagari
yana koto bakka kangaechatte mou ikishouchin
gaman wa mou sa yameyou ka
nee, aitai ga denpa shiteru

doko made mo hanguauto kokoro ga kyun tte suru
BPM sukoshi hashiccha inai kai
superu no ABC no kono junjo ja
LOVE wo soroeru ni wa tooi kana

sou kitto nandaka nda kimi mo enryo shiteru
koukai wa shicha ikenai darou kara sa
nee sou da "chotto ashita toka asobanai?"
butte wa keshite wo kurikaeshita

demo ne daijoubu
boku mo sukoshizutsu

kimi no pea ni natte ikou ka
mata gaman bakka ja iyada
kore ga ai tte yobare nda yo na


大丈夫
僕も少しずつ
君のペアになっていくはずだ

放課後部活サボってまで
校門で待ち合わせしてたはずなのに
なんかクラスメイトに聞いたんだ
友達とカラオケ内緒で行ったらしいじゃん

一人で帰る昼下がり
やなことばっか考えちゃってもう意気消沈
我慢はもうさやめようか
ねえ、会いたいが伝播してる

どこまでもハングアウト心がキュンってする
BPM少し走っちゃいないかい
スペルのABCのこの順序じゃ
LOVEを揃えるには遠いかな

そうきっとなんだかんだ君も遠慮してる
後悔はしちゃいけないだろうからさ
ねえそうだ「ちょっと明日とか遊ばない?」
打っては消してを繰り返した

でもね大丈夫
僕も少しずつ

君のペアになっていこうか
また我慢ばっかじゃ嫌だ
これが愛って呼ばれんだよな

Официальный английский перевод


It's ok
I think I will
Become your better half

I was going to skip club activities
Waiting at the school gate to meet you by chance
But I heard from my classmates
You and your friends sneaked out to karaoke, didn't you?

On the way home alone that afternoon
Depressed by the bad thoughts full of my mind
Should I stop suppressing the feeling?
Hey, I miss you so much, endless thoughts in my heart

Imagine hanging out with you, no matter where I go,
My heart is racing - is this heartbeat too fast?
Is it still a long way to get to LOVE
From the order of ABC?

Are you gonna dating with me?
I don't want to regret it
Hey, "will you like to hang out tomorrow?"
I inputted this sentence over and over and deleted it again

But it's ok
I will gradually

Become your better half
I don't want to suppress anymore
It's what people call "LOVE", right?


TBA

Навигация[]

Advertisement