Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement

Stamp0014
Asagao no Chiru Koro ni has been removed from the game.
This page will be kept for archival purposes.

Asagao no Chiru Koro ni (アサガオの散る頃に, When the Morning Glory Falls) is a song by Pusu covered by Leo/need.

On June 12, 2024, it was announced that Asagao no Chiru Koro ni and Donna Ketsumatsu ga Onozomi dai? will be removed from the game, social medias, and digital streaming releases following Pusu's arrest. This change affected all servers.

Anyone who bought the song was given back 10 music cards upon its removal, and anyone who bought Honami's Another Vocal had their Vocal Card refunded.[1]

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 6 210 notes
Normal Normal Lv. 12 273 notes
Hard Hard Lv. 16 478 notes
Expert Expert Lv. 21 748 notes
Master Master Lv. 26 832 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:30
02 Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - Leo/need) 02:30
03 Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - Mochizuki Honami) 02:30
No. Songs Duration Audio
04 Asagao no Chiru Koro ni (Full Version - Leo/need) 03:23

Versions[]

Videos[]

Stamp0609
Official Video not available.
The Hard Preview have been set to private by the Official YouTube channel.
A reupload for the mentioned media has been in its place.

『アサガオの散る頃に』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開-2

『アサガオの散る頃に』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開-2

『アサガオの散る頃に』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開

『アサガオの散る頃に』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開

Lyrics[]

MikuIchikaHonami


semishigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
taiyou wo nurashite

nee zutto ima ga akaneiro de somari tsuzukereba
yuu mo shiawase darou


natsu ga iji wo haru hodo asebande yuku
kono te ja kimi wo tsunagi tomete okenai
aa yoru ni wa kiete shimau no
koi ni yoku nita asagao no chiru koro ni

mune no oku ga itai itai yo
konna ni mo kyori wo kanjite iru no

nee ai wa ai de sore wa doyounami no you ni
boku no koe wo yurashiteta


umi wo daku natsudori ga futatabi minami e
tobisaru no wo miteru koto shika dekinai
aa kisetsu wa utsuri yuku mono

natsu ga owaru mae ni kirei na sora e to
kureta kanashimi wo nagesutete shimaou
aa yoru ni wa fukai suzukaze ga
namida wo kureta asagao no chiru koro ni

ミク一歌穂波


蝉時雨が僕の心に冷たく響く
太陽を濡らして

ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
夕も幸せだろう


夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
あぁ 夜には消えてしまうの
恋によく似た アサガオの散る頃に

胸の奥が痛い 痛いよ
こんなにも距離を感じているの

ねぇ 愛は哀で それは土用波のように
僕の声を揺らしてた


海を抱く夏鳥が再び南へ
飛び去るのを見てること しか出来ない
あぁ 季節は移りゆくもの

夏が終わる前に綺麗な空へと
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
あぁ 夜には深い涼風が
涙をくれたアサガオの散る頃に

MikuIchikaHonami
English translation by zenith


The chorus of cicadas resounds coldly in my heart,
Drenching the sun.

Hey, if the present could be dyed crimson forever,
The evening would be blissful too.


With the summer becoming more and more stubborn,
My hands grow sweaty and I can't hold onto you.
Ah, will you disappear in the night?
Not unlike love when morning glories fall.

The depths of my heart hurt, it hurts
I feel the distance between us

Hey, love is sorrow; just like high waves in summer
My voice was shaking


Summer birds cross the sea again, heading south,
All I can do is watch them fly away,
Ah, the seasons come and go.

Before summer ends, I'll take the sadness of the past
And toss it at this beautiful sky.
Ah, the chilly nightly breeze
It brings tears to my eyes when morning glories fall.

Discography[]

This song was featured on the following albums:

Notes[]

  1. Using the refunded Vocal Card will not count towards Honami's Character Rank.

Navigation[]

Advertisement