Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


" I'm usually someone who thinks about a lot of negative things and writes songs based on them... But, as an adult, I thought to myself: 'What should I tell and pass on to young people?' And before I knew it, the lyrics I wrote came out strangely positive. You're the best! Live and walk with your head held high! Your happiness is what makes everyone happy! "
― Translation of Usushioshisuu's comment from @pjsekai_eng

Hashiru! Tooku! Todoku! (はしる! とおく! とどく!, Running! To Reach! Somewhere Far Away!) is a commissioned song by Usushioshisuu and Hinomori Shizuku's fifth focus song. It was written for the Grow glorious glow event.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 8 206 notes
Normal Normal Lv. 13 369 notes
Hard Hard Lv. 17 538 notes
Expert Expert Lv. 25 742 notes
Master Master Lv. 29 957 notes


Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 Hashiru! Tooku! Todoku! (Menu Instrumental) 01:40
No. Songs Duration Audio
01 Hashiru! Tooku! Todoku! (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:49
02 Hashiru! Tooku! Todoku! (Game Version - MORE MORE JUMP!) 01:49
No. Songs Duration Audio
03 Hashiru! Tooku! Todoku! (Full Version - MORE MORE JUMP!) 02:35

Versions[]

Videos[]

はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク
はしる!_とおく!_とどく!_-_MORE_MORE_JUMP!_×_初音ミク

はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク

Hashiru! Tooku! Todoku! 2DMV

Featuring Hatsune Miku, Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku
Illustration: Mogelatte (Tweet)
Video: Tsukadasao (Tweet)

はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク【3DMV】
はしる!_とおく!_とどく!_-_MORE_MORE_JUMP!_×_初音ミク【3DMV】

はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク【3DMV】

Hashiru! Tooku! Todoku! 3DMV

Featuring Hatsune Miku, Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku
Costume(s): Flying Feather, Inspiration Feather, Assisting Feather

Lyrics[]

MikuMinoriHarukaAiriShizuku


shisen no saki onaji gooru
sore wa zutto kasunde tooku
yureru teepu wa dare ga kiru
sonna koto iu made mo nai na

kimeru made mo naku, watashi
minna kitto onaji kimochi
yuzuru ki wa dare ni mo nai
sore ga shinjite iru akashi da


hashiru tooku todoku
hirogaru mirai no yokoku

keridashi, hane ni natte
doko made mo tondeku


wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
sugu wakaru deshou?
wan moa!
watashi wo mite kure!

sore wa kitto dare ni mo aru
shiren meita, mairusutoon
dareka wo semeru koto naku
kedakaku mae wo mukemasu ka?

machigattari koronda koto wo
"kore de ii" to omoeru koto

dareka wo kizukau mitai ni
jibun no koto aiseru you ni, to


hashiru tooku todoku
kore wa mada hon no jokyoku

minamo ni hibiita koe ga
nami no you ni tsutawaru


wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
sugu wakaru deshou
wan moa!
watashi wo mite kure!

karamari wo sotto hodoku
surikireta haato nutte iku
saiteru mitai ni warau
ikiteru mitai ni ikite iku

wow-oh
watashi wo dareka
wow-oh
watashi wo dareka
wow-oh
watashi wo dareka


watashi wo mitsukete!

hashiru tooku todoku
hirogaru mirai no yokoku
keridashi, hane ni natte
doko made mo tondeku

wan moa!


hashiru tooku todoku
kore wa mada hon no jokyoku

minamo ni hibiita koe ga
nami no you ni tsutawaru


wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
mou wakatta deshou?
wan moa!
watashi wo mitete ne

ミクみのり愛莉


視線の先同じゴール
それはずっと霞んで遠く
揺れるテープは誰が切る
そんなこと言うまでもないな

決めるまでもなく、わたし
みんなきっと同じ気持ち
譲る気は誰にもない
それが信じている証だ


走る遠く届く
広がる未来の予告

蹴り出し、羽になって
どこまでも飛んでく


ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
すぐわかるでしょう?
ワンモア!
私を見てくれ!

それはきっと誰にもある
試練めいた、マイルストーン
誰かを責めることなく
気高く前を向けますか?

間違ったり転んだことを
"これでいい" と思えること

誰かを気遣うみたいに
自分のこと愛せるように、と


走る遠く届く
これはまだほんの序曲

水面に響いた声が
涙のように伝わる


ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
すぐわかるでしょう?
ワンモア!
わたしを見てくれ!

絡まりをそっと解く
擦りきれたハート縫っていく
咲いてるみたいに笑う
生きてるみたいに生きていく

wow-oh
わたしを誰か
wow-oh
わたしを誰か
wow-oh
わたしを誰か


わたしを見つけて!

走る遠く届く
広がる未来の予告
蹴り出し、羽になって
どこまでも飛んでく

ワンモア!


走る遠く届く
これはまだほんの序曲

水面に響いた声が
涙のように伝わる


ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
もうわかったでしょう?
ワンモア!
わたしを見ててね

MikuMinoriHarukaAiriShizuku
English Translation by Thai1210


Our shared goal, sitting ahead of us,
Will continue to grow distant and hazy.
"Who will cut the swaying tape?"
The answer to that goes without saying.

No need to determine it, I already know
That everyone definitely shares the same feelings.
No one has the mind to surrender,
That's the proof I'm believing in.


We run to deliver our message to that faraway place,
The preview of the expanding future.

Kicking it off, becoming wings,
We fly to the ends of the earth.


One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You'll get it right away, right?
One more!
So please, look at me!

I'm sure that everyone lives like that too,
Seems like they had their own trials and milestones.
Without criticizing them,
Will you face forward with dignity?

After making a mistake and falling down,
You can think that, "This is okay."

So that you can grow to love yourself,
Just like how you worry for someone else.


We run to deliver our message to that faraway place,
This is still just the prelude.

Our voices, resounding on the water's surface,
Are being conveyed like the waves.


One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You'll get it right away, right?
One more!
So please, look at me!

Gently untangling the knots,
Stitching up our frayed hearts,
We laugh, as if we are blooming,
We're living, as if we are alive.

wow-oh
Someone, to me...
wow-oh
Someone, to me...
wow-oh
Someone, to me...


Someone, please find me!

We run to deliver our message to that faraway place,
The preview of the expanding future.
Kicking it off, becoming wings,
We fly to the ends of the earth.

One more!


We run to deliver our message to that faraway place,
This is still just the prelude.

Our voices, resounding on the water's surface,
Are being conveyed like the waves.


One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You got it already, right?
One more!
So please, keep looking at me!

Navigation[]

Advertisement