Project SEKAI Wiki

Welcome to the Project SEKAI Wiki! Please remember to read the wiki rules and the guides before you start editing.

READ MORE

Project SEKAI Wiki
Advertisement


Lower (ロウワー) is a commissioned song by nulut and Akiyama Mizuki's second focus song. It was written for the What lies behind. What lies ahead. event.

Difficulties[]

Easy Lv. 6 109 notes
Normal Lv. 12 258 notes
Hard Lv. 17 539 notes
Expert Lv. 26 780 notes
Master Lv. 31 850 notes
Append Lv. 30 1045 notes

Audio[]

No. Songs Duration Audio
00 Lower (Menu Instrumental) 0:43
No. Songs Duration Audio
01 Lower (Game Version - VIRTUAL SINGER) 01:47
02 Lower (Game Version - 25-ji, Nightcord de.) 01:47
03 Lower (Game Version - Shinonome Ena) 01:47
04 Lower (Game Version - Akiyama Mizuki) 01:47
05 Lower (Game Version - Hatsune Miku) 01:47
06 Lower (Game Version - MEIKO) 01:47
No. Songs Duration Audio
07 Lower (Full Version - 25-ji, Nightcord de.) 03:50
08 Lower (Instrumental - 25-ji, Nightcord de.) 03:50

Versions[]

Videos[]

ロウワー-25時、ナイトコードで。×MEIKO
ロウワー-25時、ナイトコードで。×MEIKO

ロウワー-25時、ナイトコードで。×MEIKO

Lower 2DMV

Featuring MEIKO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
Illustration: Hechima (Tweet)
Video: omu (Tweet)

『ロウワー』(難易度:HARD)プレイ動画を一部公開

『ロウワー』(難易度:HARD)プレイ動画を一部公開

Lyrics[]

MEIKOKanadeMafuyuEnaMizuki


sou kantan na inori datta hana kara
dandan to kieru kantan
ima kara donchou ga agaru kara
shizuka na kaijou wo ato ni sayonara

ii kakete ita koto ga hitotsu kiete mata fuete
senaka ni ushirometasa ga nokoru

shitagaitai kokorone wo hakidasanu you ni komete
mune no naka ga ori no you ni nigoru


uketometai koto ga jibun sae kakaerarezu
moteamashita sore wo mamotte iru

kasunda koe wa karakara ni nodo wo yaite umetsukusu
nani wo iubeki ka wakaranakute


kanjiteta mono ga tooku hanatarete ita
onajiyou de chigau nandaka chigau
itsu made ikou ka doko made yukeru no ka
sadaka janai nara nani wo omou no

bokura ga hanareru nara bokura ga mayou nara
sono tabi ni nankai mo tsunagareruyou ni
koko ni ite kureru nara hanasazu iraretara
mada dare mo shiranai kankaku de sukuwarete iku

heion to wa shoumou wo motte kawari ni nasu
jissai wa doumo kawari wa naku
kyouraku to wa uso de naru
"hokorobu mae ni koko wo dete ikou ka" to

tsugou no ii negai wo
onaji you ni onaji you ni tsubuyaku
doko kara kikou ka nani wo miushinau ka
sadaka janai kara koko wo ugokenai

bokura ga tsukareru nara kore ijou nai nara
sono tabi ni nankai mo nigedaseruyou ni
kokoro ga mamoreruyou ni ubawarenaiyou ni
tagai ni takushite karada wo azukete yo

kimi to naku kimi to warau kimi to okoru
kimi to utau kimi to odoru kimi to hanasu

itsumade tsuzuku darou to
onaji you ni onaji you ni tsubuyaku
ima wasurenai you kizamareta kuuki wo
kore kara nando omoidasu no darou

bokura dake ga

bokura ga hanareru nara bokura ga mayou nara
sono tabi ni nankai mo tsunagareruyou ni
koko ni ite kureru nara hanasazu iraretara
mada dare mo shiranai kankaku de boku no
ikite iru subete wo tashikamete tadashiku shite

MEIKOまふゆ絵名瑞希


そう簡単な祈りだった 端から
段々と消える感嘆
今から緞帳が上がるから
静かな会場を後にさよなら

言いかけていた事が一つ消えてまた増えて
背中に後ろめたさが残る

従いたい心根を吐き出さぬように込めて
胸の中が澱のように濁る


受け止めたいことが自分さえ抱えられず
持て余したそれを守っている

霞んだ声はからからに喉を焼いて埋め尽くす
何を言うべきか分からなくて


感じてたものが遠く放たれていた
同じ様で違うなんだか違う
何時まで行こうか 何処まで行けるのか
定かじゃないなら何を想うの

僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
その度に何回も繋がれる様に
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
まだ誰も知らない感覚で救われていく

平穏とは消耗を以て代わりに成す
実際はどうも変わりはなく
享楽とは嘘で成る
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と

都合の良い願いを
同じ様に同じ様に呟く
何処から聞こうか 何を見失うか
定かじゃないから此処を動けない

僕らが疲れるなら これ以上無いなら
その度に何回も逃げ出せる様に
心が守れる様に 奪われない様に
互いに託して 身体を預けてよ

君と泣く 君と笑う 君と怒る
君と歌う 君と踊る 君と話す

何時まで続くだろうと
同じ様に同じ様に呟く
いま忘れないよう刻まれた空気を
これから何度思い出すのだろう

僕らだけが

僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
その度に何回も繋がれる様に
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
まだ誰も知らない感覚で僕の
生きているすべてを確かめて 正しくして

MEIKOKanadeMafuyuEnaMizuki
English Translation by Oktavia, edited by PhoenixMesmer


I see—it was nothing more than a simple prayer since the beginning
I've gradually become disillusioned with you
Now, the curtain's about to rise
And in the quiet of this theatre, we'll soon say goodbye

I'd cut myself off from saying one thing, but soon the urge to say another would rise
Left with a guilty conscience ever weighing down upon me

I wouldn't dare obey my heart's desires—instead bottling them all up
And now it feels like my chest's been polluted with their rotten remains


There are things I'd like to come to terms with, but I just can't bear to
I've been keeping them all to myself, though I might explode from it

With a mangled voice, a throat both completely dry and choked up all at once
I never know the right thing to say


So I'd let my feelings out somewhere far, far away
Same as always, but somehow different, somehow wrong
How much longer until we go? How far are we even able to go?
If you "don't know yet", well, what's keeping you from knowing?

Should we be fated to part, should we be fated to lose one another,
I pray we may be reunited in the end each and every time
If you'd just do me the honor of staying, staying and never to part,
Then no one will know this feeling of salvation but me

The concept of peace has been replaced with attrition
But in truth, there's hardly a difference between them
The concept of pleasure is founded upon sin
"Why don't we get out of here before it all goes to hell?"

This too-good-to-be-true wish,
As always, as always, I whisper it to myself
Where do I even start? What is it that I'll lose?
The uncertainty of it all freezes me in place

Should we ever tire, should we ever feel as though we can't take anymore,
I pray we may be able to run away from it all each and every time
So we may protect our hearts, so they may never be stolen away,
Let's entrust them to one another—put your faith in me

To cry with you... To laugh with you... To get angry with you...
To sing with you... To dance with you... To talk with you...

"I wonder how much longer this will last"
As always, as always, I whisper it to myself
This unforgettable moment that feels so etched into my brain
I wonder how much I'll think back on it

Should we—and no one else—

Should we be fated to part, should we be fated to lose one another,
I pray we may be reunited in the end each and every time
If you'd just do me the honor of staying, staying and never to part,
Then, as no one knows this feeling of mine but me,
This very existence itself—look upon it, and tell me if it's right

Discography[]

This song was featured on the following singles:

Difficulty Changes[]

Trivia[]

Navigation[]

Advertisement