No edit summary Tag: Source edit |
No edit summary Tag: Source edit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
|lyricist= |
|lyricist= |
||
|bpm=204 |
|bpm=204 |
||
− | |duration=1: |
+ | |duration=1:23 |
− | |3dmv= |
+ | |3dmv=2D |
|color=#884499 |
|color=#884499 |
||
|date=10/19/2020 |
|date=10/19/2020 |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Jackpot Sad Girl''' is a commissioned song by syudou. It was written for the [[Captive Marionette]] event. |
||
− | |||
== Difficulties == |
== Difficulties == |
||
Line 79: | Line 79: | ||
{{CopyLyrics| |
{{CopyLyrics| |
||
{{Mafuyu|hyoujun hensa inai no jinsei}} |
{{Mafuyu|hyoujun hensa inai no jinsei}} |
||
− | {{ |
+ | {{Ena|hyoujou koroshite kusatta hinsei}} |
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|hora hora kizukeba mata}} |
− | tada tada sugiyuku hibi}} |
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|tada tada sugiyuku hibi}} |
{{Ena|hyougen yoku mo hibon na sai mo}} |
{{Ena|hyougen yoku mo hibon na sai mo}} |
||
{{Mafuyu|manzen to ikitecha nan mo nan nai no}} |
{{Mafuyu|manzen to ikitecha nan mo nan nai no}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|yada yada atashi wa yada}} |
− | nagekedo kawaranu mama}} |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Ena|nagekedo kawaranu mama}} |
− | {{Mafuyu|ukeiregatai shinjou o nejikomu no ga ai nanda |
+ | {{Mafuyu|ukeiregatai shinjou o nejikomu no ga ai nanda}} |
− | atashi wa}} {{ |
+ | {{Mafuyu|atashi wa}} {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|jakkupotto saddo gaaru}} |
− | wakariaenu mama ten to sen de endorooru egaku hibi no naka}} |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|wakariaenu mama ten to sen de endorooru egaku hibi no naka}} |
{{Mafuyu|dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga aru nda}} |
{{Mafuyu|dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga aru nda}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni}} |
+ | |||
+ | {{Mizuki|seiron bakka ja choo tsumannai}} |
||
+ | {{Kanade|jinsei wa isshu no jooku nanda}} |
||
+ | {{multiccAlt|Kanade, Ena|haroo haroo ki no muku mama}} |
||
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|sono oto naraseba hora}} |
||
+ | |||
+ | {{Kanade|seishin souba wa choo fuantei}} |
||
+ | {{Mizuki|antei na saku toka honto taikutsu sa}} |
||
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|mite mite atashi no naka}} |
||
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|kokoro no okusoko ni aru}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|kuroku yodonda suisou ni utsuru no wa bishou datta}} |
||
+ | |||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|jakkupotto saddo gaaru}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|wakariaezu to mo shinnozou no biito o tsuyoku hibikasete}} |
||
+ | {{Mafuyu|munebari seisei doudou shoumen toppa de machigaeru nda}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|kakushimotta niawanai naifu itan'yue no saisentan}} |
||
+ | |||
+ | {{Miku|hii fuu mii yoo |
||
+ | ii muu naa yaa}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|nee sensei koko muhou chitai}} |
||
+ | {{Kanade|anata iwaku sude ni sutare kareta anekumeene}} |
||
+ | {{Ena|kusaki haezu jinrui no sumenaku natta}} |
||
+ | {{Mizuki|chiipu de kicchu na shouwakusei}} |
||
+ | |||
+ | {{Ena|nee sensei anata baka janai no}} |
||
+ | {{Kanade|imada tagiru kanjou o shiranai no}} |
||
+ | {{Mizuki|korikatamatten nara obenkyou}} |
||
+ | {{Mafuyu|koko de muku de muchide mui na sanbi o misetsukeru wa}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|soredemo}} {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|jakkupotto saddo gaaru}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|wakariaeru ka na donna fuan mo taida mo mina kakaeta mama}} |
||
+ | {{Mafuyu|dare ni mo ienai manma jibun no manma de kachi agaru nda}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni}} {{Mafuyu|atta}} |
||
}}</poem> |
}}</poem> |
||
|-| |
|-| |
||
Line 101: | Line 136: | ||
{{CopyLyrics| |
{{CopyLyrics| |
||
{{Mafuyu|標準偏差以内の人生}} |
{{Mafuyu|標準偏差以内の人生}} |
||
− | {{ |
+ | {{Ena|表情殺して腐った品性}} |
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|ほらほら気づけばまた}} |
− | ただただ過ぎ行く日々}} |
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|ただただ過ぎ行く日々}} |
{{Ena|表現欲も非凡な才も}} |
{{Ena|表現欲も非凡な才も}} |
||
{{Mafuyu|漫然と生きてちゃなんもなんないの}} |
{{Mafuyu|漫然と生きてちゃなんもなんないの}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|ヤダ ヤダ アタシはヤダ}} |
− | 嘆けど変わらぬまま}} |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Ena|嘆けど変わらぬまま}} |
− | {{Mafuyu|受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ |
+ | {{Mafuyu|受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ}} |
+ | |||
− | アタシは}}{{ |
+ | {{Mafuyu|アタシは}}{{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|ジャックポットサッドガール}} |
− | 分かり合えぬまま 点と線でエンドロール描く日々の中}} |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|分かり合えぬまま 点と線でエンドロール描く日々の中}} |
{{Mafuyu|誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ}} |
{{Mafuyu|誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|探していた答えだって 未来みたいに手の中に}} |
+ | |||
+ | {{Mizuki|正論ばっかじゃちょーつまんない}} |
||
+ | {{Kanade|人生は一種のジョークなんだ}} |
||
+ | {{multiccAlt|Ena, Kanade|ハローハロー気の向くまま}} |
||
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|その音鳴らせばほら}} |
||
+ | |||
+ | {{Kanade|精神相場はちょー不安定}} |
||
+ | {{Mizuki|安定な策とかホント退屈さ}} |
||
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|見て見てアタシの中}} |
||
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|心の奥底にある}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった}} |
||
+ | |||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|ジャックポットサッドガール}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|分かり合えずとも 心の臓のビートを強く響かせて}} |
||
+ | {{Mafuyu|胸張り正々堂々正面突破で間違えるんだ}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端}} |
||
+ | |||
+ | {{Miku|ひーふーみーよー |
||
+ | いーむーなーやー}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|ねぇ先生 ここ無法地帯}} |
||
+ | {{Kanade|あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ}} |
||
+ | {{Ena|草木生えず人類の住めなくなった}} |
||
+ | {{Mizuki|チープでキッチュな小惑星}} |
||
+ | |||
+ | {{Ena|ねぇ先生あなたバカじゃないの}} |
||
+ | {{Kanade|未だ滾る感情を知らないの}} |
||
+ | {{Mizuki|凝り固まってんならお勉強}} |
||
+ | {{Mafuyu|ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|それでも}}{{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|ジャックポットサッドガール}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|分かり合えるかな どんな不安も怠惰もみな抱えたまま}} |
||
+ | {{Mafuyu|誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|探していた答えだって 未来みたいに手の中に}}{{Mafuyu|あった}} |
||
}}</poem> |
}}</poem> |
||
|-| |
|-| |
||
Line 123: | Line 194: | ||
{{CopyLyrics| |
{{CopyLyrics| |
||
{{Mafuyu|A life within the standard deviation}} |
{{Mafuyu|A life within the standard deviation}} |
||
− | {{ |
+ | {{Ena|Hiding your expression rotted your character away}} |
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|Look, look, by the time you realize it, it’s happening again,}} |
− | the days are only passing by}} |
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|the days are only passing by}} |
{{Ena|Both the desire to express yourself and extraordinary talent}} |
{{Ena|Both the desire to express yourself and extraordinary talent}} |
||
{{Mafuyu|are nothing if you live pointlessly}} |
{{Mafuyu|are nothing if you live pointlessly}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|No, just no, I don’t wanna do it}} |
− | I lament but I’m still the same}} |
+ | {{multiccAlt|Kanade, Ena|I lament but I’m still the same}} |
− | {{Mafuyu|Screwing in unacceptable emotions is love |
+ | {{Mafuyu|Screwing in unacceptable emotions is love}} |
− | I am the}} {{ |
+ | {{Mafuyu|I am the}} {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|jackpot sad girl}} |
− | Still unable to comprehend each other, during these days where we draw the end roll with points and lines}} |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|Still unable to comprehend each other, during these days where we draw the end roll with points and lines}} |
{{Mafuyu|The thoughts I hold close that I’m unable to tell a soul are what really have worth}} |
{{Mafuyu|The thoughts I hold close that I’m unable to tell a soul are what really have worth}} |
||
− | {{ |
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|The answer I was looking for, that’s like the future, is in my hands}} |
+ | |||
+ | {{Mizuki|Only having logical arguments are super boring}} |
||
+ | {{Kanade|Life is just one kind of a joke}} |
||
+ | {{multiccAlt|Ena, Kanade|Hello, hello, at my whim,}} |
||
+ | {{multiccAlt|Kanade, Mafuyu|if you make that sound, then look}} |
||
+ | |||
+ | {{Kanade|My nous and esteem are super unstable}} |
||
+ | {{Mizuki|Things like a stable plan are truly tedious}} |
||
+ | {{multiccAlt|Ena, Mizuki|Look, look, inside of me}} |
||
+ | {{multiccAlt|Mafuyu, Mizuki|at the bottom of my heart}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|Reflected in the darkly stagnating fish tank was my smile}} |
||
+ | |||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|Jackpot sad girl}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|Even if we can’t comprehend each other, let the beat deep in our hearts resonate strongly}} |
||
+ | {{Mafuyu|By facing it head-on, fair and square, and with pride, I’ll make a mistake}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|The knife I’m concealing doesn’t suit me, but it’s state of the art due to heresy}} |
||
+ | |||
+ | {{Miku|I, II, III, IV, |
||
+ | V, VI, VII, VIII}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|Hey teach, this place is a lawless zone}} |
||
+ | {{Kanade|According to you, it’s too late, for this place has withered and died out already like an Anökumene}} |
||
+ | {{Ena|Plants can’t grow and humans can’t inhabit it anymore}} |
||
+ | {{Mizuki|It’s a cheap and kitsch asteroid}} |
||
+ | |||
+ | {{Ena|Hey teach, aren’t you just an idiot}} |
||
+ | {{Kanade|You still don’t understand these seething feelings}} |
||
+ | {{Mizuki|If you’re a bigot then just study}} |
||
+ | {{Mafuyu|I’ll show you a pure, ignorant, and idle glorification here}} |
||
+ | |||
+ | {{Mafuyu|Even so, I am the}} {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|jackpot sad girl}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|I wonder, can we comprehend each other—while we still hold close all kinds of anxiety and sloth,}} |
||
+ | {{Mafuyu|and without being able to say anything to anyone, we’ll advance as we are}} |
||
+ | {{multiccAlt|Miku, Kanade, Mafuyu, Ena, Mizuki|The answer we were looking for, that’s like the future, is in our hands}} |
||
}}</poem> |
}}</poem> |
||
</tabber> |
</tabber> |
||
+ | |||
+ | ==Navigation== |
||
+ | {{Navbox/PJSK|PJSKmusic|group=25ji}} |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
||
[[Category:25-ji, Nightcord de. Songs]] |
[[Category:25-ji, Nightcord de. Songs]] |
Revision as of 21:44, 2 August 2021
Jackpot Sad Girl is a commissioned song by syudou. It was written for the Captive Marionette event.
Difficulties
Lv. 9 | 206 notes |
Lv. 13 | 258 notes |
Lv. 18 | 491 notes |
Lv. 26 | 647 notes |
Lv. 29 | 767 notes |
Versions
Asahina Mafuyu |
This version does not come with the song, and must be purchased separately in-game with character music cards. |
Video
Lyrics
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
hyoujun hensa inai no jinsei
hyoujou koroshite kusatta hinsei
hora hora kizukeba mata
tada tada sugiyuku hibi
hyougen yoku mo hibon na sai mo
manzen to ikitecha nan mo nan nai no
yada yada atashi wa yada
nagekedo kawaranu mama
ukeiregatai shinjou o nejikomu no ga ai nanda
atashi wa jakkupotto saddo gaaru
wakariaenu mama ten to sen de endorooru egaku hibi no naka
dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga aru nda
sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni
seiron bakka ja choo tsumannai
jinsei wa isshu no jooku nanda
haroo haroo ki no muku mama
sono oto naraseba hora
seishin souba wa choo fuantei
antei na saku toka honto taikutsu sa
mite mite atashi no naka
kokoro no okusoko ni aru
kuroku yodonda suisou ni utsuru no wa bishou datta
jakkupotto saddo gaaru
wakariaezu to mo shinnozou no biito o tsuyoku hibikasete
munebari seisei doudou shoumen toppa de machigaeru nda
kakushimotta niawanai naifu itan'yue no saisentan
hii fuu mii yoo
ii muu naa yaa
nee sensei koko muhou chitai
anata iwaku sude ni sutare kareta anekumeene
kusaki haezu jinrui no sumenaku natta
chiipu de kicchu na shouwakusei
nee sensei anata baka janai no
imada tagiru kanjou o shiranai no
korikatamatten nara obenkyou
koko de muku de muchide mui na sanbi o misetsukeru wa
soredemo jakkupotto saddo gaaru
wakariaeru ka na donna fuan mo taida mo mina kakaeta mama
dare ni mo ienai manma jibun no manma de kachi agaru nda
sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni atta
ミク • 奏 • まふゆ • 絵名 • 瑞希
標準偏差以内の人生
表情殺して腐った品性
ほらほら気づけばまた
ただただ過ぎ行く日々
表現欲も非凡な才も
漫然と生きてちゃなんもなんないの
ヤダ ヤダ アタシはヤダ
嘆けど変わらぬまま
受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ
アタシはジャックポットサッドガール
分かり合えぬまま 点と線でエンドロール描く日々の中
誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ
探していた答えだって 未来みたいに手の中に
正論ばっかじゃちょーつまんない
人生は一種のジョークなんだ
ハローハロー気の向くまま
その音鳴らせばほら
精神相場はちょー不安定
安定な策とかホント退屈さ
見て見てアタシの中
心の奥底にある
黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった
ジャックポットサッドガール
分かり合えずとも 心の臓のビートを強く響かせて
胸張り正々堂々正面突破で間違えるんだ
隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端
ひーふーみーよー
いーむーなーやー
ねぇ先生 ここ無法地帯
あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ
草木生えず人類の住めなくなった
チープでキッチュな小惑星
ねぇ先生あなたバカじゃないの
未だ滾る感情を知らないの
凝り固まってんならお勉強
ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ
それでもジャックポットサッドガール
分かり合えるかな どんな不安も怠惰もみな抱えたまま
誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ
探していた答えだって 未来みたいに手の中にあった
Miku • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
English translation by Serene_Snowfall.
A life within the standard deviation
Hiding your expression rotted your character away
Look, look, by the time you realize it, it’s happening again,
the days are only passing by
Both the desire to express yourself and extraordinary talent
are nothing if you live pointlessly
No, just no, I don’t wanna do it
I lament but I’m still the same
Screwing in unacceptable emotions is love
I am the jackpot sad girl
Still unable to comprehend each other, during these days where we draw the end roll with points and lines
The thoughts I hold close that I’m unable to tell a soul are what really have worth
The answer I was looking for, that’s like the future, is in my hands
Only having logical arguments are super boring
Life is just one kind of a joke
Hello, hello, at my whim,
if you make that sound, then look
My nous and esteem are super unstable
Things like a stable plan are truly tedious
Look, look, inside of me
at the bottom of my heart
Reflected in the darkly stagnating fish tank was my smile
Jackpot sad girl
Even if we can’t comprehend each other, let the beat deep in our hearts resonate strongly
By facing it head-on, fair and square, and with pride, I’ll make a mistake
The knife I’m concealing doesn’t suit me, but it’s state of the art due to heresy
I, II, III, IV,
V, VI, VII, VIII
Hey teach, this place is a lawless zone
According to you, it’s too late, for this place has withered and died out already like an Anökumene
Plants can’t grow and humans can’t inhabit it anymore
It’s a cheap and kitsch asteroid
Hey teach, aren’t you just an idiot
You still don’t understand these seething feelings
If you’re a bigot then just study
I’ll show you a pure, ignorant, and idle glorification here
Even so, I am the jackpot sad girl
I wonder, can we comprehend each other—while we still hold close all kinds of anxiety and sloth,
and without being able to say anything to anyone, we’ll advance as we are
The answer we were looking for, that’s like the future, is in our hands
|