Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Ame to Petra (雨とペトラ, Rain and Petra) is a song by balloon covered by Vivid BAD SQUAD.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 9 260 notes
Normal Normal Lv. 12 489 notes
Hard Hard Lv. 18 733 notes
Expert Expert Lv. 25 976 notes
Master Master Lv. 29 1206 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Ame to Petra (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:05
02 Ame to Petra (Game Version - Vivid BAD SQUAD) 02:05
03 Ame to Petra (Game Version - Aoyagi Toya) 02:05
04 Ame to Petra (Game Version - Megurine Luka) 02:05
05 Ame to Petra (Game Version - MEIKO) 02:05
No. Songs Duration Audio
06 Ame to Petra (Full Version - Vivid BAD SQUAD) 03:33

Versions[]

Videos[]

『雨とペトラ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開

『雨とペトラ』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開

Lyrics[]

LenAkitoToya


dareka ga itta
itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
mousou no yo no naka de
hibi wo kuratteiru


kyoukaisen wo hiite shimau no mo
kyoukankaku no sei ni shite
machi no hi no umi de
ibasho wo sagashiteiru


doko e yuku ni mo kono ashi wa
taikutsu ni somatte ugokanai
sukoshi dake saki no keshiki ga
mitai dake nano ni na

ame ga futtara ame ga futtara kitto
hoo wo nurashite shimau

karete shimatta iro de sura
itoshiku naru noni


me wo tsumuttara me wo tsumuttara motto
tooku kasunde shimau

urusaku natta ame no oto
waraitobashite kure!

dareka ga itta
itsuka tameiki wa yoru ni bakete uta wo utau
mousou no yo no naka de
hibi wo kuratte iro


yasashii uso wo nazotta sei de
hanareru koe ni kizukanai
toketa tsuki ga ashimoto ni ochite
shizuka ni yurete ita

yoru ga futtara yoru ga futtara kitto
kyou wo semete shimau

mitasarenai hibi no soko de
yume wo mite iru dake


me wo sorashite mo me wo sorashite mo zutto
koukai to ai no sukima

torinokosarete shimau mae ni
te wo nobashite kure

ame ga futtara ame ga futtara kitto
ame ga futtara ame ga futtara kitto
shimeru asufaruto wo se ni utsushite utsumuita
hitoribocchi de mata asu ni kitai wo shite

ame ga futtara ame ga futtara kitto
hoo wo nurashite shimau
karete shimatta iro de sura
itoshiku naru noni

me wo tsumuttara me wo tsumuttara motto
tooku kasunde shimau
urusaku natta ame no oto
waraitobashite kure!

レン彰人冬弥


誰かが言った
いつか空は灰になって落ちるって
妄想の世の中で
日々を喰らっている


境界線を引いてしまうのも
共感覚のせいにして
街の灯の海で
居場所を探している


何処へ行くにも この足は
退屈に染まって動かない
少しだけ先の景色が
見たいだけなのにな

雨が降ったら きっと
頬を濡らしてしまう

枯れてしまった 色ですら
愛しくなるのに


目を瞑ったら もっと
遠く霞んでしまう

煩くなった雨の音
笑い飛ばしてくれ!

誰かが言った
いつか溜息は夜に化けて歌を歌う
妄想の世の中で
日々を喰らっていろ


優しい嘘をなぞったせいで
離れる声に気付かない
溶けた月が足下に落ちて
静かに揺れていた

夜が降ったら きっと 
今日を責めてしまう

満たされない 日々の底で
夢を見ているだけ


目を逸らしても ずっと
後悔と哀の隙間

取り残されてしまう前に
手を伸ばしてくれ

雨が降ったら 雨が降ったら きっと
雨が降ったら 雨が降ったら きっと
湿るアスファルトを背に映して俯いた
独りぼっちで また 明日に期待をして

雨が降ったら きっと
頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら
愛しくなるのに

目を瞑ったら もっと
遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音
笑い飛ばしてくれ!

LenAkitoToya
English Translation by MeaningfulUsername


Someone told me,
"The sky's gonna turn to ash and fall someday."
They're chewing up their days
Within the world of their delusions.


I put even the blame
For drawing a boundary line on my synesthesia,
And then go on searching
For somewhere to be in the sea of streetlights.


I can't go anywhere because my boredom
Splatters against
my feet until they can't move.
Even though I just want to see
A bit of scenery up ahead, that's all.

There's no doubt that the falling rain
Will wet my cheeks,

And although I love even the colors
That have dried up,


They'll grow dimmer as they recede
Into the distance when I shut my eyes,

The sound of raindrops is annoying,
But laugh it off for me!

Someone told me,
"Our sighs will take the shape of the night someday, and then they'll sing a song."
Well, go on chewing up your days
Within the world of your delusions!


You won't realize how distant my voice is
Thanks to all those gentle lies you traced and retraced.
The melted moon's drippings fell
At my feet and
silently quivered.

There's no doubt that the fall of night
Will make me condemn today,

And although I'm not satisfied,
I'm just dreaming at the bottom of these days.


Even if I avert my eyes,
There'll always be a gap between regret and grief.

Reach your hand out to me
Before I'm left behind.

There's no doubt that the falling rain...
There's no doubt that the falling rain...
Has projected the damp asphalt on my back, nor that I've been hanging my head.
Have hope for tomorrow again, all on your own.

There's no doubt that the falling rain
Will wet my cheeks,
And although I love even the colors
That have dried up,

They'll grow dimmer as they recede
Into the distance when I shut my eyes,
The sound of raindrops is annoying,
But laugh it off for me!

Discography[]

This song was featured on the following albums:

Navigation[]

Advertisement