FUTURE EVE (フューチャー・イヴ) is a preexisting song by sasakure.UK. It is the theme song of Magical Mirai 10th Anniversary, and was added in commemoration of the event.
Difficulties[]
Lv. 9 | 497 notes |
Lv. 13 | 698 notes |
Lv. 19 | 1087 notes |
Lv. 27 | 1462 notes |
Lv. 32 | 1628 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | FUTURE EVE (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:33 |
Versions[]
Videos[]
Lyrics[]
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai no, hitaishou
―kitto kore wa, sukoshi dake mirai no hanashi.
zutto chikaku de utatte iru (or)
zutto tooku no basho ni iru
"boku wa, boku wa docchi datta darou"
kazoekirenai kinou wo oikoshite
shinku na pop ni toi wo shite
kyou wa kyou wa doko e iku no darou?
maru, batsu, suteeshon
"mada suneteru no?"
niji, sora, sepika
afureru hareeshon
mata koko de utau yo
"nee, ikiteru yo ne...!?"
hontou wa sonna koto
too ni shitte iru―――
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
mirai wo!
shiawase mo fushiawase mo
zenbu dakishimete, i nou aiou
uso demo ii yo ame demo ii yo
yume ga mada "yume" de irareru nara
shinikaru mo rajikaru mo kitto kitto―
mahou wo shinjite ita
hitoribocchi wo koete
senakaawase no ivu
nagareboshi sakasama no oto ga suru
"ikanaide...!"
te wo nobasu
zero wo kizamu
yume kara sameta, keredo
kimi ga tonari ni ite, tonari ni inai sekai no tsuzuki wo
itoshisa mo zetsubou mo zenbu dakishimeta kanjou wo, mou ichido...!
sayonara mo hajimemashite mo issho ni utaou yo, mirai wo―!
tondemo uchuu mo shuumatsu mo
zenbu dakishimete, i nou aiou
kyomu demo ii yo yami demo ii yo
yume ga, mada "yume" ga aiseru nara
majika ni aru, hajimari wa zutto zutto
mahou wo shinjite ita
mahou wo shinjite ita
mahou wo shinjite ita―
サヨナラと初めましてのスキマ繋ぐ愛の、非対称
―きっとこれは、少しだけ未来の話。
ずっと近くで歌っている(or)
ずっと遠くの場所にいる
『僕は、僕はどっちだっただろう』
数えきれない
今日は今日はどこへ行くのだろう?
マル、バツ、ステーション
「まだ拗ねてるの?」
虹、宙、セピカ
溢れるハレーション
またここで謳うよ
「ねえ、生きてるよね…!?」
本当は そんなこと
サヨナラと初めましてのスキマ繋ぐ愛を!
未来を!
シアワセもフシアワセも
全部抱きしめて、
夢がまだ“夢”でいられるなら
シニカルもラジカルもきっときっと―
魔法を信じていた
ヒトリボッチをこえて
せなかあわせのイヴ
ながれぼしサカサマのおとがする
『行かないで…!』
手を伸ばす
0を刻む
夢から覚めた、けれど
君が隣にいて、隣にいない世界の続きを
愛しさも絶望も全部抱きしめた感情を、もう一度…!
サヨナラも初めましても一緒に謳おうよ、未来を―!
トンデモ宇宙も終末も
全部抱きしめて、
虚無でもいいよ 闇でもいいよ
夢が、まだ“夢”が愛せるなら
間近に在る、ハジマリはずっとずっと
魔法を信じていた
魔法を信じていた
魔法を信じていた―
English Translation by Hiraethie and Violet
The love that connects the gap between "goodbye" and "nice to meet you" is asymmetrical
―I'm sure this is a story that tells a little bit about the future
I'm always singing near where you are (or)
I'm always somewhere far, far away
"I wonder, wonder which one was I?"
Surpassing all the countless tomorrows [and functions],
I toy with [and question] the [deep crimson] pop that's sinking
I wonder where oh where am I going on this day?
Correct, wrong, station
"Are you still sulking?"
The rainbow, the sky, the color sepia
An overflowing halation
I'm still singing my praises in this place
"Hey! You're alive, aren't you?!"
Truthfully... I had [quickly] realized
The answer to that a long time ago―――
The love that connects the gap between "goodbye" and "nice to meet you"
And its future too
Even my happiness and my unhappiness as well
I embrace them all, knowing [from my brain] that we're chasing it together
I don't care if it's a sham [lie], nor if it's raining
If your dreams can still stay as "dreams", then
Whether it's cynical or radical, I'm sure, I'm sure―
―I believed in magic
Surpassing my loneliness
In the eve where I lean my back against yours,
The sound of the shooting stars flying back up can be heard
"Please don't go...!"
I reach out my hands
It ticks down to zero
Although I've woken up from my dream...
The continuation of a world where you are and a world where you aren't beside me
Even my affection and my despair as well; all these feelings that I've embraced... once again...!
Let's sing out our "goodbye"s, "nice to meet you"s, and the future together!
The unthinkable space and the end too
I embrace them all, knowing [from my brain] that we're chasing it together
I don't care if it's empty, nor if it's in the dark
If you can still love these dreams as "dreams"
Then they're right here; from the very beginning, I've always, always
Believed in magic
I believed in magic
I believed in magic―
External Links[]
[]
|