Kagirinaku Haiiro e (限りなく灰色へ, Close to gray) is a commissioned song by Surii and Shinonome Ena's first focus song. It was written for the Insatiable Pale Color event.
Difficulties[]
Lv. 6 | 108 notes |
Lv. 12 | 227 notes |
Lv. 18 | 470 notes |
Lv. 26 | 818 notes |
Lv. 31 | 849 notes |
On the Japanese server, Kagirinaku Haiiro e on MASTER difficulty is Level 31, whilst on the Taiwanese, Global and Korean servers, it is Level 30.
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
00 | Kagirinaku Haiiro e (Menu Instrumental) | 0:36 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Kagirinaku Haiiro e (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 02:01 | |
02 | Kagirinaku Haiiro e (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) | 02:01 | |
03 | Kagirinaku Haiiro e (Game Version - Shinonome Ena) | 02:01 | |
04 | Kagirinaku Haiiro e (Game Version - Kagamine Rin) | 02:01 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
05 | Kagirinaku Haiiro e (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) | 04:32 | |
06 | Kagirinaku Haiiro e (Full Version - Shinonome Ena) | 04:34 | |
07 | Kagirinaku Haiiro e (Instrumental - 25-ji, Nightcord de.) | 04:37 |
Versions[]
Videos[]
『限りなく灰色へ』3DMVゲームサイズ公開!-2 | |
---|---|
Kagirinaku Haiiro e 3DMV
Featuring Kagamine Rin, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
|
Lyrics[]
Rin • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
sainou nante nai kara koko de isshou naite iru ndaro
me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotte ita
rokata ni korogaru jinsei asufaruto no ondo sagatteru
mayonaka wo terasu akari wo motome tsunagu denpa sekai e to
Rainy Rainy motomeru mono dake egaita
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai no yo
Rainy Rainy tsuyoku aritai to negatta
koe wa mujou ni chitte kodoku wo kanaderu
yubisaki kara tsutawatte iku munashisa no iro
"mitomete wa kurenai no?"
kusunde shimatta no haiiro ni
konna sainou nante karimono
mada jinsei owatte inai kara
akiramennatte dareka no koe
miushinatte shimatta no aironii
kizukenakute ima mo aragatteru
kono kanjou ubatte satte yo
dorodoro ni natte shimau mae ni
wow... watashi dake mite ai wo tsutaete
wow... konna sekai to baibai baibai
wow... nijimu omoi nazotte egaita
wow... yume no katachi ni naichatta
itsuka wa dekiru to omotteta dakedo genjitsu wa zankoku daro
aseri to fuan no uzu no aida ni kuroku natte ukande iru
taihaiteki na sensu to aimai na hyougen nanka ja
ki wo teratta yatsura no arusu ni nomikomarete kiete iku
Rainy Rainy ame to nagarete iku toroukan
kata wo nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Rainy Rainy kumo no sukima kara nozoita
hikari atatte todoite karada wo karuku shita nda
bigaku toka puraido toka kataru mae ni
"yareru koto yatte ike"
tozashite shimatta no tairo ni
yaketa sainou wo hitotsu oiteke
tada yatta mon kachi nan desho?
katazu nonderu baai janai desho!
me wo hiraite mo kawaranu aironii
kizuitatte dooshiyou mo nai kara
sore wo koshitantan to neratteru
perusona ni nante kosarenna yo
wow... watashi dake mite ai wo tsutaete
wow... konna sekai to baibai baibai
wow... nijimu omoi nazotte egaita
wow... kotonoha no imi nomikonde
kusunde shimatta no haiiro ni
konna sainou nante karimono
mada jinsei owatte inai kara
akiramennatte dareka no koe
miushinatte shimatta no aironii
kizukenakute ima mo aragatteru
kono kanjou ubatte satte yo
dorodoro ni natte shimau mae ni
wow... watashi dake mite ai wo tsutaete
wow... konna sekai to baibai baibai
wow... nijimu omoi nazotte egaita
wow... yume no katachi waratte ita
リン • 奏 • まふゆ • 絵名 • 瑞希
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
Rainy Rainy 強くありたいと願った
声は無情に散って孤独を奏る
指先から伝わっていく虚しさの色
『認めてはくれないの?』
燻んでしまったの灰色に
こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから
諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー
気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ
ドロドロになってしまう前に
wow...私だけみて愛を伝えて
wow...こんなセカイとバイバイバイバイ
wow...滲む想いなぞって描いた
wow...夢の形に泣いちゃった
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
奇を衒った奴らの
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
光当たって届いて身体を軽くしたんだ
美学とかプライドとか語る前に
『やれることやっていけ』
閉ざしてしまったの退路に
焼けた才能を一つ置いてけ
ただやったもん勝ちなんでしょ?
固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
目を開いても変わらぬアイロニー
気付いたってどーしようもないから
それを虎視眈々と狙ってる
ペルソナになんて越されんなよ
wow...私だけみて愛を伝えて
wow...こんなセカイとバイバイバイバイ
wow...滲む想いなぞって描いた
wow...言の葉の意味飲み込んで
燻んでしまったの灰色に
こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから
諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー
気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ
ドロドロになってしまう前に
wow...私だけみて愛を伝えて
wow...こんなセカイとバイバイバイバイ
wow...滲む想いなぞって描いた
wow...夢の形笑っていた
Rin • Kanade • Mafuyu • Ena • Mizuki
English Translation by Shiopaca
I don't have the talent so I suppose I'll just remain here crying all my life
I was envious of the shade of blue in the scene before my eyes
A life that's fallen off to the wayside; the asphalt grew ever colder
Seeking the light that brightened the middle of the night, I connect to the electric world
Rainy Rainy, I drew only what I wished to
Closing my heart off - wait! In truth, I want to scream
Rainy Rainy, I wished to be strong
My voice scattered unfeelingly, playing a melody of loneliness
All my fingers would convey was the color of lifelessness
"Won't you recognize me?"
To the gray that's become dull,
Even this talent is something borrowed
"Your life isn't over, so don't give up!"
Someone's voice rang
I'd lost sight of myself - What irony.
Without realizing it, I'm still denying it to this day
Someone, please, rob me of these feelings
Before they turn muddied and muddled
Wow... Look only at me and convey your love
Wow... To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow... I traced my oozing feelings and drew
Wow... I cried in the shape of my dreams
I'd believed that I’d be able to do it someday but reality sure is harsh
Suspended within a vortex of impatience and insecurity, my mind turns dark
With my degenerating (aesthetic) sense and ambiguous representations,
I’d only be swallowed up whole by the (fine) arts of those unconventional show-offs and disappear
Rainy Rainy, my futile efforts washed away in the rain
The temperature of those cold memories that remained soaked upon my shoulders
Rainy Rainy, peeking out through the gap in the clouds,
The light hit, reached me and lifted the weight off my body
Before you go on about aesthetics and pride and the like, first, you've gotta
"Do the things you can do"
On the path of retreat that's closed off,
Put aside that talent you were so envious of for a moment
Just having done something is considered a win, yeah?
This is no time to be holding your breath!
Nothing changes even if my eyes are open – How ironic!
Even if I've realized it, I can't do a thing about it
Those mere personas laying in wait and aim for a chance moment-
Don't let them slip past you!
Wow... Look only at me and convey your love
Wow... To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow... I traced my oozing feelings and drew
Wow... And swallowed the meaning of my words
To the gray that's become dull,
Even this talent is something borrowed
"Your life isn't over, so don’t give up!"
Someone's voice rang
I'd lost sight of myself – What irony.
Without realizing it, I'm still denying it to this day
Someone, please, rob me of these feelings
Before they turn muddied and muddled
Wow... Look only at me and convey your love
Wow... To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow... I traced my oozing feelings and drew
Wow... I laughed in the shape of my dreams
Discography[]
This song was featured on the following singles:
This song was featured on the following compilation albums:
Trivia[]
- Ena's voice actress, Suzuki Minori, released a cover of the song for her "Suzuki Minori Covers Collection" on October 29, 2021.[1] She has also performed it live multiple times, first time doing so during "Suzuki Minori 2nd LIVE TOUR 2021 ~Make My Story!~".
- Despite the song's official English title being "Close to gray", it was translated as "Infinitely Grey" during both Insatiable Pale Color's After Live and Ena's first Birthday Virtual Live.
References[]
[]
|