Hashiru! Tooku! Todoku! (はしる! とおく! とどく!, Running! To Reach! Somewhere Far Away!) is a commissioned song by Usushioshisuu and Hinomori Shizuku's fifth focus song. It was written for the Grow glorious glow event.
Difficulties[]
![]() |
Lv. 8 | 206 notes |
![]() |
Lv. 13 | 369 notes |
![]() |
Lv. 17 | 538 notes |
![]() |
Lv. 25 | 742 notes |
![]() |
Lv. 29 | 957 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
00 | Hashiru! Tooku! Todoku! (Menu Instrumental) | 01:40 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Hashiru! Tooku! Todoku! (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 01:49 | |
02 | Hashiru! Tooku! Todoku! (Game Version - MORE MORE JUMP!) | 01:49 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
03 | Hashiru! Tooku! Todoku! (Full Version - MORE MORE JUMP!) | 02:35 |
Versions[]
Videos[]
はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク | |
---|---|
Hashiru! Tooku! Todoku! 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku
|
はしる! とおく! とどく! - MORE MORE JUMP! × 初音ミク【3DMV】 | |
---|---|
Hashiru! Tooku! Todoku! 3DMV
Featuring Hatsune Miku, Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku
|
Lyrics[]
Miku • Minori • Haruka • Airi • Shizuku
shisen no saki onaji gooru
sore wa zutto kasunde tooku
yureru teepu wa dare ga kiru
sonna koto iu made mo nai na
kimeru made mo naku, watashi
minna kitto onaji kimochi
yuzuru ki wa dare ni mo nai
sore ga shinjite iru akashi da
hashiru tooku todoku
hirogaru mirai no yokoku
keridashi, hane ni natte
doko made mo tondeku
wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
sugu wakaru deshou?
wan moa!
watashi wo mite kure!
sore wa kitto dare ni mo aru
shiren meita, mairusutoon
dareka wo semeru koto naku
kedakaku mae wo mukemasu ka?
machigattari koronda koto wo
"kore de ii" to omoeru koto
dareka wo kizukau mitai ni
jibun no koto aiseru you ni, to
hashiru tooku todoku
kore wa mada hon no jokyoku
minamo ni hibiita koe ga
nami no you ni tsutawaru
wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
sugu wakaru deshou
wan moa!
watashi wo mite kure!
karamari wo sotto hodoku
surikireta haato nutte iku
saiteru mitai ni warau
ikiteru mitai ni ikite iku
wow-oh
watashi wo dareka
wow-oh
watashi wo dareka
wow-oh
watashi wo dareka
watashi wo mitsukete!
hashiru tooku todoku
hirogaru mirai no yokoku
keridashi, hane ni natte
doko made mo tondeku
wan moa!
hashiru tooku todoku
kore wa mada hon no jokyoku
minamo ni hibiita koe ga
nami no you ni tsutawaru
wan moa!
shuyaku wa dareka
wan moa!
mou wakatta deshou?
wan moa!
watashi wo mitete ne
ミク • みのり • 遥 • 愛莉 • 雫
視線の先同じゴール
それはずっと霞んで遠く
揺れるテープは誰が切る
そんなこと言うまでもないな
決めるまでもなく、わたし
みんなきっと同じ気持ち
譲る気は誰にもない
それが信じている証だ
走る遠く届く
広がる未来の予告
蹴り出し、羽になって
どこまでも飛んでく
ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
すぐわかるでしょう?
ワンモア!
私を見てくれ!
それはきっと誰にもある
試練めいた、マイルストーン
誰かを責めることなく
気高く前を向けますか?
間違ったり転んだことを
"これでいい" と思えること
誰かを気遣うみたいに
自分のこと愛せるように、と
走る遠く届く
これはまだほんの序曲
水面に響いた声が
涙のように伝わる
ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
すぐわかるでしょう?
ワンモア!
わたしを見てくれ!
絡まりをそっと解く
擦りきれたハート縫っていく
咲いてるみたいに笑う
生きてるみたいに生きていく
wow-oh
わたしを誰か
wow-oh
わたしを誰か
wow-oh
わたしを誰か
わたしを見つけて!
走る遠く届く
広がる未来の予告
蹴り出し、羽になって
どこまでも飛んでく
ワンモア!
走る遠く届く
これはまだほんの序曲
水面に響いた声が
涙のように伝わる
ワンモア!
主役は誰か
ワンモア!
もうわかったでしょう?
ワンモア!
わたしを見ててね
Miku • Minori • Haruka • Airi • Shizuku
English Translation by Thai1210
Our shared goal, sitting ahead of us,
Will continue to grow distant and hazy.
"Who will cut the swaying tape?"
The answer to that goes without saying.
No need to determine it, I already know
That everyone definitely shares the same feelings.
No one has the mind to surrender,
That's the proof I'm believing in.
We run to deliver our message to that faraway place,
The preview of the expanding future.
Kicking it off, becoming wings,
We fly to the ends of the earth.
One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You'll get it right away, right?
One more!
So please, look at me!
I'm sure that everyone lives like that too,
Seems like they had their own trials and milestones.
Without criticizing them,
Will you face forward with dignity?
After making a mistake and falling down,
You can think that, "This is okay."
So that you can grow to love yourself,
Just like how you worry for someone else.
We run to deliver our message to that faraway place,
This is still just the prelude.
Our voices, resounding on the water's surface,
Are being conveyed like the waves.
One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You'll get it right away, right?
One more!
So please, look at me!
Gently untangling the knots,
Stitching up our frayed hearts,
We laugh, as if we are blooming,
We're living, as if we are alive.
wow-oh
Someone, to me...
wow-oh
Someone, to me...
wow-oh
Someone, to me...
Someone, please find me!
We run to deliver our message to that faraway place,
The preview of the expanding future.
Kicking it off, becoming wings,
We fly to the ends of the earth.
One more!
We run to deliver our message to that faraway place,
This is still just the prelude.
Our voices, resounding on the water's surface,
Are being conveyed like the waves.
One more!
Who's the leading actor, you ask?
One more!
You got it already, right?
One more!
So please, keep looking at me!
[]
|