Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


Aoku Kakero! (青く駆けろ!, Run Into the Blue!) is a song by marasy covered by Leo/need. It was the 17th song added as part of the Release Celebration Song Campaign, and was covered as part of the Pocari Sweat Collaboration.

Difficulties

Easy.png Easy Lv 8 255 notes
Normal.png Normal Lv 13 471 notes
Hard.png Hard Lv 17 757 notes
Expert.png Expert Lv 24 919 notes
Master.png Master Lv 27 1048 notes


Audio

No. Songs Duration Audio
01 Aoku Kakero! (Game Version - Leo/need) 02:01
02 Aoku Kakero! (Game Version - Aoharu/friends) 02:01

Versions

Aoharu/friends
Miku-circle.png
Hatsune Miku
Ichika-circle.png
Hoshino Ichika
Saki-circle.png
Tenma Saki
Airi-circle.png
Momoi Airi
Ena-circle.png
Shinonome Ena
This version was temporarily available in-game as part of the 2022 April Fools Day event.


Videos

『青く駆けろ!』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『青く駆けろ!』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

【期間限定公開】青く駆けろ!_-_青春-friends_×_初音ミク

【期間限定公開】青く駆けろ! - 青春-friends × 初音ミク

Lyrics

MikuIchika


me ga sameru to sou kitai shite ita
sekai ga matte irun janai ka to

omoi egaita ano keshiki wa
dareka ga tsurete kuru wake janai kara

boku wa kono mama ja owarenai kara

aoku kakero! hora hane ga sa haetenakutatte
sono ase wa uso o tsuitenain da yo
kimi no tame ni boku no tame ni
sekai no tame ni hikari o atsumete
hashiri tsuzukeyou

ganbare ganbare nante iwanakute mo
tatakatte iru kimi no koto o
boku wa kono uta de tsutaeyou
atsui yume ga hohoemu you ni
itsuka sono toki ga otozurete

aoi sora no shita de kimi ga
omoikkiri warattara boku ni oshiete yo

yo ga akeru to sou obiete ita
sekai ni oite ikarerun janai ka to

omoi egaita ano keshiki wa
kimi to issho janakya dame nanda yo

hayaru kodou kaze odoru
hayaku! hayaku! tsutaeyou
kako o koete ima o koete
mirai o koete kimi wa kawareru sa

ao ni warae! hora sora o sa tsukamenakutatte
ashiato wa uso o tsuitenain da yo
kimi no tame ni boku no tame ni
sekai no tame ni yuuki o atsumete

aoku kakero! hora hane ga sa haetenakutatte
sono ase wa uso o tsuitenain da yo
kimi no tame ni boku no tame ni
sekai no tame ni hikari o atsumete
hashiri tsuzukeyou

ganbare ganbare nante iwanakute mo
tatakatte iru kimi no koto o
boku wa kono uta de tsutaeyou
atsui yume ga hohoemu you ni
itsuka sono toki ga otozurete
aoi sora no shita de kimi ga
omoikkiri warattara boku ni oshiete yo

ミク一歌


目が覚めると そう 期待していた
世界が待っているんじゃないかと

思い描いた あの景色は
誰かが連れてくるわけじゃないから

僕は このままじゃ 終われないから

青く駆けろ! ほら 羽根がさ生えてなくたって
その汗はウソをついてないんだよ
君のために 僕のために
セカイのために 光を集めて
走り続けよう

頑張れ頑張れなんて言わなくても
戦っている 君のことを
僕はこの歌で伝えよう
熱い夢が微笑むように
いつかその時が訪れて

青い空の 下で君が
思いっきり笑ったら僕に 教えてよ

夜が明けると そう 怯えていた
世界に置いていかれるんじゃないかと

思い描いた あの景色は
君と一緒じゃなきゃダメなんだよ

逸る鼓動 風踊る
早く!早く!伝えよう
過去を超えて 今を超えて
ミライを超えて 君は変われるさ

青に笑え! ほら 空をさ掴めなくたって
足跡はウソをついてないんだよ
君のために 僕のために
セカイのために 勇気を集めて

青く駆けろ! ほら 羽根がさ生えてなくたって
その汗はウソをついてないんだよ
君のために 僕のために
セカイのために 光を集めて
走り続けよう

頑張れ頑張れなんて言わなくても
戦っている 君のことを
僕はこの歌で伝えよう
熱い夢が微笑むように
いつかその時が訪れて
青い空の 下で君が
思いっきり笑ったら僕に 教えてよ

MikuIchika
This is the official English translation.


When I woke up, I was looking forward to
The world is waiting for me.

The landscape painted in my memories
No one is going to take me there...

For me it won't be over, not like this!

Run into the blue! I have no wings
But my sweat tells no lies!
For you, for me
For the world, we'll gather the light,
And keep running!

You keep fighting for yourself
Even when no one is left cheering.
With this song I'm telling you that

Your heated dreams will smile to you.
Someday that time will come!

Tell me, are you smiling
under the blue sky?

I was scared at the break of dawn
Wondering if you'd leave me alone in this world.

The landscapes painted in my memories
Make no sense without you.

Impatient heartbeat, dancing in the wind
Quick! Quick! I wanna tell the world!
Beyond the past, beyond the present
Beyond the future, you will change

Laugh in blue! I can't catch the sky
But my footprints tell no lies!
For you, for me
For the world, we'll gather the courage

Run into the blue! I have no wings
But my sweat tells no lies!
For you, for me
For the world, we'll gather the light,
And keep running!

You keep fighting for yourself
Even when no one is left cheering.
With this song I'm telling you that

Your heated dreams will smile to you.
Someday that time will come!
Tell me, are you smiling
under the blue sky?

Aoharu/friends (Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Tenma Saki, Momoi Airi, Shinonome Ena)

MikuIchikaSakiAiriEna


me ga sameru to sou kitai shite ita
sekai ga matte irun janai ka to

omoi egaita ano keshiki wa
dareka ga tsurete kuru wake janai kara


boku wa kono mama ja owarenai kara

aoku kakero!
hora hane ga sa haetenakutatte
sono ase wa uso o tsuitenain da yo
kimi no tame ni boku no tame ni
sekai no tame ni hikari o atsumete
hashiri tsuzukeyou

ganbare ganbare nante iwanakute mo
tatakatte iru kimi no koto o
boku wa kono uta de tsutaeyou
atsui yume ga hohoemu you ni
itsuka sono toki ga otozurete
aoi sora no shita de kimi ga
omoikkiri warattara boku ni oshiete yo

ミク 一歌咲希愛莉絵名


目が覚めると そう 期待していた
世界が待っているんじゃないかと

思い描いた あの景色は
誰かが連れてくるわけじゃないから


僕は このままじゃ 終われないから

青く駆けろ!
ほら 羽根がさ生えてなくたって
その汗はウソをついてないんだよ
君のために 僕のために
セカイのために 光を集めて
走り続けよう

頑張れ頑張れなんて言わなくても
戦っている 君のことを
僕はこの歌で伝えよう
熱い夢が微笑むように
いつかその時が訪れて
青い空の 下で君が
思いっきり笑ったら僕に 教えてよ

MikuIchikaSakiAiriEna
This is the official English translation.


When I woke up, I was looking forward to
The world is waiting for me.

The landscape painted in my memories
No one is going to take me there...


For me it won't be over, not like this!

Run into the blue!
I have no wings
But my sweat tells no lies!
For you, for me
For the world, we'll gather the light,
And keep running!

You keep fighting for yourself
Even when no one is left cheering.
With this song I'm telling you that
Your heated dreams will smile to you.
Someday that time will come!
Tell me, are you smiling
Under the blue sky?

Trivia

  • Neither the original Pocari Sweat Ambassador version, nor the Miku version created by marasy are available in-game.
  • Aoharu/friends' 2DMV was illustrated by Nitanda Cona.[1]

References

Navigation

Advertisement