KAITO Oh, you're all here. Have you all come to celebrate Akito's birthday, too? KAITO: Oh, you're all here. Have you all come to celebrate Akito's birthday, too?
KAITO I see! In that case, can I ask you all a favor? KAITO: I see! In that case, can I ask you all a favor?
KAITO The thing is, Rin and Len haven't finished their performance piece for the party yet, so they asked me to buy some time... KAITO: The thing is, Rin and Len haven't finished their performance piece for the party yet, so they asked me to buy some time...
KAITO So, I was thinking, would you all be able to help me stall Akito? KAITO: So, I was thinking, would you all be able to help me stall Akito?
KAITO Thank you, everyone! Oh, looks like they're already here! KAITO: Thank you, everyone! Oh, looks like they're already here!
KAITO: Oh, hello! Welcome!
An: Oh, Kaito!
Akito Were you removed from the party preparations because you kept snacking on the food? Akito: Were you removed from the party preparations because you kept snacking on the food?
KAITO No, no. This time, Rin and Len asked me to do something before that could even happen. KAITO: No, no. This time, Rin and Len asked me to do something before that could even happen.
Akito And the reason why they asked wasn't that you were snacking when you weren't supposed to? Akito: And the reason why they asked wasn't that you were snacking when you weren't supposed to?
Toya: Akito...
Kohane Speaking of which, Kaito. What did Rin and Len ask you to do? Kohane: Speaking of which, Kaito. What did Rin and Len ask you to do?
KAITO Huh? Oh, haha... Let's just put that aside for now... KAITO: Huh? Oh, haha... Let's just put that aside for now...
KAITO Look, Akito! All of these people came to celebrate your birthday with you. KAITO: Look, Akito! All of these people came to celebrate your birthday with you.
An You're right! Akito, c'mon! An: You're right! Akito, c'mon!
Akito Yeah, yeah. I got it. Akito: Yeah, yeah. I got it.
Akito Thanks for coming, you guys. Akito: Thanks for coming, you guys.
KAITO Since we're already here, why don't we wish Akito a happy birthday with everyone here? KAITO: Since we're already here, why don't we wish Akito a happy birthday with everyone here?
Toya Good idea. What do you think, everyone? Toya: Good idea. What do you think, everyone?
KAITO Oh, seems like everyone's ready! Alright then, there's no time to waste! KAITO: Oh, seems like everyone's ready! Alright then, there's no time to waste!
KAITO Happy birthday, Akito! KAITO: Happy birthday, Akito!
Toya Akito, happy birthday. Toya: Akito, happy birthday.
Kohane Happy birthday, Shinonome! Kohane: Happy birthday, Shinonome!
Akito Thanks. You too, you guys. Akito: Thanks. You too, you guys.
An Well, I guess the real celebration is going to be at MEIKO's cafe, so I guess we should start heading over... An: Well, I guess the real celebration is going to be at MEIKO's cafe, so I guess we should start heading over...
KAITO Oh, that reminds me! Quite a bit of time has passed since you all became a team, huh? KAITO: Oh, that reminds me! Quite a bit of time has passed since you all became a team, huh?
An: Huh?
KAITO I mean, in comparison to now and when you all just became a team, a lot of things feel different, right? Don't they? KAITO: I mean, in comparison to now and when you all just became a team, a lot of things feel different, right? Don't they?
An Oh yeah, that's true. When all four of us first came together, we really didn't have any sense of unity, did we? An: Oh yeah, that's true. When all four of us first came together, we really didn't have any sense of unity, did we?
Kohane But after we began participating in competitive events and having more practices together, we started to become more and more like a team, didn't we? Kohane: But after we began participating in competitive events and having more practices together, we started to become more and more like a team, didn't we?
Toya I agree. And the thing that made us feel like a team was... Toya: I agree. And the thing that made us feel like a team was...
Akito When we sang with Tono at that event. Akito: When we sang with Tono at that event.
Akito I couldn't do anything alone, but because you guys were there, we were able to tie in the end. Akito: I couldn't do anything alone, but because you guys were there, we were able to tie in the end.
An Yeah. But it really did feel like we became one back then, didn't we? An: Yeah. But it really did feel like we became one back then, didn't we?
Akito: Yeah.
Akito We're definitely going to win next time. Personally and as a team. Akito: We're definitely going to win next time. Personally and as a team.
Akito So, I'm counting on you guys. Akito: So, I'm counting on you guys.
Toya: Akito...
Toya Right. We're going to work hard so that we can be right there with you. Toya: Right. We're going to work hard so that we can be right there with you.
Kohane: Yes!
KAITO: Sounds great! Nice!
KAITO To keep this mood up, how about we sing a song? KAITO: To keep this mood up, how about we sing a song?
Kohane Huh? But, don't we need to head to the cafe soon? Kohane: Huh? But, don't we need to head to the cafe soon?
KAITO D-Don't worry about that! I mean, it's only one song, right? KAITO: D-Don't worry about that! I mean, it's only one song, right?
Akito: Oh geez...
Akito Well, it would be a bummer for the audience if we just got up and left without giving them anything. Akito: Well, it would be a bummer for the audience if we just got up and left without giving them anything.
Akito You guys okay with it? Akito: You guys okay with it?
Toya: Yes. I don't mind.
An Of course, I'm fine with it. An: Of course, I'm fine with it.
Kohane Yes! Let's sing, Shinonome! Kohane: Yes! Let's sing, Shinonome!
Akito: Alright.
Akito Given who's here... Let's do that song. Akito: Given who's here... Let's do that song.
Akito Listen up, you guys. Cinema. Akito: Listen up, you guys. Cinema.
|
Akito Thanks for hyping it up with us, you guys! I had a good time singing. Akito: Thanks for hyping it up with us, you guys! I had a good time singing.
An That's it? Everyone came all the way here to wish you a happy birthday. Why don't you be a little more honest? An: That's it? Everyone came all the way here to wish you a happy birthday. Why don't you be a little more honest?
Toya I agree. Sometimes, there are only things you can say at a time like this. Toya: I agree. Sometimes, there are only things you can say at a time like this.
Akito Alright, I got it... Akito: Alright, I got it...
Akito I really am grateful for all of your support. I don't feel anything but that whenever I sing here. Akito: I really am grateful for all of your support. I don't feel anything but that whenever I sing here.
Akito Right now, there's still a lot of things I need to work on and there will probably be times when I'll disappoint you guys. Akito: Right now, there's still a lot of things I need to work on and there will probably be times when I'll disappoint you guys.
Akito But I... No, we will keep aiming higher! No matter what is in our way, nothing's going to stop us! Akito: But I... No, we will keep aiming higher! No matter what is in our way, nothing's going to stop us!
Akito So, I hope you continue to support us as we do that. Akito: So, I hope you continue to support us as we do that.
KAITO Alright! I guess it's time we make our way to MEIKO's cafe then! KAITO: Alright! I guess it's time we make our way to MEIKO's cafe then!
Akito Does that mean you're done stalling for time? Akito: Does that mean you're done stalling for time?
KAITO What? Haha. I guess you figured it out? KAITO: What? Haha. I guess you figured it out?
Akito Well, it was pretty obvious. Akito: Well, it was pretty obvious.
Kohane Hehe. I wonder what they needed the time for? Kohane: Hehe. I wonder what they needed the time for?
An Well, that's something we should be looking forward to, right? An: Well, that's something we should be looking forward to, right?
Toya: You're right.
KAITO I'm certain that it's definitely something that you'll enjoy! So, shall we go? KAITO: I'm certain that it's definitely something that you'll enjoy! So, shall we go?
KAITO Thank you, everyone! KAITO: Thank you, everyone!
Akito: See ya later!
|