Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Project SEKAI Wiki
Advertisement


Flyway is a commissioned song by halyosy and Mochizuki Honami's third focus song. It was written for the Little Bravers! event.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 8 361 notes
Normal Normal Lv. 12 491 notes
Hard Hard Lv. 17 733 notes
Expert Expert Lv. 24 1011 notes
Master Master Lv. 29 1088 notes
Append Append Lv. 30 1396 notes

Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 Flyway (Menu Instrumental) 01:33
No. Songs Duration Audio
01 Flyway (Game Version - VIRTUAL SINGER) 02:09
02 Flyway (Game Version - Leo/need) 02:09
03 Flyway (Game Version - Mochizuki Honami) 02:09
No. Songs Duration Audio
04 Flyway (Full Version - Leo/need) 03:15
05 Flyway (Instrumental - Leo/need) 03:13

Versions[]

Videos[]

Flyway - Leo-need × 鏡音レン
Flyway_-_Leo-need_×_鏡音レン

Flyway - Leo-need × 鏡音レン

Flyway 2DMV

Featuring Kagamine Len, Hoshino Ichika, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho
Illustration: Pato (Tweet)
Video: omu (Tweet)

『Flyway』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

『Flyway』(難易度:HARD)プレイ動画を公開

Lyrics[]

LenIchikaSakiHonamiShiho


kanawanakute ii kara negawasete

eien ni hinadori de itai no ni
umou wa shiroku natte kokoro wa mijuku datte
sekentei de hane tsukurou furyoku ga
chigau iro ni shizumu koto wo yurusanai

futsuu to wa kibatsu no yose atsume
zutto kimi wa sonomama de hyakuten

utsuru no wa minamo ni miekakure shiteru
daitasu no haneyasume


senritsu wa boku ga ritsudou wa kimi ni
daijoubu mou tobi kata wa shitteru
hitotsu kokyuu wo shite
douse nara tatsu tori ato wo nigose

tabidori yo sekai wo maiwatare
kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru you ni
kanawanakute ii kara negawasete

nai dari suru yo ikite iku kagiri
naitari suru yo kimi ga iru kagiri

jibun no kawari nante ikura datte iru
kono hiroi koro de

mayowazu ni tsugai ni nareta no wa
kimi to boku datta kara da


kao mo na mo nokoranai akugi no mikaitaku chi
hajimete hane wo nobashi waraeta kiga shita
umaku kokyu wa dekinai
soredemo kamawanai

isso hau tori wo tobasu ikioi de itsuka
furusu mo sekai mo subete wo aisetara

mitsukete yo te wo totte yo
odotte yo namae wo yonde yo

oreta tsubasa wo hikisaku toki wa
chikyuu no uragawa datte tondeku yo

dare mo mitomete kurenaku tatte ii
kasaneta kizuato wo yume to yobasete


aa tabidori yo sekai wo maiwatare
kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru made
daisuki no tsuzuki wo kanade sasete

nai dari suru yo ikite iku kagiri
naitari suru yo kimi ga iru kagiri

レン一歌咲希穂波志歩


叶わなくて良いから 願わせて

永遠に雛鳥で居たいのに
羽毛は白くなって 心は未熟だって
世間体で羽繕う浮力が
違う色に沈む事を許さない

普通とは奇抜の寄せ集め
ずっと君はそのままで百点

映るのは水面に見え隠れしてる
大多数の羽休め


旋律は僕が 律動は君に
大丈夫 もう飛び方は知ってる
ひとつ呼吸をして
どうせなら 立つ鳥跡を濁せ

旅鳥よ 世界を舞い渡れ
言葉も国も 色も血も超え
もう一度ひとつなれるように
叶わなくて良いから 願わせて

凪いだりするよ 生きて行く限り
泣いたりするよ 君がいる限り

自分の代わりなんて幾らだっている
この広い航路で

迷わずに番いになれたのは
君と僕だったからだ


顔も名も残らない 白銀の未開拓地
初めて羽を伸ばし笑えた気がした
上手く呼吸は出来ない
それでも構わない

いっそ ハウ 取り を とバス 勢い で いつか
古巣も世界も全てを愛せたら

見つけてよ 手を取ってよ
踊ってよ 名前を呼んでよ

折れた翼を引き裂く時は
地球の裏側だって 飛んでくよ

誰も認めてくれなくたって良い
重ねた傷跡を夢と呼ばせて


ああ 旅鳥よ 世界を舞い渡れ
言葉も国も 色も血も超え
もう一度ひとつになれるまで
大好きのの続きを奏させて

凪いだりするよ 生きて行く限り
泣いたりするよ 君が居る限り

LenIchikaSakiHonamiShiho
English Translation by Violet Lights and Violet330


It's alright if it won't come true, so just let me wish.

If only I could stay as a chick for eternity;
My feathers grow white even though my heart is still pure.
The buoyancy to preen as society dictates
Won't allow me to sink into a different colour.

Normality is a mixture of eccentricity,
When you always scored perfect marks just like that.

What's reflected is a place where the vast majority rest their wings,
Flickering in and out on the water's surface.


I'll play the melody, and you'll play the rhythm;
It's alright, we'll surely soon discover our way to fly.
Just take a single breath...
If anything, a bird taking flight can muddy its own nest.

O migrating bird, flutter across the world!
Transcending words, country, colours, and blood,
So that we can become one once more.
It's alright if it won't come true, so just let me wish.

The wind'll calm down, as long as I keep on living.
I'll cry, as long as you're here.

There are plenty of replacements for me,
Because it was you and I
Who were able to become a pair without getting lost

On this wide route.

No face nor name were left in the silver wilderness;
For the first time, it felt like I can extend my wings and laugh.
I can't breathe well,
Even so, it doesn't matter.

If only I could just come to love my old home, the world, everything...
With the momentum to make an earthbound bird take flight.

Find me! Take my hand!
Dance! Call my name!

When the time comes for me to tear off my broken wings,
I'll fly all the way to the other side of the earth.

It's alright if nobody acknowledges me,
Just let me call these scars I've accumulated my dreams.


Ah migrating bird, flutter across the world!
Transcending language, country, colours, and blood,
Until we can become one once more.
Let me play out
the rest of this story that I love!

The wind'll calm down, as long as I keep on living.
I'll cry, as long as you're here.

SEKAI Symphony 2023 (Kagamine Len, Hoshino Ichika, Tenma Saki)

LenIchikaSaki


kanawanakute ii kara negawasete

eien ni hinadori de itai no ni
umou wa shiroku natte kokoro wa mijuku datte
sekentei de hane tsukurou furyoku ga
chigau iro ni shizumu koto wo yurusanai

senritsu wa boku ga ritsudou wa kimi ni
daijoubu mou tobi kata wa shitteru
hitotsu kokyuu wo shite
douse nara tatsu tori ato wo nigose

tabidori yo sekai wo maiwatare

kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru you ni
kanawanakute ii kara negawasete

mitsukete yo te wo totte yo
odotte yo namae wo yonde yo

oreta tsubasa wo hikisaku toki wa
chikyuu no uragawa datte tondeku yo

dare mo mitomete kurenaku tatte ii
kasaneta kizuato wo yume to yobasete


aa tabidori yo sekai wo maiwatare
kotoba mo kuni mo iro mo chi mo koe
mou ichido hitotsu ni nareru made
daisuki no tsuzuki wo kanade sasete


nai dari suru yo ikite iku kagiri
naitari suru yo kimi ga iru kagiri

レン一歌咲希


叶わなくて良いから 願わせて

永遠に雛鳥で居たいのに
羽毛は白くなって 心は未熟だって
世間体で羽繕う浮力が
違う色に沈む事を許さない

旋律は僕が 律動は君に
大丈夫 もう飛び方は知ってる
ひとつ呼吸をして
どうせなら 立つ鳥跡を濁せ

旅鳥よ 世界を舞い渡れ

言葉も国も 色も血も超え
もう一度ひとつなれるように
叶わなくて良いから 願わせて

見つけてよ 手を取ってよ
踊ってよ 名前を呼んでよ

折れた翼を引き裂く時は
地球の裏側だって 飛んでくよ

誰も認めてくれなくたって良い
重ねた傷跡を夢と呼ばせて


ああ 旅鳥よ 世界を舞い渡れ
言葉も国も 色も血も超え
もう一度ひとつになれるまで
大好きのの続きを奏させて


凪いだりするよ 生きて行く限り
泣いたりするよ 君が居る限り

LenIchikaSaki
English Translation by Violet Lights and Violet330


It's alright if it won't come true, so just let me wish.

If only I could stay as a chick for eternity;
My feathers grow white even though my heart is still pure.
The buoyancy to preen as society dictates
Won't allow me to sink into a different colour.

I'll play the melody, and you'll play the rhythm;
It's alright, we'll surely soon discover our way to fly.
Just take a single breath...
If anything, a bird taking flight can muddy its own nest.

O migrating bird, flutter across the world!

Transcending words, country, colours, and blood,
So that we can become one once more.
It's alright if it won't come true, so just let me wish.

Find me! Take my hand!
Dance! Call my name!

When the time comes for me to tear off my broken wings,
I'll fly all the way to the other side of the earth.

It's alright if nobody acknowledges me,
Just let me call these scars I've accumulated my dreams.


Ah migrating bird, flutter across the world!
Transcending language, country, colours, and blood,
Until we can become one once more.
Let me play out the rest of this story that I love!


The wind'll calm down, as long as I keep on living.
I'll cry, as long as you're here.

Discography[]

This song was featured on the following singles:

Navigation[]

Advertisement