Bokura Mada Underground (僕らまだアンダーグラウンド, We're Still Underground) is a song by Eve covered by Leo/need. It was added as part of the Eve Tie-In.
Difficulties[]
Lv. 7 | 281 notes |
Lv. 12 | 406 notes |
Lv. 18 | 635 notes |
Lv. 25 | 920 notes |
Lv. 28 | 1035 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Bokura Mada Underground (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:02 | |
02 | Bokura Mada Underground (Game Version - Leo/need) | 02:02 | |
03 | Bokura Mada Underground (Game Version - Hinomori Shiho) | 02:02 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
04 | Bokura Mada Underground (Full Version - Leo/need) | 04:44 |
Versions[]
Videos[]
僕らまだアンダーグラウンド - Leo-need × 初音ミク | |
---|---|
Bokura Mada Underground 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Hinomori Shiho (Video Only: Megurine Luka, Tenma Saki, Mochizuki Honami)
|
Lyrics[]
Miku • Ichika • Shiho
boku dake de wa
anata wo mitaseru koto nado muri kamo shirenai dakedo
kimi dake de wa
dou ni mo kou ni mo dekinai koto ga aru to suru naraba
aa demo nai kou demo nai to
kotoba dake ga chuu wo matte
mata kyou mo yoru wo koete shimattanda
ganbare toka kimi no tame toka
oshitsukegamashii koto mo aisereba
are wa dame kore mo dame dakara
itsu made mo kodomo atsukai no bokura
tanjun na koto mo dekinai na
doko ni mo nigashite kurenai ya
jibun wo miushinatte shimau wa
rokudemo nai bakemono na no utsukushiku hanikanda
sono kuchi wo boku ga ima musunde ageru kara
daarin daarin aishite okure
ano hi kara bokura wa kyouhansha datta
sonnan de tsuttattenaide wan tsuu no aizu wo matte
nemurenai yoru wo odoru no sa
daarin daarin shimeshite okure
baibai sou sa ima ga sono toki nanda
saikou no shoo ni shiyou ze mune no takanaru hou e
kigekiteki na sekai ga maku wo akeru
bokura mada andaaguraundo
yuujuufudan na bokura
shousou ni oboreta koe ga
kono mune ni hibiku koto nado
hana kara shinjite wa inai ga
zutto kou yattetai na
sou omoeba raku ni natte
itsunomani ka owatte shimau wa
sukuiyou no nai bakemono na no sore demo shinjitai nda
aa shouganai na hottokenai boku ga kirai na no sa
daarin daarin aishite okure
yume ni mita hibi wa boku no akashi datta
joudan de itta njanai to mina waratte ita nda
konna machi kara sayounara
daarin daarin shimeshite okure
kon'ya dake sou sa ima ga sono toki nanda
saikou no shoo ni shiyou ze mune no takanaru hou e
kigekiteki na sekai ga maku wo akeru
saishuushou no aizu da
koukai wa nai ka kimi no deban no toki no you da
saijouei wa nai kara dakara ikanakucha
mou me wo somukeru koto wa nai kara
chotto saki no mirai wo kimi to hanashi ga shitainda
tsurakute waratta ano hi mo iezu ni shimatta omoi mo
kono saki bokura wa zutto fukanzen na mama dakedo
omoide no naka ni mou kaeranai you ni
daarin daarin aishite okure
yume ni mita hibi wa boku no akashi datta
joudan de itta njanai to mina waratte itanda
konna machi kara sayounara
daarin daarin aishite okure
ano hi kara bokura wa kyouhansha datta
sonnan de tsuttattenaide wan tsuu no aizu wo matte
nemurenai yoru wo odoru no sa
daarin daarin shimeshite okure
baibai sou sa ima ga sono toki nanda
saikou no shoo ni shiyou ze mune no takanaru hou e
kigekiteki na sekai ga maku wo ake
tebanashita nda tte ii sa saitei na yoru o koeyou ze
mada minu sekai wo mogutte ikeru
bokura mada andaaguraundo
ミク • 一歌 • 志歩
僕だけでは
貴方を満たせる事など無理かもしれない だけど
君だけでは
どうにもこうにもできない事があるとするならば
ああでもない こうでもないと
言葉だけが宙を舞って
また今日も夜を越えてしまったんだ
頑張れ とか 君の為 とか
押しつけがましい事も愛せれば
あれはだめ これもだめ だから
いつまでも子供扱いの僕ら
単純な事もできないな
何処にも逃がしてくれないや
自分を見失ってしまうわ
ろくでもないバケモノなの 美しくはにかんだ
その口を僕が 今結んであげるから
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
あの日から 僕らは共犯者だった
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
眠れない夜を踊るのさ
ダーリン ダーリン 示しておくれ
バイバイ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開ける
僕らまだアンダーグラウンド
優柔不断な僕等
焦燥に溺れた声が
この胸に響くことなど
最初から信じてはいないが
ずっとこうやってたいな
そう思えば楽になって
いつの間にか終わってしまうわ
救いようのないバケモノなの それでも信じたいんだ
ああしょうがないな ほっとけない僕が嫌いなのさ
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
夢にみた 日々は僕の証だった
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
こんな街からさようなら
ダーリン ダーリン 示しておくれ
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開ける
最終章の合図だ
後悔はないか 君の出番の時のようだ
再上映はないから だから行かなくちゃ
もう目を背ける事はないから
ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ
つらくて笑ったあの日も 言えずにしまった想いも
この先僕らはずっと 不完全なままだけど
思い出の中に もう帰らないように
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
夢にみた 日々は僕の証だった
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
こんな街からさようなら
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
あの日から 僕らは共犯者だった
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
眠れない夜を踊るのさ
ダーリン ダーリン 示しておくれ
バイバイ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開け
手放したんだっていいさ 最低な夜を越えようぜ
まだ見ぬ世界を潜っていける
僕らまだアンダーグラウンド
Miku • Ichika • Shiho
English translation by aaxaki and Raku 0925
If it's only me,
It's probably impossible to satisfy you, but
When there's only you,
And if there are things you can't do right in any way,
Contemplating that it's not this way nor that;
Nothing but words danced mid-air
And once again, the night had slipped away
If we could love even things forced upon us
Like "Do your best" and "It's for your sake"
Then it'll be "You can't do that" and "You can't do this"
For us who will forever be treated like children
"I can't do even simple things",
"There's not even a place for me to escape to"
We're about to lose sight of ourselves
I'm a good-for-nothing monster, shying away beautifully
I'll seal that mouth for you right now
Darling, darling, please love me
Since that day, we've been partners in crime
Don't just stand there, wait for the "1, 2" signal
And we'll dance the sleepless nights away
Darling, darling, please show me a sign.
Bye bye, that's right, it's time, let's make it the best show,
One that gets hearts beating from excitement
The curtains will rise to a comical world
We're still underground
We who are indecisive,
Our voices that had drowned in impatience
At first I didn't believe there'll be anything
That would move my heart but
Once I thought that what I want
Is to continue like this forever, I become at ease
And it ends before I know it
I'm a helpless monster, but even so, I want to believe in it
Ahh, it can't be helped. I hate myself who can't leave things alone
Darling, darling, please love me
Those days I saw in my dreams were proof for me
"I'm not saying this as a joke" but everyone mocked me
It's goodbye to this town
Darling, darling, please show me a sign.
It's only tonight, that's right, it's time, let's make it the best show
One that gets hearts beating from excitement
The curtains will rise to a comical world
It's the sign for the last chapter
Do you have any regrets? It seems like your turn on stage has come
There will be no rerun, that's why I need to go
I won't avert my eyes anymore
I want to talk with you about a little into the future
The difficult days when we laughed, and the thoughts we kept hidden inside
From here on, we'll always remain imperfect, but,
May we not return back to those memories
Darling, darling, please love me
Those days I saw in my dreams were proof for me
"I'm not saying this as a joke" but everyone mocked me
It's goodbye to this town
Darling, darling, please love me
Since that day, we've been partners in crime
Don't just stand there, wait for the "1, 2" signal
And we'll dance the sleepless nights away
Darling, darling, please show me a sign.
Bye bye, that's right, it's time, let's make it the best show
One that gets hearts beating from excitement
Raise the curtains to the comical world
It's fine to let go, let's get through the worst nights
We can still dive into the world we have yet to see
We're still underground
Discography[]
This song was featured on the following albums:
Trivia[]
- Bokura Mada Underground has lines referring to both Nonsense Bungaku and Oki ni Mesu mama.
[]
|