Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


Inochi ni Kirawarete Iru. (命に嫌われている。, Hated by Life) is a song by Kanzaki Iori covered by 25-ji, Nightcord de. It was the 5th song added as part of the release celebration campaign.

Difficulties[]

Easy Easy Lv. 9 120 notes
Normal Normal Lv. 14 367 notes
Hard Hard Lv. 18 515 notes
Expert Expert Lv. 26 756 notes
Master Master Lv. 30 979 notes

On the Japanese server, Inochi ni Kirawarete Iru. on MASTER difficulty is Level 30, whilst on the Taiwanese, Global and Korean servers, it is Level 29.

Audio[]

No. Songs Duration Audio
01 Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:39
02 Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 01:39
03 Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Yoisaki Kanade) 01:39
04 Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Kagamine Rin) 01:39
05 Inochi ni Kirawarete Iru. (Game Version - Megurine Luka) 01:39
No. Songs Duration Audio
06 Inochi ni Kirawarete Iru. (Full Version - Yoisaki Kanade) 04:35
07 Inochi ni Kirawarete Iru. (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) 04:31

Versions[]

Videos[]

命に嫌われている。 - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク
命に嫌われている。_-_25時、ナイトコードで。_×_初音ミク

命に嫌われている。 - 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク

Inochi ni Kirawarete Iru. 2DMV

Featuring Hatsune Miku, Yoisaki Kanade
Illustration: SanmuYYB (Tweet)
Video: omu (Tweet)

命に嫌われている。 - アナザーver. by 宵崎奏(25時、ナイトコードで。)
命に嫌われている。_-_アナザーver._by_宵崎奏(25時、ナイトコードで。)

命に嫌われている。 - アナザーver. by 宵崎奏(25時、ナイトコードで。)

Inochi ni Kirawarete Iru. 2DMV

Featuring Yoisaki Kanade
Illustration: SanmuYYB (Tweet)
Video: omu (Tweet)

『命に嫌われている』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

『命に嫌われている』(難易度:HARD)プレイ動画を一部先行公開!

Lyrics[]

MikuKanade


"shinitai nante iu na yo.
akiramenai de ikiro yo."
sonna uta ga tadashii nante
bakageteru yo na.


jissai jibun wa shinde mo yokute
mawari ga shindara kanashikute
"sore ga iya dakara" tte iu
ego nandesu.


tanin ga ikite mo dou demo yokute
dareka wo kirau koto mo fasshon de
soredemo "heiwa ni ikiyou" nante
sutekina koto deshou.

gamen no saki de wa dareka ga shinde
sore wo nageite dareka ga utatte
sore ni kanka sareta shounen ga
naifu wo motte hashitta.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
kachikan mo ego mo oshitsukete

itsumo dareka wo koroshitai uta wo
kantan ni denpa de nagashita.


bokura wa inochi ni kirawarete iru.
karugarushiku shinitai datoka

karugarushiku inochi wo miteru
bokura wa inochi ni kirawarete iru.

okane ga nai no de kyou mo
ichinichijuu damin wo ouka suru
ikiru imi nante midasezu,
muda wo jikaku shite iki wo suru.


sabishii nante kotoba de
kono kizu ga arawasete ii mono ka
sonna iji bakari kakae
kyou mo hitori beddo ni nemuru


shounen datta bokutachi wa
itsuka seinen ni kawatte iku.
toshioite itsuka kareha no you ni
dare ni mo shirarezu kuchite iku.


fujimi no karada wo te ni irete,
isshou shinazu ni ikite iku.
sonna SF wo mousou shiteru


jibun ga shinde mo dou demo yokute
soredemo mawari ni ikite hoshikute
mujun wo kakaete ikiteku nante
okorarete shimau.

"tadashii mono wa tadashiku inasai."
"shinitakunai nara ikite inasai."
kanashiku naru nara soredemo ii nara
zutto hitori de warae yo.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
koufuku no imi sura wakarazu,

umareta kankyou bakari nikunde
kantan ni kako bakari norou.


bokura wa inochi ni kirawarete iru.
sayonara bakari ga sukisugite

hontou no wakare nado shiranai
bokura wa inochi ni kirawarete iru.


koufuku mo wakare mo
aijou mo yuujou mo
kokkei na yume no tawamure de
zenbu kane de kaeru shiromono.

ashita shinde shimau kamo shirenai.
subete muda ni naru kamo shirenai.
asa mo yoru mo haru mo aki mo
kawarazu dareka ga doko ka de shinu.

yume mo asu mo nani mo iranai.
kimi ga ikite ita nara sore de ii.
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.

inochi ni kirawarete iru.
kekkyoku itsuka wa shinde iku.

kimi datte boku datte
itsuka wa kareha no you ni kuchiteku.


soredemo bokura wa hisshi ni ikite
inochi wo hisshi ni kakaete ikite

koroshite agaite
waratte kakaete

ikite, ikite, ikite, ikite,
ikiro.

ミク


「死にたいなんて言うなよ。
諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて
馬鹿げてるよな。


実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていう
エゴなんです。


他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」なんて
素敵なことでしょう。

画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。

僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて

いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。


僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか

軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。

お金がないので今日も
一日中惰眠を謳歌する
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して息をする。


寂しいなんて言葉で
この傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え
今日も一人ベッドに眠る


少年だった僕たちは
いつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように
誰にも知られず朽ちていく。


不死身の身体を手に入れて、
一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる


自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて
怒られてしまう。

「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。

僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、

産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。


僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて

本当の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。


幸福も別れも
愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで
全部カネで買える代物。

明日死んでしまうかもしれない。
すべて無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。

夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。

命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。

君だって僕だって
いつかは枯れ葉のように朽ちてく。


それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて

殺してあがいて
笑って抱えて

生きて、生きて、生きて、生きて、
生きろ。

MikuKanade
English translation by Forgetfulsubs


"Don't say you want to die.
Live on without giving up!"
...How foolish it is to say songs
With lyrics like that are correct.


In truth, I couldn't care a bit if I died,
But I'd be pretty sad if the people around me did
I suppose it's some kind of ego;
That goes "Because I just wouldn't like it."


Not caring if strangers live or not,
And hating someone else just seems like some kind of fashion now
But "Live peacefully." nevertheless?
What a wonderful thing that would be indeed...

On the other side of the screen, someone dies.
Lamenting that, someone else sings
Influenced by that, a young boy
Ran off carrying a knife.

We are hated by life itself.
Pushing values and ego,

As always, so very simply, we broadcast songs
About wanting to kill somebody else over radio waves.


We are hated by life itself,
We who thoughtlessly say we want to die

And we, who look at life thoughtlessly,
Are hated by it.

I've got no money, and so throughout the day again,
I sing songs of praise to indolence
Still without grasping the meaning of life,
I come to an epiphany that it's pointless and take a breath.


Are these wounds really OK
To be expressed with words like "I'm lonely."?
Carrying nothing but such obstinacy,
Today again I sleep alone on my bed


We, who were but youths,
At some point start to change into young adults.
Growing old, one day we rot away like fallen leaves
With not a soul in the world knowing of our existence...


Obtaining an immortal body,
And living our whole existence without dying...
...I'm just daydreaming about these kinds of science fiction situations


I couldn't care a bit if I died,
But I'm wanted alive by the people around me
Living on carrying such contradictions...
I think I'll get yelled at.

"Things that are "correct" should stay "correct"."
"If you don't want to die, then live."
If we're going to end up sad and if that's fine,
Then you gotta laugh alone forever

We are hated by life itself.
Without even grasping the meaning of joy,

We just hate the hand life has dealt us
And merely curse our pasts.


We are hated by life itself.
We, who simply like the idea of "Goodbye." a little too much,

With no knowledge of a true farewell,
We are hated by life itself.


Happiness, farewells,
Love and friendship;
They're all goods that can be bought for money...

Within jokes made by comical dreams.

I might just die tomorrow, you know?

Everything might just end up being for naught.
Mornings and nights, spring and autumn,
Unchanging, someone dies somewhere.

I don't need dreams or even a tomorrow,
If you'll have lived on then that's all I need.
Yeah... That's actually what I want to sing about.

Hated by life itself
In the end, we'll die anyway

You will, I will, one day all of us will
Rot away like fallen leaves


But regardless, we live on frantically—
Shouldering our lives, frantically, we live—

Killing, struggling,
Laughing, shouldering it all

Living, living, living, living,
Just live.

Sekai Symphony 2022 (Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki)

MikuKanadeMafuyuEnaMizuki


"shinitai nante iu na yo.
akiramenai de ikiro yo."

sonna uta ga tadashii nante
bakageteru yo na.


jissai jibun wa shinde mo yokute
mawari ga shindara kanashikute
"sore ga iya dakara" tte iu
ego nandesu.


tanin ga ikite mo dou demo yokute
dareka wo kirau koto mo fasshon de
soredemo "heiwa ni ikiyou" nante
sutekina koto deshou.

gamen no saki de wa dareka ga shinde
sore wo nageite dareka ga utatte
sore ni kanka sareta shounen ga
naifu wo motte hashitta.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
kachikan mo ego mo oshitsukete

itsumo dareka wo koroshitai uta wo
kantan ni denpa de nagashita.


bokura wa inochi ni kirawarete iru.
karugarushiku shinitai datoka

karugarushiku inochi wo miteru
bokura wa inochi ni kirawarete iru.

okane ga nai no de kyou mo
ichinichijuu damin wo ouka suru
ikiru imi nante midasezu,
muda wo jikaku shite iki wo suru.


sabishii nante kotoba de
kono kizu ga arawasete ii mono ka
sonna iji bakari kakae
kyou mo hitori beddo ni nemuru


shounen datta bokutachi wa
itsuka seinen ni kawatte iku.
toshioite itsuka kareha no you ni
dare ni mo shirarezu kuchite iku.


fujimi no karada wo te ni irete,
isshou shinazu ni ikite iku.
sonna SF wo mousou shiteru


jibun ga shinde mo dou demo yokute
soredemo mawari ni ikite hoshikute
mujun wo kakaete ikiteku nante
okorarete shimau.

"tadashii mono wa tadashiku inasai."
"shinitakunai nara ikite inasai."
kanashiku naru nara soredemo ii nara
zutto hitori de warae yo.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
koufuku no imi sura wakarazu,

umareta kankyou bakari nikunde
kantan ni kako bakari norou.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
sayonara bakari ga sukisugite

hontou no wakare nado shiranai
bokura wa inochi ni kirawarete iru.


koufuku mo wakare mo
aijou mo yuujou mo
kokkei na yume no tawamure de
zenbu kane de kaeru shiromono.

ashita shinde shimau kamo shirenai.
subete muda ni naru kamo shirenai.
asa mo yoru mo haru mo aki mo
kawarazu dareka ga doko ka de shinu.

yume mo asu mo nani mo iranai.
kimi ga ikite ita nara sore de ii.
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.

inochi ni kirawarete iru.
kekkyoku itsuka wa shinde iku.

kimi datte boku datte
itsuka wa kareha no you ni kuchiteku.


soredemo bokura wa hisshi ni ikite
inochi wo hisshi ni kakaete ikite
koroshite agaite
waratte kakaete

ikite, ikite, ikite, ikite,
ikiro.

ミクまふゆ絵名瑞希


「死にたいなんて言うなよ。
諦めないで生きろよ。」

そんな歌が正しいなんて
馬鹿げてるよな。


実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていう
エゴなんです。


他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」なんて
素敵なことでしょう。

画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。

僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて

いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。


僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか

軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。

お金がないので今日も
一日中惰眠を謳歌する
生きる意味なんて見出せず、
無駄を自覚して息をする。


寂しいなんて言葉で
この傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え
今日も一人ベッドに眠る


少年だった僕たちは
いつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように
誰にも知られず朽ちていく。


不死身の身体を手に入れて、
一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる


自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて
怒られてしまう。

「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。

僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、

産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。

僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて

本当の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。


幸福も別れも
愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで
全部カネで買える代物。

明日死んでしまうかもしれない。
すべて無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。

夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。

命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。

君だって僕だって
いつかは枯れ葉のように朽ちてく。


それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて
笑って抱えて

生きて、生きて、生きて、生きて、
生きろ。

MikuKanadeMafuyuEnaMizuki
English translation by Forgetfulsubs


"Don't say you want to die.
Live on without giving up!"

...How foolish it is to say songs
With lyrics like that are correct.


In truth, I couldn't care a bit if I died,
But I'd be pretty sad if the people around me did
I suppose it's some kind of ego;
That goes "Because I just wouldn't like it."


Not caring if strangers live or not,
And hating someone else just seems like some kind of fashion now
But "Live peacefully." nevertheless?
What a wonderful thing that would be indeed...

On the other side of the screen, someone dies.
Lamenting that, someone else sings
Influenced by that, a young boy
Ran off carrying a knife.

We are hated by life itself.
Pushing values and ego,

As always, so very simply, we broadcast songs
About wanting to kill somebody else over radio waves.


We are hated by life itself.
We who thoughtlessly say we want to die

And we, who look at life thoughtlessly,
Are hated by it.

I've got no money, and so throughout the day again,
I sing songs of praise to indolence
Still without grasping the meaning of life,
I come to an epiphany that it's pointless and take a breath.


Are these wounds really OK
To be expressed with words like "I'm lonely."?
Carrying nothing but such obstinacy,
Today again I sleep alone on my bed


We, who were but youths,
At some point start to change into young adults.
Growing old, one day we rot away like fallen leaves
With not a soul in the world knowing of our existence...


Obtaining an immortal body,
And living our whole existence without dying...
...I'm just daydreaming about these kinds of science fiction situations


I couldn't care a bit if I died,
But I'm wanted alive by the people around me
Living on carrying such contradictions...
I think I'll get yelled at.

"Things that are "correct" should stay "correct"."
"If you don't want to die, then live."
If we're going to end up sad and if that’s fine,
Then you gotta laugh alone forever

We are hated by life itself.
Without even grasping the meaning of joy,

We just hate the hand life has dealt us
And merely curse our pasts.

We are hated by life itself.
We, who simply like the idea of "Goodbye." a little too much,

With no knowledge of a true farewell,
We are hated by life itself.


Happiness, farewells,
Love and friendship;
They're all goods that can be bought for money...

Within jokes made by comical dreams.

I might just die tomorrow, you know?
Everything might just end up being for naught.
Mornings and nights, spring and autumn,
Unchanging, someone dies somewhere.

I don't need dreams or even a tomorrow,
If you'll have lived on then that's all I need.
Yeah... That's actually what I want to sing about.

Hated by life itself
In the end, we'll die anyway

You will, I will, one day all of us will
Rot away like fallen leaves


But regardless, we live on frantically—
Shouldering our lives, frantically, we live—
Killing, struggling,
Laughing, shouldering it all

Living, living, living, living,
Just live.

Discography[]

This song was featured on the following albums:

This song was featured on the following compilation albums:

Navigation[]

Advertisement