Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


From Tokyo (フロムトーキョー) is a commissioned song by Natsushiro Takaaki and Takuya Watanabe, and Tenma Saki's second focus song. It was written for the Unnamed Harmony event.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 6 137 notes
Normal Normal Lv. 12 227 notes
Hard Hard Lv. 18 441 notes
Expert Expert Lv. 24 640 notes
Master Master Lv. 28 814 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 From Tokyo (Menu Instrumental) 01:00
No. Songs Duration Audio
01 From Tokyo (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:37
02 From Tokyo (Game Version - Leo/need) 01:37
03 From Tokyo (Game Version - Tenma Saki) 01:37
04 From Tokyo (Game Version - Mochizuki Honami) 01:37
05 From Tokyo (Game Version - Hinomori Shiho) 01:37
No. Songs Duration Audio
06 From Tokyo (Full Version - VIRTUAL SINGER) 02:50
07 From Tokyo (Full Version - Leo/need) 02:50
08 From Tokyo (Full Version - Tenma Saki) 02:50
09 From Tokyo (Full Version - Mochizuki Honami) 02:50
10 From Tokyo (Full Version - Hinomori Shiho) 02:50
11 From Tokyo (Instrumental - Leo/need) 02:50

Versions[]

Videos[]

『フロムトーキョー』3DMVゲームサイズ公開!
『フロムトーキョー』3DMVゲームサイズ公開!

『フロムトーキョー』3DMVゲームサイズ公開!

From Tokyo 3DMV

Featuring Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho
Costume(s): Petit Rainbow Coat, Aurora Rainbow Coat

『フロムトーキョー』(難易度:HARD)_プレイ動画を一部公開!

『フロムトーキョー』(難易度:HARD) プレイ動画を一部公開!

Lyrics[]

MikuIchikaSakiHonamiShiho


fuan bakka shittenda ame ga furisou na hi
kaze no nioi de wakaru kara

dare datte kizuitenda boku ni wa muri da to
soredemo agaite wa koronda


yuujou to doryoku to shouri no houteishiki
tokenai mama sugoshita bokura ni mo
itsuka wakaru hi ga kuru yo tte
kakushou naku waraeru jibun ga kirai da

hoshi ga furu ano machi ni
okizari ni shita omoide ga

mune no oku de yurameite iru
itsu made mo kogarete ita

sore wa zattou no umi no naka de
odoru you ni moete iru dareka no koe
zutto sagashitsuzuketeru
tatoe sore ga bokura no wagamama demo ii sa

suki na koto eranda nda
mune wo hareba ii tte
wakatteru wakatteru kurikaeshita


musunda yubi to kasaneta kokyuu
narihibiku kodou ni mimi wo sumashita

honto wa iitaku nakatta
uzattai nda yo gaiya bakka
koko de ikiru tte koto kimeta ndakara!


kitto bokura no deai datte
kono sora no shita ni aru chiisana sekai
zutto motometsuzuketeru
tatoe sore ga dareka no kimagure demo ii sa

sore wa zattou no umi no naka de
odoru you ni moete iru ano hi no koe
zutto sagashitsuzuketeru
tatoe sore ga bokura no wagamama demo

kitto bokura no deai datte
kono sora no shita ni aru chiisana sekai
zutto motometsuzuketeru
tatoe sore ga dareka no kimagure demo ii sa


fuan bakka shitte ita ano hi no bokura ga
kono machi de bokura ni naremasu you ni

ミク一歌咲希穂波志歩


不安ばっか知ってんだ 雨が降りそうな日
風の匂いで分かるから

誰だって気付いてんだ 僕には無理だと
それでも足掻いては転んだ


友情×努力=勝利の方程式
解けないまま過ごした僕らにも
いつか分かる日が来るよって
確証無く笑える自分が嫌いだ

星が降るあの街に
置き去りにした思い出が

胸の奥で揺らめいてる
いつまでも焦がれていた

それは雑踏の海の中で
踊るように燃えている誰かの声
ずっと探し続けてる
{{{2}}}ワガママでもいいさ

好きな事選んだんだ
胸を張ればいいって
わかってるわかってる繰り返した


結んだ指とかさねた呼吸
鳴り響く鼓動に耳を澄ました

ホントは言いたくなかった
うざったいんだよ外野ばっか
ここで生きるってこと決めたんだから!


きっとボクらの出会いだって
この空の下にある小さなセカイ
ずっと求め続けてる
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ

それは雑踏の海の中で
踊るように燃えているあの日の声
ずっと探し続けてる
たとえそれが僕らのワガママでも

きっとボクらの出会いだって
この空の下にある小さなセカイ
ずっと求め続けてる
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ


不安ばっか知っていた あの日のボクらが
この街で僕らになれますように

MikuIchikaSakiHonamiShiho
English translation by Shiru


All I knew was uncertainty, on that day, where rain was about to fall,
I could tell by how the wind smelled.

Everyone could tell that I wasn't suited for this,
And yet, I pushed on, struggling, and I fell.


Friendship x hard work = the equation to success.
We couldn't ever solve it, even as the days passed by.
It's okay! We'll understand it someday, we said,
I hate the me that laughed at that without proof.

In that town where stars fall,
The memories that I've abandoned

Stir in the depths of my heart.
I've always yearned for them.

And there, in that flowing sea of people,
I heard someone's voice, as if it was dancing, as if it was burning.
I’ll always keep searching for it,
And even if it's just our own selfish desires, that's alright.

"You're the one who picked this path, to follow what you love,
So hold your head up high!"
I know, I know, I kept repeating that to myself.


Amidst our joined fingers and overlapping breaths,
I listened carefully to the echo of my heartbeat.

I really didn't want to say this but,
I'm a nuisance, forever an outsider.
But I've decided that I'll thrive here!


Surely, our meeting,
Here in this tiny world, underneath this sky,
I’ll keep pursuing it,
And even if this is just someone's whim, that's alright.

And there, in that flowing sea of people,
I heard someone's voice, as if it was dancing, as if it was burning.
I'll always keep searching for it,
Even if it's just our own selfish desires.

Surely, our meeting,
Here in this tiny world, underneath this sky,
I'll keep pursuing it,
And even if this is just someone's whim, that's alright!


All I knew was uncertainty, but I hope that in this town,
The "us" from that day will grow into a new us.

Discography[]

This song was featured on the following singles:

This song was featured on the following compilation albums:

Trivia[]

  • On July 28, 2021, the producer of From Tokyo, Natsushiro Takaaki, released his self-cover of the song.

Navigation[]

Advertisement