Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki

" Hello, I'm Yuzy. This time, I had the honor of writing an original song for "MORE MORE JUMP!" The members of MORE MORE JUMP! have sung my song in the past, so I've always had soft spots for them. That's why I poured my heart into composing this song, spending dozens of hours reading through event stories again and again, and focusing on keywords that emerged from within me. This song was created in hopes that it could a song that best describes this focus character more than any other songs. Please look forward to this song along with the story. "
― Translation of Yuzy's comment by @pjsekai_eng

Anata no Sora ga Naku no Nara (あなたの空が泣くのなら, If Your Sky Were To Cry) is a commissioned song by Yuzy and Hinomori Shizuku's sixth focus song. It was written for the Blended Colors Remain as They Were That Day event.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 5 190 notes
Normal Normal Lv. 11 275 notes
Hard Hard Lv. 15 355 notes
Expert Expert Lv. 21 478 notes
Master Master Lv. 25 682 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 Anata no Sora ga Naku no Nara (Menu Instrumental) 01:16
No. Songs Duration Audio
01 Anata no Sora ga Naku no Nara (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:07
02 Anata no Sora ga Naku no Nara (Game Version - MORE MORE JUMP!) 02:07
No. Songs Duration Audio
03 Anata no Sora ga Naku no Nara (Full Version - MORE MORE JUMP!) 04:19

Versions[]

Videos[]

あなたの空が泣くのなら - MORE MORE JUMP! × MEIKO
あなたの空が泣くのなら_-_MORE_MORE_JUMP!_×_MEIKO

あなたの空が泣くのなら - MORE MORE JUMP! × MEIKO

Anata no Sora ga Naku no Nara 2DMV

Featuring MEIKO, Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku
Illustration: Fusano Hijiri (Tweet)
Video: omu (Tweet)

Lyrics[]

MEIKOMinoriHarukaAiriShizuku


"daijoubu" nante ienakute
watashi wa mata kuchigomotte
anata ni kakeru kotoba sae
motenain desu


mienai kokoro no memori ga
afureru made sekitomete

kizutsuku anata wo kore ijou mita kunain desu

demo kanashii kurai ni kara mawacchau kara
kono chiisana negai ni mahou wo kakete
tarinai watashi datte anata ni kotaete
sono te wo atatameru nozomi wo mada sagashiteru

anata ni makitsuku kusari wo uzumaku arashi wo
fui ni kagetteiku sono hohoemi wo
anata no sora ga naiteiru riyuu wo douka
hanbunko hanbunko hanbunko shitai dake
hanbun no hanbun no hanbun demo ii kara

hozo wo kamu youna omoi wa
sotsugyou shita hazu nano ni

tada inoru dake no watashi no mama nano desu

yasashisa ja itsudatte yaku ni tatanakute
kabosoi koe ni natte kieteiku kara
iranai yo anata ni todokanai no nara
kono te de sashidaseru nozomi ni kaete kudasai

anata wo warau yamigoto dakishimeru tsuyosa wo
haraseru youna kotoba ga areba
anata no seou nimotsu wo watashi mo douka
hanbun wo hanbun wo hanbun wo motasete
hanbun no hanbun no hanbun ni naru made


mou kono mama ja irarenai watashitachi wa kako wo
kanaguri sutete kawarou to shite wa mogaku kedo
tsumetai ame mo iteru yuki mo mou daijoubu da ne tte ietara,
iiaeta nara

anata ni makitsuku kusari wo uzumaku arashi wo
fui ni kagetteiku sono hohoemi wo
anata no sora ga naiteiru riyuu wo douka

hanbunko hanbunko hanbunko shitai dake
nee, zutto sou, zutto sashidasu kasa no
hanbun ni
hanbun ni hanbun ni sasete

MEIKOみのり愛莉


「大丈夫」なんて言えなくて
わたしはまた口籠って
あなたに掛ける言葉さえ
持てないんです


観えないこころの目盛りが
溢れるまで 堰き止めて

傷付くあなたをこれ以上 見たくないんです

でもかなしいくらいに空回っちゃうから
このちいさな願いに魔法をかけて
足りないわたしだってあなたに応えて
その手を暖める希みをまださがしてる

あなたの巻きつく鎖を渦巻く嵐を
ふいに翳っていくその微笑を
あなたの空が泣いていく理由をどうか
はんぶんこ はんぶんこ はんぶんこしたいだけ
はんぶんの はんぶんの はんぶんでもいいから

ほぞを噛むような思いは
卒業したはずなのに

ただ祈るだけのわたしの 儘なのです

「優しさ」じゃいつだって役に立たなくて
か細い声になって消えていくから
要らないよあなたに届かないのなら
この手で差し出せる望みに換えてください

あなたを嗤う闇ごと抱きしめる強さを
晴らせるような言葉があれば
あなたの背負う荷物をわたしもどうか
はんぶんを はんぶんを はんぶんを持たせて
はんぶんの はんぶんの はんぶんになるまで


もうこのままじゃ居られないわたしたちは過去を
かなぐり捨てて変わろうとしてはもがくけど
冷たい雨も凍てる雪ももう大丈夫だねって言えたら、
言い合えたな

あなたに巻きつく鎖を渦巻く嵐を
ふいに翳っていくその微笑みを
あなたの空が泣いている理由をどうか

はんぶんこ はんぶんこ はんぶんこしたいだけ
ねえ、ずっと そう、ずっと 差し出す傘の
はんぶんに
 はんぶんに はんぶんにさせて

MEIKOMinoriHarukaAiriShizuku
English Translation by Thai1210


I can't even say that "It's alright."
As I hesitate once again.
Even the words I say to you,
They're out of my grasp now.


The invisible gauge of the heart,
I dam it up until it overflows.

I don't wanna see you in pain any further.

But I'm in such sorrow that I'm going around in circles,
I cast a spell on this small wish.
Though I'm not enough, I'm responding to you,
And I'm still looking for the wish that will warm those hands.

The chains that wrap around you, the storms swirling within you,
And your smile, which suddenly darkens,
Why is it that the sky's crying for you?
To share it, share it, I simply want to share it between us,
Because even just half, half, half of it is fine with me.

Even though I should have outgrown
Those feelings resembling deep regrets,

The me that's simply doing nothing but praying hasn't changed at all.

As always, "kindness" isn't of any use,
Since it turns into a feeble voice and fades away.
So I don't need it; if it won't reach you,
Then please replace it with the wishes I can offer with these hands.

The strength to embrace the sneering darkness,
If there are words to relieve you of it,
Can I bear your burdens with you too?
Let me carry half, half, half of it,
Until I become half, half, half of it.

We, who can't remain as we were anymore,
Throw our past away and try to change, we're struggling,
But if we could say "It's alright now." to the cold rain and the freezing snow,
If we could say that to each other...

The chains that wrap around you,
the storms swirling within you,
And your smile, which suddenly darkens,
Why is it that the sky's crying for you?

To share it, share it, I simply want to share it between us,
"For forever?" "Yes, forever." This umbrella I'm holding,
Half of it, half of it, let me share half of it with you.

Navigation[]