Asagao no Chiru Koro ni (アサガオの散る頃に, When the Morning Glory Falls) is a song by Pusu covered by Leo/need.
On June 12, 2024, it was announced that Asagao no Chiru Koro ni and Donna Ketsumatsu ga Onozomi dai? will be removed from the game, social medias, and digital streaming releases following Pusu's arrest. This change affected all servers.
Anyone who bought the song was given back 10 music cards upon its removal, and anyone who bought Honami's Another Vocal had their Vocal Card refunded.[1]
Difficulties[]
Lv. 6 | 210 notes |
Lv. 12 | 273 notes |
Lv. 16 | 478 notes |
Lv. 21 | 748 notes |
Lv. 26 | 832 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:30 | |
02 | Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - Leo/need) | 02:30 | |
03 | Asagao no Chiru Koro ni (Game Version - Mochizuki Honami) | 02:30 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
04 | Asagao no Chiru Koro ni (Full Version - Leo/need) | 03:23 |
Versions[]
Videos[]
Lyrics[]
Miku • Ichika • Honami
semishigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
taiyou wo nurashite
nee zutto ima ga akaneiro de somari tsuzukereba
yuu mo shiawase darou
natsu ga iji wo haru hodo asebande yuku
kono te ja kimi wo tsunagi tomete okenai
aa yoru ni wa kiete shimau no
koi ni yoku nita asagao no chiru koro ni
mune no oku ga itai itai yo
konna ni mo kyori wo kanjite iru no
nee ai wa ai de sore wa doyounami no you ni
boku no koe wo yurashiteta
umi wo daku natsudori ga futatabi minami e
tobisaru no wo miteru koto shika dekinai
aa kisetsu wa utsuri yuku mono
natsu ga owaru mae ni kirei na sora e to
kureta kanashimi wo nagesutete shimaou
aa yoru ni wa fukai suzukaze ga
namida wo kureta asagao no chiru koro ni
ミク • 一歌 • 穂波
蝉時雨が僕の心に冷たく響く
太陽を濡らして
ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
夕も幸せだろう
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
あぁ 夜には消えてしまうの
恋によく似た アサガオの散る頃に
胸の奥が痛い 痛いよ
こんなにも距離を感じているの
ねぇ 愛は哀で それは土用波のように
僕の声を揺らしてた
海を抱く夏鳥が再び南へ
飛び去るのを見てること しか出来ない
あぁ 季節は移りゆくもの
夏が終わる前に綺麗な空へと
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
あぁ 夜には深い涼風が
涙をくれたアサガオの散る頃に
Miku • Ichika • Honami
English translation by zenith
The chorus of cicadas resounds coldly in my heart,
Drenching the sun.
Hey, if the present could be dyed crimson forever,
The evening would be blissful too.
With the summer becoming more and more stubborn,
My hands grow sweaty and I can't hold onto you.
Ah, will you disappear in the night?
Not unlike love when morning glories fall.
The depths of my heart hurt, it hurts
I feel the distance between us
Hey, love is sorrow; just like high waves in summer
My voice was shaking
Summer birds cross the sea again, heading south,
All I can do is watch them fly away,
Ah, the seasons come and go.
Before summer ends, I'll take the sadness of the past
And toss it at this beautiful sky.
Ah, the chilly nightly breeze
It brings tears to my eyes when morning glories fall.
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- Leo/need SEKAI ALBUM Vol.2 (Physical Copies only)
Notes[]
- ↑ Using the refunded Vocal Card will not count towards Honami's Character Rank.
[]
|