Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


Charles (シャルル) is a song by balloon covered by 25-ji, Nightcord de.

Difficulties

Easy.png Easy Lv 6 128 notes
Normal.png Normal Lv 11 338 notes
Hard.png Hard Lv 17 562 notes
Expert.png Expert Lv 23 701 notes
Master.png Master Lv 27 824 notes


Audio

No. Songs Duration Audio
01 Charles (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:44
02 Charles (Game Version - 25 ji, Nightcord de.) 01:44
03 Charles (Game Version - Shinonome Ena) 01:44
04 Charles (Game Version - Akiyama Mizuki) 01:44
05 Charles (Game Version - Len & KAITO) 01:44
No. Songs Duration Audio
05 Charles (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) 03:46

Versions


Videos

『シャルル』3DMVゲームサイズ公開!

『シャルル』3DMVゲームサイズ公開!

「プロジェクトセカイ」3DMV『シャルル』一部公開!

「プロジェクトセカイ」3DMV『シャルル』一部公開!

『シャルル』(難易度:NORMAL)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:NORMAL)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:EXPERT)プレイ動画を一部先行公開!

『シャルル』(難易度:EXPERT)プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics

EnaMizuki


sayonara wa anata kara itta
sore nano ni hoo o nurashite shimau no

sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
mou ii yo
waratte

hanataba o kakaete aruita
imi mo naku
tada machi o mioroshita
kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
mou ii ka


karappo de iyou sore de itsuka
fukai ao de mitashita no nara dou darou
konna fuu ni nayameru no kana


ai o utatte utatte kumo no ue
nigori kitte wa mienai ya
iya iya~ tooku egaiteta hibi o

katatte katatte yoru no mure
igamiatte kiri ga nai na
ina ina~ waraiatte sayonara


asayake to anata no tameiki
kono machi wa bokura no yume o miteru

kyou datte tagai no koto o wasurete ikun da ne
nee sou desho


damatte iyou sore de itsuka
sainamareta to shite mo
betsu ni iin da yo
konna urei mo imi ga aru nara


koi to kazatte kazatte shizuka na hou e
yogore kitta kotoba wo
ima ima ima "koko ni wa dare mo inai" "ee, sou ne"

mazatte mazatte futari no hate
yuzuri atte nani mo nai na
ina ina~ itami datte oshiete


kitto kitto wakatte ita
damashiau nante bakarashii yo na
zutto zutto mayotte ita
hora ne bokura wa kawarenai
sou darou?
tagai no sei de ima ga aru no ni

ai o utatte utatte kumo no ue
nigorikitte wa mienai ya
iya iya~ hi ni hi ni fuete ita koukai o

katatte katatte yoru no mure
yurushiatte imi mo nai na
ina ina~


ai o utatte utatte kumo no ue
katatte katatte yoru no mure
waraiatte sayonara

絵名瑞希


さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの

そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ
笑って

花束を抱えて歩いた
意味もなく
ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
もういいか


空っぽでいよう それでいつか
深い青で満たしたのならどうだろう
こんな風に悩めるのかな


愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 遠く描いてた日々を

語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな
否 否 笑い合ってさよなら


朝焼けとあなたの溜息
この街は僕等の夢を見てる

今日だって互いの事を忘れていくんだね
ねえ そうでしょ


黙っていよう それでいつか
苛まれたとしても
別に良いんだよ
こんな憂いも意味があるなら


恋と飾って 飾って 静かな方へ
汚れきった言葉を
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」

混ざって  混ざって 二人の果て
譲り合って何もないな
否 否 痛みだって教えて


きっときっとわかっていた
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
ずっとずっと迷っていた
ほらね 僕等は変われない
そうだろう
互いのせいで 今があるのに

愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を

語って語って夜の群れ
許し合って意味もないな
否 否


愛を謳って 謳って 雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら

EnaMizuki
Official English Translation


You said "Goodbye,"
Still, your cheeks were drenched with tears

If even what happened yesterday completely disappears like that
then it's ok.
Smile

Walking while holding a bouquet of flowers,
Without significance
I simply look down on the town.
Like this, at the edge of my ideals, I left my heart behind
Isn't that okay?


I want to be empty.
But someday if I'm satisfied with the deep blue,
Then I wonder - in this kind of way can I let myself be troubled?


Sing, sing of love above the clouds
After it becomes dirty, I can't see
No, no, no, talk about those far-away days I imagined -

talk, talk about those days,
The nighttime gathering quarrels endlessly.
No, no, no, I don't like it. Laughing at each other and saying goodbye.


The morning glow and your sigh
This town is dreaming our dream

Even today, we're forgetting the things we've done together.
That's how it is, right?


Let's be quiet for a second.
But someday even if I was tortured,
it'd be nothing, it'd be fine -
if even this sort of sorrow had meaning.


Dress it up, dress it up as if it were love
to where it's quieter. Our words have been dirtied.
Now, now, now "No one is here." "Yes, that's true."

Mix together, mix together our fates,
Compromises amount to nothing.
No, no, no. Teach me even about pain.


Surely, we understood that we
were just deceiving each other like idiots.
Always lost
But look - we really can't change.
Still I understand - it's both our faults.
That it's like this now.

Sing of love, above the clouds.
After it becomes dirty, I can't see.
No, no, no. Talk about my regrets which have increased day by day.

Talk, talk about my regrets. The night time gathering.
Forgives each other, meaninglessly.
No, no, no, I don't like it.


Sing of love, of love, above the clouds.
Talk, talk, the nighttime gathering.
Laughing at each other and saying goodbye.

Another Vocal (Kagamine Len, KAITO)

LenKAITO


sayonara wa anata kara itta
sore nano ni hoo o nurashite shimau no

sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
mou ii yo waratte


hanataba o kakaete aruita
imi mo naku
tada machi o mioroshita
kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
mou ii ka


karappo de iyou sore de itsuka
fukai ao de mitashita no nara dou darou
konna fuu ni nayameru no kana


ai o utatte utatte kumo no ue
nigori kitte wa mienai ya
iya~ tooku egaiteta hibi o

katatte katatte yoru no mure
igamiatte kiri ga nai na

ina ina~

ai o utatte utatte kumo no ue
katatte katatte yoru no mure
waraiatte sayonara

レンKAITO


さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの

そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ 笑って


花束を抱えて歩いた
意味もなく
ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
もういいか


空っぽでいよう それでいつか
深い青で満たしたのなら どうだろう
こんな風に悩めるのかな


愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 嫌 遠く描いてた日々を

語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな


否 否 否
愛を謳って 謳って 雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら

LenKAITO
Official English Translation


You said "Goodbye,"
Still, your cheeks were drenched with tears

If even what happened yesterday completely disappears like that
then it's ok. Smile


Walking while holding a bouquet of flowers,
Without significance
I simply look down on the town.
Like this, at the edge of my ideals, I left my heart behind
Isn't that okay?


I want to be empty.
But someday if I'm satisfied with the deep blue,
Then I wonder - in this kind of way can I let myself be troubled?


Sing, sing of love above the clouds
After it becomes dirty, I can't see
No, no, no, talk about those far-away days I imagined -

talk, talk about those days,
The nighttime gathering quarrels endlessly.

No, no, no, I don't like it.

Sing of love, of love, above the clouds.
Talk, talk, the nighttime gathering.
Laughing at each other and saying goodbye.

Trivia

  • Charles is the first in-game song to have a non-crypton VOCALOID as the original singer.
  • The name "Charles" means "free man"

External links

Navigation

Advertisement