Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


"I think there are some realities that we simply have no control over. Ones that made us think "Well, it can't be helped." Please be prepared for them."
―Translation of Nakiso's comment from @pjsekai_eng.

Bake no Hana (化けの花, Flower of Transformation) is a commissioned song by Nakiso and Akiyama Mizuki's fifth focus song. It was written for the Where Does The Path Of Thorns Go? event.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 8 282 notes
Normal Normal Lv. 13 346 notes
Hard Hard Lv. 18 579 notes
Expert Expert Lv. 27 875 notes
Master Master Lv. 31 1003 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 Bake no Hana (Menu Instrumental) 03:08
File:Event 145 bgm.ogg
No. Songs Duration Audio
01 Bake no Hana (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:58
File:Bake no Hana (Game Version - VIRTUAL SINGER).ogg
02 Bake no Hana (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 01:58
File:Bake no Hana (Game Version - 25-ji, Nightcord de.).ogg

Versions[]

Videos[]

化けの花 - 25時、ナイトコードで。 × KAITO
化けの花_-_25時、ナイトコードで。_×_KAITO

化けの花 - 25時、ナイトコードで。 × KAITO

Bake no Hana 2DMV

Featuring KAITO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
Illustration: Arekisandrite (Tweet)
Video: omu (Tweet)

Lyrics[]

KAITOKanadeMafuyuEnaMizuki


nani sono me yappa sono me
hajimemashite ja nai ne
nani sono me mou yamete
kawaii dake nano ni tsumi no aji

zureru zureru kuzureru
zureru ki ga fureru
himitsu hitotsu de kuzureru
kowareru, gomen

minaide rikai dekinai deshou?
marude saite shimatta bake no hana

nani mo ienai kakikesenai
donna ni minikuku utsuru keshou


minaide rikai dekinai deshou?
marude saite shimatta bake no hana

tsubomi ni wa mou modorenai

nani sono me yappa sono me
dattara kiete minna inaku nare
inaku nare inaku nare
inaku nare soba ni ite

minaide rikai dekinai deshou?
marude
saite shimatta bake no hana
nani mo ienai kakikesenai
donna ni minikuku utsuru keshou


mirai de rikai sarenai nara
koko de sassato kiete bake no hana
umareta batsu wo owarasu you ni
kokyuu wo tomete
aa
mou ii ya

KAITOまふゆ絵名瑞希


なにその目やっぱその目
はじめましてじゃないね
なにその目もうやめて
可愛いだけ なのに罪の味

ずれる ずれる 崩れる
ずれる気が触れる
秘密ひとつで崩れる
壊れる、ごめん

見ないで 理解出来ないでしょう?
まるで咲いてしまった 化けの花

なにも言えない かき消せない
どんなに醜く映る化粧


見ないで理解出来ないでしょう?
まるで咲いてしまった 化けの花

つぼみにはもう戻れない

なにその目やっぱその目
だったら消えて みーんないなくなれ
いなくなれ いなくなれ
いなくなれ そばに居て

見ないで 理解出来ないでしょう?
まるで
咲いてしまった 化けの花
なにも言えない かき消せない
どんなに醜く映る化粧


未来で 理解されないなら
此処でさっさと消えて 化けの花
生まれた罰を終わらすように
呼吸を止めて
あー
もういいや

KAITOKanadeMafuyuEnaMizuki
English Translation by Thai1210


What's with those eyes? Ah, of course it's those eyes.
It's not the first time we met, y'know.
What's with those eyes? C'mon, stop it!
It's nothing but cute, but it's has the flavor of sin.

It's off, so off, it's crumbling.
It's off, I'm about to lose my mind.
I'm collapsing with my one secret,
I'm breaking down, I'm sorry.

Without seeing it, you can't understand it, right?
It's just like a flower of transformation that had bloomed.

I can't say anything, but I can't erase it,
No matter how ugly my makeup looks.


Without seeing it, you can't understand it, right?
It's just like a flower of transformation that had bloomed.

I can't go back to being a bud again.

What's with those eyes? Ah, of course it's those eyes.
If that's so, then disappear! Everyone, just disappear!
Just disappear! Just disappear!
Just disappear! Stay with me.

Without seeing it, you can't understand it, right?
It's just like
a flower of transformation that had bloomed.
I can't say anything, but I can't erase it,
No matter how ugly my makeup looks.


If it won't be understood in the future,
Then this flower of transformation will disappear soon enough here.
To bring an end to the curse of having been born...
I stop breathing.
Agh,
I've had enough!

Discography[]

This song was featured on the following singles:

Translation Notes[]

  1. 化けの皮 is an expression meaning "concealing one's true character" or even "a wolf in sheep's clothing". Here, 皮, or "skin" is replaced by 花, "flower". So "disguised in flowers" is another way to interpret the meaning of 化けの花.
  2. 化けの花 can also be translated as "Monstrous Flower", as 化け(る) refers to becoming a monster, such as 化け猫, which is a cat (猫, neko) that turns into a youkai (妖怪, monster). This interpretation may be a reason that the flowers in the 2DMV have eyes, due to being monstrous.

Trivia[]

  • With a full length of 01:58, Bake no Hana is currently the shortest song commissioned for the game.
  • The MASTER note count is 1003, which could possibly symbolize the events after Where Does The Path Of Thorns Go?, as Mizuki is the 1, distanced away from the other members of N25, the 3.

Navigation[]

Advertisement