Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


From Tokyo (フロムトーキョー) is a commissioned song by Natsushiro Takaaki and Takuya Watanabe. It was written for the Unnamed Harmony event.

Difficulties

Easy.png Easy Lv 6 137 notes
Normal.png Normal Lv 12 227 notes
Hard.png Hard Lv 18 441 notes
Expert.png Expert Lv 24 640 notes
Master.png Master Lv 28 814 notes

Audio

No. Songs Duration Audio
01 From Tokyo (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:37
02 From Tokyo (Game Version - Leo/need) 01:37
03 From Tokyo (Game Version - Tenma Saki) 01:37
04 From Tokyo (Game Version - Mochizuki Honami) 01:37
05 From Tokyo (Game Version - Hinomori Shiho) 01:37

Versions


Videos

『フロムトーキョー』3DMVゲームサイズ公開!

『フロムトーキョー』3DMVゲームサイズ公開!

『フロムトーキョー』(難易度:HARD)_プレイ動画を一部公開!

『フロムトーキョー』(難易度:HARD) プレイ動画を一部公開!

Lyrics

Stamp0181.png
This song cannot have full lyrics.
Due to copyright reasons/the artist's request/etc., the full cover lyrics of From Tokyo should not be added.
Edits violating this rule will be reverted and a warning will be issued.

MikuIchikaSakiHonamiShiho


fuan bakka shittenda ame ga furisou na hi
kaze no nioi de wakaru kara

dare datte kizuitenda boku ni wa muri da to
soredemo agaite o koronda


yuujou to dooryoku to shouri no houteishiki
tokenai mama sugoshita bokura ni mo
itsuka wakaru hi ga kuru yo tte
kakushou naku waraeru jibun ga kirai da

hoshi ga furu ano machi ni
okizari ni shita omoide ga

mune no oku de yurameite iru
itsu made mo kogarete ita

sore wa zattou no umi no naka de
odoru you ni moete iru dareka no koe
zutto sagashitsuzuketeru
tatoe sore ga bokura no wagamama demo

kitto bokura no deai datte
kono sora no shita ni aru chiisana sekai
zutto motometsuzuketeru
tatoe sore ga dareka no kimagure demo ii sa

fuan bakka shitte ita ano hi no bokura ga
kono machi de bokura ni naremasu you ni

ミク一歌咲希穂波志歩


不安ばっか知ってんだ 雨が降りそうな日
風の匂いで分かるから

誰だって気付いてんだ 僕には無理だと
それでも足掻いては転んだ


友情と努力と勝利の方程式
解けないまま過ごした僕らにも
いつか分かる日が来るよって
確証無く笑える自分が嫌いだ

星が降るあの街に
置き去りにした思い出が

胸の奥で揺らめいてる
いつまでも焦がれていた

それは雑踏の海の中で
踊るように燃えてる誰かの声
ずっと探し続けてる
たとえそれが僕らのワガママでも

きっと僕らの出会いだって
この空の下にある小さなセカイ
ずっと求め続けてる
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ

不安ばっか知っていた あの日の僕らが
この街で僕らになれますように

MikuIchikaSakiHonamiShiho
English translation by Shiru.


All I know is uncertainty - on that day, where rain was about to fall
I knew because of how the wind smelled

Everyone could tell that I wasn't suited for this
And yet, I pushed on, struggling, and I fell


Friendship x hard work = the equation to success
We couldn't ever solve it, even as the days passed by
It's okay! We'll understand it someday, we said
I hate the me that laughed at that without proof

In that town where stars fall
The memories that I've abandoned

Stir in the depths of my heart
I've always yearned for them

And there, in that flowing sea of people
I heard someone's voice, as if it was dancing, as if it was burning
It's what I've been searching for
And even if it's just our own selfish desires, that's alright

Surely, our meeting,
Here in this tiny world, underneath this sky,
Is what I've always been searching for
And even if this is just someone's whim, that's alright

All I knew was uncertainty - and I hope that in this town,
The 'us' from that day will grow into a new us

Navigation

Advertisement