Kousenka (光線歌, Voice of The Beam) is a commissioned song by Guiano and Azusawa Kohane's sixth focus song. It was written for the Aim higher and higher! event.
Difficulties[]
![]() |
Lv. 6 | 154 notes |
![]() |
Lv. 12 | 302 notes |
![]() |
Lv. 17 | 460 notes |
![]() |
Lv. 24 | 700 notes |
![]() |
Lv. 28 | 889 notes |
Audio[]
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Kousenka (Menu Instrumental) | 02:43 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
01 | Kousenka (Game Version - VIRTUAL SINGER) | 01:59 | |
02 | Kousenka (Game Version - Vivid BAD SQUAD) | 01:59 |
No. | Songs | Duration | Audio |
---|---|---|---|
03 | Kousenka (Full - Vivid BAD SQUAD) | 04:04 |
Versions[]
Videos[]
光線歌 - Vivid BAD SQUAD × 初音ミク | |
---|---|
光線歌 - Vivid BAD SQUAD × 初音ミク |
Kousenka 2DMV
Featuring Hatsune Miku, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|
Lyrics[]
Miku • Kohane • An • Akito • Toya
utae odore inore todoke
kono machi no kousenka
yoru wo hito wo terase hoshi yori
kagayake kousenka
sekai wo buchinuite
akiramechau youna hi wa
mou konai ne
utsumuite utau youna
suteeji wa mou nai ne
kodoku to bakka utaeba
ukabu BAD in the sky
kono yoru no mukougawa no
hoshizora miru tame
utae odore inore todoke
kono machi no kousenka
yoru wo hito wo terase hoshi yori
kagayake kousenka
sekai wo buchinuite
kodoku to bakka utaeba
ukabu BAD in the sky
watashitachi wa anata ni
namida wa misenai
agare osoreru koto wa mounai
saa hajimeyou shindensetsu
ima da ano hoshi yori
takaku takaku kagayakun da
utae odore inore todoke
kono machi no kousenka
yoru wo hito wo terase hoshi yori
kagayake kousenka
utae kono koe to kono iro de
kono hibi wa watashi ga migaita mono da subete
hibike hoshi yori kagayake kousenka
sekai wo buchinuite
ミク • こはね • 杏 • 彰人 • 冬弥
歌え踊れ祈れ届け
この街の光線歌
夜を人を照らせ星より
輝け光線歌
世界をぶち抜いて
諦めちゃうような日は
もうこないね
俯いて歌うような
ステージはもうないね
孤独とばっか歌えば
浮かぶBAD in the sky
この夜の向こう側の
星空見るため
歌え踊れ祈れ届け
この街の光線歌
夜を人を照らせ星より
輝け光線歌
世界をぶち抜いて
孤独とばっか歌えば
浮かぶBAD in the sky
私たちはあなたに
涙は見せない
上がれ恐れることはもうない
さぁ始めよう新伝説
今だあの星より
高く高く輝くんだ
歌え踊れ祈れ届け
この街の光線歌
夜を人を照らせ星より
輝け光線歌
歌えこの声とこの色で
この日々は私が磨いたものだ全て
響け星より輝け光線歌
世界をぶち抜いて
Miku • Kohane • An • Akito • Toya
English Translation by Thai1210
Sing! Dance! Pray! And deliver it!
The voice of the beam of this city.
From the star that illuminates humans and the night,
The voice of the beam that shines,
It pierces through the world.
There are no more days
Where I completely give up,
And no other stage
Where I sing with my head hung low.
If we only sing about loneliness,
The BAD thoughts will come to mind as we float in the sky[2]
So that we'll see the starry sky
On the other side of this night...
Sing! Dance! Pray! And deliver it!
The voice of the beam of this city.
From the star that illuminates humans and the night,
The voice of the beam that shines,
It pierces through the world.
If we only sing about loneliness,
The BAD thoughts will come to mind as we float in the sky.
The tears we shed,
We won't show it to you.
Rise higher! There's no longer anything to be afraid of,
So let us kickstart this new legend.
Now, we'll shine higher
And higher than that star!
Sing! Dance! Pray! And deliver it!
The voice of the beam of this city.
From the star that illuminates humans and the night,
The voice of the beam that shines.
Sing! That voice, that color,
And these days are all that I've polished.
The voice of the beam from the star that resounds,
It pierces through the world.
References[]
- ↑ TikTok Official Audio
- ↑ 浮かぶ means both "to float" and "to come to mind", both incorporated into the translation.
[]
|
|