Akito
Well, that wasn't bad.
Akito: Well, that wasn't bad.
An
Yeah, it was pretty good considering we were freestyling, don't you think?
An: Yeah, it was pretty good considering we were freestyling, don't you think?
MEIKO
Yes, you two were great. Thanks for letting me listen.
MEIKO: Yes, you two were great. Thanks for letting me listen.
Akito
It's fine. This was nothing after all.
Akito: It's fine. This was nothing after all.
MEIKO
Hehe. Well, thank you all the same. But wow, the two of you are completely in sync!
MEIKO: Hehe. Well, thank you all the same. But wow, the two of you are completely in sync!
An: Oh? Is that so...?
Akito
What's with the dissatisfied tone? If anyone should be saying that, it's me.
Akito: What's with the dissatisfied tone? If anyone should be saying that, it's me.
Akito
Though, we've practiced every day since forming the team, so of course we're in sync.
Akito: Though, we've practiced every day since forming the team, so of course we're in sync.
An
That's right. Plus, I've been watching you sing at one time or another ever since junior high.
An: That's right. Plus, I've been watching you sing at one time or another ever since junior high.
MEIKO
Yes, I guess you must have crossed paths if you were both singing in the same neighborhood.
MEIKO: Yes, I guess you must have crossed paths if you were both singing in the same neighborhood.
An
Yeah. Not to mention his voice was so loud you could hear him the next street over.
An: Yeah. Not to mention his voice was so loud you could hear him the next street over.
An
Everywhere I went I could hear that powerful singing. And sometimes, I'd feel motivated by it.
An: Everywhere I went I could hear that powerful singing. And sometimes, I'd feel motivated by it.
Akito: Shiraishi...
An
With a reeeaaally big emphasis on the "sometimes"!
An: With a reeeaaally big emphasis on the "sometimes"!
Akito: What?!
MEIKO
Hehe. You two sure are close.
MEIKO: Hehe. You two sure are close.
MEIKO
Whew... I'm feeling more energized thanks to you two.
MEIKO: Whew... I'm feeling more energized thanks to you two.
MEIKO
Things have been so busy because of Christmas, right? While I was clearing away the decorations, I thought to myself that I'd like to take a breather.
MEIKO: Things have been so busy because of Christmas, right? While I was clearing away the decorations, I thought to myself that I'd like to take a breather.
MEIKO
I'm not tired or anything. Just a little sad in an odd kind of way, you know?
MEIKO: I'm not tired or anything. Just a little sad in an odd kind of way, you know?
An
Oh... I think I get what you mean.
An: Oh... I think I get what you mean.
An
I sometimes feel a little lonely this time of year when we're taking down the tree at Weekend Garage.
An: I sometimes feel a little lonely this time of year when we're taking down the tree at Weekend Garage.
MEIKO
Yes, that's what I mean. But thanks to you two, that feeling's been blown away.
MEIKO: Yes, that's what I mean. But thanks to you two, that feeling's been blown away.
MEIKO
And seeing your face helped too, Akito.
MEIKO: And seeing your face helped too, Akito.
Akito: Huh? My face?
MEIKO
Yes. I don't know what happened, but you seem like some weight's been lifted off your shoulders since I last saw you.
MEIKO: Yes. I don't know what happened, but you seem like some weight's been lifted off your shoulders since I last saw you.
Akito: Oh...
Akito
I...didn't think it was that obvious. Um... I guess I haven't been hiding it as well as I thought.
Akito: I...didn't think it was that obvious. Um... I guess I haven't been hiding it as well as I thought.
Toya
Akito? Shiraishi? And MEIKO, too. What are the three of you doing?
Toya: Akito? Shiraishi? And MEIKO, too. What are the three of you doing?
Akito
We were just singing. What about you guys? What brings you here?
Akito: We were just singing. What about you guys? What brings you here?
Luka
I took them on my favorite walking trail as thanks for showing me the illuminations.
Luka: I took them on my favorite walking trail as thanks for showing me the illuminations.
Toya
Yes, Luka took us to see all the spots she usually walks around. But...
Toya: Yes, Luka took us to see all the spots she usually walks around. But...
Kohane
Hehe... But she has more stamina than we bargained for.
Kohane: Hehe... But she has more stamina than we bargained for.
Toya
That's right. We're feeling a little dizzy after walking down the same street ten times.
Toya: That's right. We're feeling a little dizzy after walking down the same street ten times.
Kohane
But at the same time, it was fun getting to chat with Luka so much.
Kohane: But at the same time, it was fun getting to chat with Luka so much.
Luka
Really? I'm glad! But I'm sorry for dragging you along like that.
Luka: Really? I'm glad! But I'm sorry for dragging you along like that.
Toya
By the way, I had no idea this place existed. It's my first time seeing it.
Toya: By the way, I had no idea this place existed. It's my first time seeing it.
Kohane
Me too. I bet it would feel great to sing here! I want to try it out soon...!
Kohane: Me too. I bet it would feel great to sing here! I want to try it out soon...!
An
It's gotten a lot livelier since you guys showed up.
An: It's gotten a lot livelier since you guys showed up.
MEIKO
You're right. It's starting to feel silly how sentimental we were getting.
MEIKO: You're right. It's starting to feel silly how sentimental we were getting.
MEIKO
Hey, seeing as we're all here, why don't we sing?
MEIKO: Hey, seeing as we're all here, why don't we sing?
An
Wait, really? You'll sing with us?! Yay! I'm excited to sing with you, MEIKO!
An: Wait, really? You'll sing with us?! Yay! I'm excited to sing with you, MEIKO!
Toya
If it's okay, I'd also like to join.
Toya: If it's okay, I'd also like to join.
Kohane
I want to sing with you too!
Kohane: I want to sing with you too!
Luka
In that case, I'll stand back and watch. I'm all tired out from walking...
Luka: In that case, I'll stand back and watch. I'm all tired out from walking...
Akito
So it turns out you're tired too, Luka.
Akito: So it turns out you're tired too, Luka.
Luka
Hahaha♪ Yeah, but I'm looking forward to hearing you sing, Akito.
Luka: Hahaha♪ Yeah, but I'm looking forward to hearing you sing, Akito.
Luka
I'm sure you've got some brand new feelings inside you now. I can't wait to see what they'll be like in song.
Luka: I'm sure you've got some brand new feelings inside you now. I can't wait to see what they'll be like in song.
Akito
Right, get ready to find out.
Akito: Right, get ready to find out.
Akito: Okay, let's go!
Akito: Kashika!