Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Akuma no Odorikata (悪魔の踊り方, Devil's Manner) is a song by Kitani Tatsuya covered by Vivid BAD SQUAD. It was the 9th song added as part of the 1st Anniversary Song Campaign.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 5 147 notes
Normal Normal Lv. 12 290 notes
Hard Hard Lv. 19 588 notes
Expert Expert Lv. 26 792 notes
Master Master Lv. 31 938 notes

On the Japanese server, Akuma no Odorikata on MASTER difficulty is Level 31, whilst on the Taiwanese, Global and Korean servers, it is Level 30.

Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Akuma no Odorikata (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:57
02 Akuma no Odorikata (Game Version - Vivid BAD SQUAD) 01:57
03 Akuma no Odorikata (Game Version - Mirai Toshi de Acchi Kocchi) 01:57
No. Songs Duration Audio
04 Akuma no Odorikata (Full Version - Vivid BAD SQUAD) 03:54

Versions[]

Videos[]

悪魔の踊り方 - Vivid BAD SQUAD × 鏡音リン
悪魔の踊り方_-_Vivid_BAD_SQUAD_×_鏡音リン

悪魔の踊り方 - Vivid BAD SQUAD × 鏡音リン

Akuma no Odorikata 2DMV

Featuring Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
Direction: Inoue Mana (Tweet)
Illustration: Yamakawa (Tweet)
Video: DOMINO (Tweet)

『悪魔の踊り方』3DMVゲームサイズ公開!
『悪魔の踊り方』3DMVゲームサイズ公開!

『悪魔の踊り方』3DMVゲームサイズ公開!

Akuma no Odorikata 3DMV

Featuring Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya

【エイプリルフールver.】悪魔の踊り方 - 未来都市であっちこっちチーム-3
【エイプリルフールver.】悪魔の踊り方_-_未来都市であっちこっちチーム-3

【エイプリルフールver.】悪魔の踊り方 - 未来都市であっちこっちチーム-3

Akuma no Odorikata 2DMV

Featuring KAITO, Kiritani Haruka, Shinonome Akito, Kamishiro Rui
Illustration: TKS (Tweet)
Video: Shiromiya (Tweet)

『悪魔の踊り方』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『悪魔の踊り方』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics[]

RinKohaneAnAkitoToya


kanjou nante mon wa doushite mo
muda datte akuma wa itta

"nanimokamo sutechimae yo"
aa, kai fukai mo, kidoairaku sae mo!

doushiyou mo nai jijitsu,
hito wa shuuen kara nogarerarenai

"dare mo aragaenai yokubou ni shitagae"
shikou wo yasumeru na noumiso wo mawase

"dare mo omae no koto nado michainai sa"
okashiku natte shimau koto wo doushite hajiru?

omaera ni kanpeki de machigatta odorikata wo
oshiete yaru kara

issee no de sutechimae,
sonna inochi naraba


nanjuu nanbyaku nanzen nanmankai
gakushuu shinasai na

doushita tte sa, karappo no zugaikotsu daro
wakatte iru no kai?


kanjou nante itsu nandoki demo
jama datte akuma wa itta

"hanron no yochi nado nai"
aa, jinsei ni imi wo ataete okure

yonnimaru de sae mo sukuenai
shuuen ga aru to shitta

"dare mo utagawanai kamisama wo utagae"
shikou wo yasumeru na noumiso wo mawase

"dare mo omae no koto nado michainai sa"
tameratte iru suubyou no muekisa wo shire

omaera ni kanpeki de machigatta odorikata wo
oshiete yaru kara

issee no de sutechimae,
sonna inochi naraba


nanjuu nanbyaku nanzen nanmankai
gakushuu shinasai na

doushita tte sa, atamannaka karappo na koto
wakatte inai you na


shounin yoku ni reipu sare,
shinda hana wo burasagete iru onna

nanika wo aisu koto sura,
mamanaranai mama esa wo matsu dake


odorikata wo shiranai,
geijutsu no kachi nado wakaranai yatsura ni

daraku shite ireba nani mo mienai mama

shinzenbi ni somuita odorikata wo
oshiete yaru kara

issee no de kurucchimae,
mijime na sugata de


nanjuu nanbyaku nanzen nanman
nan'okunin no naka de saa,

soushite umorete ita tte ii to
doushite ieru no darou?


nee, sekai ga wazuratte iru kyoushin wa
kenjousha de sae me ga kuramu you na hikari wo hanatte iru
kon'ya, akuma ga omaera ni kou iu ze
"kami to yara ni madowasareru na yo"

リンこはね彰人冬弥


感情なんてもんはどうしても
無駄だって悪魔は言った

「何もかも捨てちまえよ」
嗚呼、快不快も、喜怒哀楽さえも!

どうしようもない事実、
ヒトは終焉から逃れられない

「誰も抗えない欲望に従え」
思考を休めるな 脳ミソを回せ

「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
おかしくなってしまうことをどうして恥じる?

お前らに完璧で間違った踊り方を
教えてやるから

いっせーので捨てちまえ、
そんな命ならば


何十何百何千何万回
学習しなさいな

どうしたってさ、空っぽの頭蓋骨だろ
わかっているのかい?


感情なんていつ何時でも
邪魔だって悪魔は言った

「反論の余地などない」
嗚呼、人生に意味を与えておくれ!

420でさえも救えない
終焉があると知った

「誰も疑わない神様を疑え」
思考を休めるな 脳ミソを回せ

「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
躊躇っている数秒の無益さを知れ

お前らに完璧で間違った踊り方を
教えてやるから

いっせーので捨てちまえ、
そんな命ならば


何十何百何千何万回
学習しなさいな

どうしたってさ、頭ん中空っぽなこと
わかっていないようだ


承認欲にレイプされ、
死んだ花をぶら下げている女

何かを愛すことすら、
ままならないまま餌を待つだけ


踊り方を知らない、
芸術の価値などわからないやつらに

堕落していれば 何も見えないまま

真善美に背いた踊り方を
教えてやるから

いっせーので狂っちまえ、
惨めな姿で


何十何百何千何万
何億人の中でさぁ、

そうして埋もれていたっていいと
どうして言えるのだろう?


ねぇ、世界が患っている狂信は
健常者でさえ目が眩むような光を放っている
今夜、悪魔がお前らにこう云うぜ
「神とやらに惑わされるなよ」

RinKohaneAnAkitoToya
English Translation by 2bricacity Translations


"Emotions, no matter what you do,
Are useless," the Devil said.

"Just throw everything away."
Ah, your pleasure, enjoyment, even your discomfort!

The unchangeable truth
Is that humans cannot escape their demise.

"No one can oppose, so abide by your desires."
Don't take a break from your thoughts, keep your brain spinning.

"No one is looking at you."
Why are you ashamed of going crazy?

I'll teach you all the perfect way
To dance incorrectly

So throw your life away on the count of 2,
If it's like that.


Study it several tens, hundreds,
Thousands, millions of times.

"Why," you wonder, but your cranium is empty, I say.
Do you realize that?


"Emotions are a nuisance
All the time," the Devil said.

"There's no room to refuse."
Ah, please give life meaning!

I realized that even 420
Can't save people from their certain demise.

"Be suspicious of God who no one doubts."
Don't take a break from your thoughts, keep your brain spinning.

"No one is looking at you."
Know the futility of hesitating several seconds.

I'll teach you all the perfect way
To dance incorrectly

So throw your life away on the count of 2,
If it's like that.


Study it several tens, hundreds,
Thousands, millions of times.

"Why," you wonder, inside your head is nothing.
It seems like you don’t know.


Raped by recognition craving,
The woman hung dead flowers from herself.

Without being able to love anything,
As fodder unable to do anything, all she can do is wait.


Without knowing how to dance,
If those who don't understand the worth of the fine arts

Are depraved, they won't be able to see anything.

I'll teach you the counter of true, good,
And beautiful way to dance.

So lose your mind on the count of two,
In your miserable appearance.


"Now, inside of several tens, hundreds, thousands,
Ten thousands, and hundred millions,

It’s fine to just bury it all."
How could you say that?


Hey, the fanaticism the world is suffering from
Casts a light even the healthy people's eyes get dazzled by.
Tonight, the Devil will declare this to you all:
"Don't let God mislead you."

Mirai Toshi de Acchi Kocchi (KAITO, Kiritani Haruka, Shinonome Akito, Kamishiro Rui)

KAITOHarukaAkitoRui


kanjou nante mon wa doushite mo
muda datte akuma wa itta

"nanimokamo sutechimae yo"
aa, kai fukai mo, kidoairaku sae mo!

doushiyou mo nai jijitsu,
hito wa shuuen kara nogarerarenai

"dare mo aragaenai yokubou ni shitagae"
shikou wo yasumeru na noumiso wo mawase

"dare mo omae no koto nado michainai sa"
okashiku natte shimau koto wo doushite hajiru?

omaera ni kanpeki de machigatta odorikata wo
oshiete yaru kara
issee no de sutechimae,
sonna inochi naraba


nanjuu nanbyaku nanzen nanmankai
gakushuu shinasai na
doushita tte sa, karappo no zugaikotsu daro

wakatte iru no kai?

shinzenbi ni somuita odorikata wo
oshiete yaru kara

issee no de kurucchimae,
mijime na sugata de


nanjuu nanbyaku nanzen nanman
nan'okunin no naka de saa,
soushite umorete ita tte ii to
doushite ieru no darou?


nee, sekai ga wazuratte iru kyoushin wa
kenjousha de sae me ga kuramu you na hikari wo hanatte iru

kon'ya, akuma ga omaera ni kou iu ze
"kami to yara ni madowasareru na yo"

KAITO彰人


感情なんてもんはどうしても
無駄だって悪魔は言った

「何もかも捨てちまえよ」
嗚呼、快不快も、喜怒哀楽さえも!

どうしようもない事実、
ヒトは終焉から逃れられない

「誰も抗えない欲望に従え」
思考を休めるな 脳ミソを回せ

「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
おかしくなってしまうことをどうして恥じる?

お前らに完璧で間違った踊り方を
教えてやるから
いっせーので捨てちまえ、
そんな命ならば


何十何百何千何万回
学習しなさいな
どうしたってさ、空っぽの頭蓋骨だろ

わかっているのかい?

真善美に背いた踊り方を
教えてやるから

いっせーので狂っちまえ、
惨めな姿で


何十何百何千何万
何億人の中でさぁ、
そうして埋もれていたっていいと
どうして言えるのだろう?


ねぇ、世界が患っている狂信は
健常者でさえ目が眩むような光を放っている

今夜、悪魔がお前らにこう云うぜ
「神とやらに惑わされるなよ」

KAITOHarukaAkitoRui
English Translation by 2bricacity Translations


"Emotions, no matter what you do,
Are useless," the Devil said.

"Just throw everything away."
Ah, your pleasure, enjoyment, even your discomfort!

The unchangeable truth
Is that humans cannot escape their demise.

"No one can oppose, so abide by your desires."
Don't take a break from your thoughts, keep your brain spinning.

"No one is looking at you."
Why are you ashamed of going crazy?

I'll teach you all the perfect way
To dance incorrectly
So throw your life away on the count of 2,
If it's like that.


Study it several tens, hundreds,
Thousands, millions of times.
"Why," you wonder, but your cranium is empty, I say.

Do you realize that?

I'll teach you the counter of true, good,
And beautiful way to dance.

So lose your mind on the count of two,
In your miserable appearance.


"Now, inside of several tens, hundreds, thousands,
Ten thousands, and hundred millions,
It’s fine to just bury it all."
How could you say that?


Hey, the fanaticism the world is suffering from
Casts a light even the healthy people's eyes get dazzled by.

Tonight, the Devil will declare this to you all:
"Don't let God mislead you."

Discography[]

This song was featured on the following albums:

Trivia[]

  • The 2DMV was directed by Inoue Mana, who also created the original 2DMV under the alias Inoue Cosmo (イノウエコスモ).
  • In the April Fool's version, the background vocals from the SEKAI version still remain.
    • Akito's vocals were also re-recorded instead of being reused from the SEKAI version.

Navigation[]

Advertisement