Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (地球最後の告白を, The Earth's Final Confession) is a song by kemu covered by MORE MORE JUMP! It was added as part of the kemu tie-in.
Difficulties[]
Lv. 8 | 298 notes |
Lv. 13 | 389 notes |
Lv. 18 | 563 notes |
Lv. 25 | 884 notes |
Lv. 31 | 1164 notes |
Lv. 32 | 1643 notes |
On the Japanese server, Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo on APPEND difficulty is Level 32, whilst on the Taiwanese and Korean servers, it is Level 31.
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:07 | |
02 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Game Version - MORE MORE JUMP!) | 02:07 | |
03 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Game Version - Kiritani Haruka) | 02:07 | |
04 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Game Version - Megurine Luka) | 02:07 | |
05 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Game Version - MEIKO) | 02:07 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
06 | Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo (Full Version - MORE MORE JUMP!) | 04:24 |
Versions[]
Videos[]
地球最後の告白を - MORE MORE JUMP! × 巡音ルカ | |
---|---|
Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo 2DMV
Featuring Megurine Luka, Kiritani Haruka, Hinomori Shizuku
|
Lyrics[]
Luka • Haruka • Shizuku
soshite kimi ga shirazu ni shiawase na hai ni natta ato de
boku wa ima sara kimi ga suki datte
"otona ni naritakunai yo" nante otona butte sa
kaketa shounen no hi
douyara boku ni odozureta itazura wa
soutou tachi no warui furoufushi no osekkai
kamisama suteki na purezento wo arigatou
nante toutei matohazure na
osanai joudan no oku ni daiji ni kakushita
kataomoi wa sashite kurenainda
oikoshiteku modorenai shoukei
suki na hito ni sayonara wo
itsuka mita yuuyake wa anna ni kirei datta no ni
koi nante yobu ni wa kegare sugite shimatta yo
soshite kimi ga shirazu ni shiawase na hai ni natta ato de
boku wa imasara kimi ga suki dattatte kizuita yo
hyakunen mae no onaji hi ni kimi no obaachan wa
onaji koto wo ittanda
kimi no mago no himago no sono saigo ni
boku wa mata hitori ni naru
utsurotteku metoroporisu wo
kimi no na ni hanataba wo
itsuka mita yuuyake wa anna ni kirei datta no ni
koi nante yobu ni wa kegare sugite shimatta ne
soshite chi ga nagarete sekai ga hai ni natta ato de
boku wa ima demo fui ni kimi wo omoidasunda
daremo inai kareta sekai de
itazura no imi wo shitta yo
okubyou demo ima nara ierunda
chikyuu saigo no kokuhaku wo
itsuka mita yuuyake wa anna ni kirei datta no ni
koi nante yobu ni wa toomawarishi sugita yo
soshite nanimokamo ga teokure no hai ni natta ato de
boku wa ima sara kimi ga suki datte
kimi ga suki datta tte ieta yo
ルカ • 遥 • 雫
そして 君が知らずに 幸せな灰になった後で
僕は今更 君が好きだって
「大人になりたくないよ」なんて大人ぶってさ
駆けた少年の日
どうやら僕に訪れた
相当タチの悪い不老不死のおせっかい
神様ステキな プレゼントをありがとう
なんて到底的外れな
幼い冗談の奥に 大事に隠した
片思いは察してくれないんだ
追い越してく 戻れない憧憬
好きな人に さよならを
いつか見た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 穢れすぎてしまったよ
そして 君が知らずに 幸せな灰になった後で
僕は今更 君が好きだったって気付いたよ
百年前の同じ日に君のおばあちゃんは
同じ事を言ったんだ
君の孫の
僕はまた一人になる
移ろってく メトロポリスと
君の名に花束を
いつか見た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 穢れすぎてしまったね
そして 血が流れて 世界が灰になった後で
僕は今でも ふいに君を 思い出すんだ
誰もいない 枯れた世界で
臆病 でも今なら言えるんだ
地球最後の告白を
いつか見た夕焼けは あんなにキレイだったのに
恋なんて呼ぶには 遠回りしすぎたよ
そして 何もかもが 手遅れの灰になった後で
僕は今更 君が好きだって
君が好きだったって言えたよ
Luka • Haruka • Shizuku
English Translation by vgperson
And after you, blissfully unaware, turned into happy ashes,
Now, at long last, I say I love you
"I don't want to grow up" I said, acting grown-up
Dashing through youthful days
At any rate, the prank that befell me
Was awfully mean-spirited, a meddlesome immortality
Thank you, God, for this wonderful present;
Alas, it rather missed the point
I kept it safely hidden among childish jokes,
So my longings weren't even considered
My aspirations long past, never to come back
So to the one I love, I say goodbye
That sunset I saw then was stunning, that's for certain
But to call it love would just be a disgrace
And after you, blissfully unaware, turned into happy ashes,
Even to this day, I still loved you. That's what I realized.
A hundred years ago today, your grandmother said,
The very same thing;
Upon the death of your grandchild's great-grandchild,
I'm left alone again
Facing the metropolis as it fades,
In your honor, I offer this bouquet
That sunset I saw then was stunning, that's for certain
But to call it love is just a disgrace, isn't it?
And after the blood spilled, and the world turned to ash
Even after all this time, you suddenly come to mind
With no one around, and the world withered,
I realized the meaning behind that prank
I'm so timid, but I can say it now;
I'll say the earth's final confession
That sunset I saw then was stunning, that's for certain
But to call it love is just being roundabout.
And after everything was ash, too late to be saved
So long last I know: I still love you,
I still loved you and finally said so
Discography[]
This song was featured on the following albums:
[]
|